Глава 113:

«Янь Юй встретил четырех принцев, и мастер сегодня вернется раньше».

Сыма Руи нахмурился. Смотреть на цвет лица Янью было неприятно. Я не видел Чуньлю, и она была немного удивлена. Она спросила: «Почему ты ее не видел?»

Янь Юй взглянул на Ван Бао, опустил глаза и мягко сказал: «Чунь Лю в это время лежит на кровати. Вчера вечером девочка оскорбила нового дедушкиного принца и была наказана палкой. Она не могла вставай. Если у четвертого принца есть что-то приказать, Янью это сделает. — Но жалко, если четвертый принц это знает, я не знаю, как чувствовать себя плохо».

"Что вы сказали?" Сыма Руй нахмурился, оглянулся на Ван Бао и спросил холодным голосом: «Что произошло прошлой ночью, что заставило Чун Лю понести такое тяжелое наказание?»

Ван Бао взглянул и тайно крикнул в своем сердце: Яньюй - свекровь-королева, которая более благородна, чем другие рабыни в этом доме, может ли он спровоцировать это, и весеннюю иву, хотя это всего лишь Первые четыре принца Четыре принца особенно заботились о его приданой из-за ее привязанности к Муронг Фэну, и по своей природе она могла даже игнорировать нового принца. Вчера вечером новый принц тоже был добр и хотел быть правым. Вдруг я не знаю, какие последствия ждут.

"Сказать!" Сыма Руи сказал нетерпеливо.

«Да», - Ван Бао сразу же пробудил свое настроение и сказал: «Прошлой ночью принцесса, э-э, новая принцесса, подаренная вам императором. Мастер хочет, чтобы Чуньлю что-то сделала. Слова Чуньлю противоречат новому хозяину, поэтому , Чтобы исправить ситуацию, новый хозяин приказал наказать девушку Чуньлю…»

Янь Юй пристально посмотрел на него, его сердце действительно раздражало, и он выпалил: «Янь Юй так не думал. Чуньлю просто скучал по старому мастеру и держал вещи старого мастера в оцепенении. Новая наложница принца мастера позволила Чуньлю все эти вещи были выброшены, Чуньлю не хотела. Во время разговора это действительно противоречило твоему новому принцу, но Чуньлю сказала, что старый мастер только показал свою преданность, и вины было только два. Что касается того, что позволили маленькой девочке под вина за эту палку, жалость настолько болезненна, что я не могу сейчас пошевелиться, и на маленьком лице нет крови. Янью смотрит на плача, если четыре принца вернулись, какое это должно быть горе и как справиться с этим? винить. Вините четвертого принца, она ушла, и даже люди, которые ей служат, не обеспокоены. Хех...

Услышав гнев Сыма Руя, Ван Бао крикнул: «Зовите меня этой женщиной!»

Ван Бао немедленно повернулся, чтобы уйти, этот дымчатый нефрит действительно мощный, так что, если честно, Сыма Руй не знал, что делать с новой принцессой.

Поворачиваюсь и снова говорю Янь Юю: «Ты велел кухне приготовить кашу и рис, и осторожно утешал Чуньлю. Я буду злиться на ее проступки, чтобы она не принимала это близко к сердцу. Я знаю, что она читает Фэнгера». Просто скажите: я благодарю ее за то, что она подумала о старом мастере. Хорошо, отправляйтесь к Ли Фэй, найдите какое-нибудь лекарство от травмы палкой, чтобы помочь Чун Лю примениться, и дайте ей отдохнуть несколько дней».

Ян Юй кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Мэн Ванлу последовал за Ван Бао, встретил Сыма Руя, сделал нежный подарок и мягко сказал: «Я видел четырех принцев для своей жены Ванлу».

«Хм…» Сыма Руи холодно фыркнул. «Когда ты стала женой моего Сыма Руи? Ты меня не пугаешь?»

«Ваньлу знает, что четыре принца не любят Ванлу, но император дал Ванлу жениться и провести церемонию. Ванлу — твоя жена. Независимо от того, как ты относишься к Ванлу, Ванлу не будет винить тебя». — тихо сказал Мэн Ванлу.

«Если я не согласен, ты не имеешь ничего общего с нашим Сыма Руи». Сыма Руй равнодушно сказал: «Где ты имеешь право осмелиться наказать Чуньлю?»

Сыма Руи не злится и не счастлив. Где эта женщина так гордится? Вы действительно думаете, что воробьи становятся фениксами после свадьбы со своим четвертым принцем?

«Ван Бао, говори за меня, пока она не поймет, что ошибается».

«Четыре, четыре принца, принц, ты, ты, пощади миньонов, миньоны, миньоны не хотят просто так убивать свои жизни». Ван Бао испугался, позволил ему ударить Мэн Ванлу, эту здравомыслящую женщину. Такая сильная женщина могла бы с таким же успехом победить его.

«Я хозяин или ты хозяин? Я позволю тебе ударить тебя, я ударю тебя, где бы ты ни был». Сыма Руи холодно сказал: «Хотите, чтобы я снова им командовал?»

Закрыв глаза, Ван Бао опустился на колени и не осмеливался храпеть.

«Ваньлу не знает, что случилось? Пожалуйста, расскажите об этом четвертому принцу, и пусть Ванлу поймет наказание». Мэн Ванлу стояла и упрямо смотрела на Сыма Руя.

Сыма Руй посмотрел на нее и холодно сказал: «Есть только одна причина: ты ударила подчиненного возлюбленного Сыма Руя! Ван Бао!»

Голова Ван Бао гудела, а сердце говорило: «Почему мне так не повезло!» Поднял руку, посмотрел в холодные глаза Мэн Ванлу, не мог отпустить и подумал об этом, ему пришлось бороться со своим лицом, и он сказал: «Все винят миньонов. Если они не рабы, хозяин не будет злиться». , вини миньонов..."

Сыма Руй повернулась и ушла, оставив предложение: «Мэн Ванлу, если ты не уйдешь, Сыма Руй уйдет, и будет произнесено только одно предложение. В этой жизни только Фенгер является супругой нашего Сыма Руй. Помимо нее , Сыма Руи Никто не может быть очаровательным».

Мэн Ванлу стояла со слезами на лице, этот человек, которого она любила так сильно, но любила так без сожаления, несмотря ни на что, она не сдавалась, я верю, что однажды она ему понравится, только она в ее сердце. человек.

Душистый османтус в маленьком павильоне уже пышно расцвел. Горшок с османтусом посадил сам Муронг Фэн. Единственная причина, по которой он вернулся в дом четвертого принца, заключается в том, что здесь есть следы Муронг Фэна. Мэн Ваньлу остался и не ушел, он непременно гнездился здесь, не отходя ни на шаг, все привык скучать по Фэнъэру.

«Четыре принца, люди, которые пьют из Сянлоу, пришли и сказали, что еще два дня будет день рождения королевы-матери. Вы попросили их прийти и изучить рецепт в этот день». Ван Бао сказал осторожно, уголки его рта опухли, и он говорил немного не очень удобно.

— Понятно, впусти их. Сыма Руи нахмурился. В день рождения бабушки в прошлом году нужно было выпить во дворце еду, приготовленную во дворце. Бабушка была так рада, что, естественно, пригласила их в этом году.

«Как поживает новая принцесса?» Ван Бао осторожно спросил: «Позволит ли она ей уладить дела за тебя?»

«Ван Бао, если ты не хочешь ничего делать, просто заткнись». Сыма Руи нетерпеливо сказал: «Застрелить ее прямо сейчас — это то, чего я хочу сделать больше всего. Иди!»

Ван Бао вытер пот с головы и смиренно выбежал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии