Глава 10: Внимательный

Слова Линь Цин, глаза призраков, а затем бровь, и они были разбиты на слова: «Мое платье слишком раскачивается. На самом деле, я тоже хочу сменить скромную одежду на обычную одежду. К сожалению, я стыдящийся." ""

Е Шаоцин перевела взгляд на нее, белое пальто, и она не была испачкана. Изысканное и изысканное тело, привлекающее безграничное воображение. С трехточечным взглядом в глазах надолго застряли в горле слова: «Не обязательно менять свои предпочтения из-за других».

Замаскированная форма приданого Линь Цина не увенчалась успехом. Он сжал рот и взял кусок атласной униформы Цивэй. Он избегал этого за ширмой, и вскоре она снова высунула голову: «Я...»

Позиции станции Фанцай Е Шаоцина больше нет.

Где ты был?

Не услышал открытия двери, сделал несколько шагов в сторону напольного покрытия, открыл марлю, прихожей нет.

Слова Линь Цина виноваты, но он ничего не говорит.

Три-два комплекта платьев, вызывали аромат в дом для ее волос.

Ароматно воспроизводя черные волосы слов Линь Цин, он прошептал: «Мисс, вы и Дагонцзы…»

Слова Линь Цин смотрят на слегка размытое лицо конденсата из зеркала, глаза слегка ошеломлены, а кривизна чрезвычайно идеальна: «Ничего не произошло. Да, этот аромат хорош, поэтому я курил две ночи, спал и мечтал. как фея». ""

Недовольный вид аромата был улыбкой, когда она услышала слова Линь Цин: «Вы действительно смеетесь, мисс, мне нравится этот аромат, и я вернусь к рабу и спрошу даму».

Слова Линь Цина были весьма неожиданными. Она подумала, что первоначальный мастер оскорбил человека, поэтому другая сторона окунула ей руки и ноги в благовония, но она не ожидала, что это подарит первоначальная мать.

Также хорошо сказать: «Нет, какими бы хорошими ни были благовония, я не чувствую их запаха».

Собрав вещи и приготовившись заказать ароматные благовония для еды, Е Шаоцин вернулся снаружи, я увидел, как он вспотел, вошел в дом и сел перед чайным столом, слова Линь Цина слегка кинжалы, стоя перед каркас умывальника для мытья.

Слова Линь Цина всегда были вполне комфортными, и в странной обстановке ничего не было сделано, но враг был окружен.

Если даже муж будет против нее, то, когда она уйдет, ее дни в доме будут не лучше.

Посмотри на него и не возненавидь ее, она должна наладить с ним отношения и позволить ему встать на ее сторону.

Запах ароматной эскадрильи Е Шаоцина скрутил полотенце. Он оглянулся на слова Линь Цин, поднял руку и взял ее: «Ты можешь подождать свою даму только позже».

"Да." Аромат приносит облегчение.

После завтрака Е Шаоцин снова ушел.

Слова Линь Цин дошли до главного двора своим ароматом, чтобы успокоить Пана.

И Шэнь Цюжун, и Е Вэйцзюнь здесь.

Слова Линь Цин скрыли, являются ли отношения Е Шаоцина и Понци плохими.

Между матерью и ребенком почти нет общения, поэтому я даже не могу его спросить.

Более того, древние следовали порядку от мала до велика, но Е Вэйцзюнь была вторым ребенком, но она стала семьей раньше, чем ее старший брат. Она не понимала.

Взгляд Понци скользнул по словам Линь Цин и закричал ей в спину: «Династия Цин, почему Шаоцин не пошел с вами?»

Слова Линь Цин тоже хотят спросить: «Я не знаю, я не об этом говорю. Я не буду обсуждать это со мной. Он воспользовался завтраком и вышел. Он не сказал, куда идти.

Понци слегка шепчет: «Как ты относишься к этой жене? Он не говорит, что ты должен взять на себя инициативу и спросить. Если тебе все равно, ты не узнаешь, если не останешься на ночь».

Одно из слов Линь Цин вверху: эта свекровь смотрит на нее, и она не радует глаз, поэтому намеренно ее ищет?

Или сын ее не пришел к ней и рассердил ее?

Не могу не опровергнуть: «Мама, муж – взрослый ребенок, а не трехлетний ребенок, куда он хочет пойти, останется ли он на ночь, он должен быть самодисциплинированным».

Понци был ошеломлен.

Шэнь Цюжун присоединяется к волнению и не имеет значения: «Даже если это так, Дакси следует спросить немного больше о местонахождении старшего брата. В семье он нужен, и об этом удобно сообщить. "

Эхо Панга: «Осень пришла».

Слова Линь Цин были обижены и он смотрел на Шэнь Цю Жун. Неудивительно, что первоначальный владелец не может конкурировать с этой женщиной. Он провоцировал отвлечение внимания и подливал масла в огонь: «Это может лишь свидетельствовать о том, что желание младшего брата контролировать мужчину слишком сильно, и все продолжается. Я другая, я буду считать это за мужа, он военный командир, и во время отпуска, если это просто общее дело, из правительства он уж точно не уйдет. Теперь он поспешно ушел, это, должно быть, большая ситуация, если я заставлю его спросить Восток, задержка. Что, если он справится с этим вопросом? Мама, что ты скажешь?»

Слова Линь Цин состояли из трёх слов, а Шэнь Цю Жун — нет.

Когда Понци услышал это, он почувствовал, что это оправдано. Он кивнул. «Если ты поговоришь об этом, если тебе завтра нечего будет делать, позволь ему пойти с тобой, прежде чем вернуться к двери».

Слова Линь Цин поддержали Пона за руку, и двое мужчин вышли из двери, а Шэнь Цю Жун остался позади.

Слова Линь Цина обернулись назад, и провокационный **** поднял подбородок и посмотрел в глаза Шэнь Цю Жун. Выражение его лица было ярким.

Хотите с ней сразиться, она будет сопровождать вас до конца!

Шэнь Цюжун проглотил темную потерю, зажмурил пощечину, и в его глазах мелькнула опасность.

Е Вэйцзюнь жаждал Шэнь Цюжун: «Эта женщина-демон украдет концепцию и не будет иметь о ней общих знаний».

Шэнь Цю Жун не допускается.

Слова Линь Цина после ухода Пана: входная дверь очень пуста, около таунхауса с каменным львом.

У дверей стояла хорошо украшенная карета.

Слова Линь Цин помогли Пану подняться. Она встала на табурет и надела юбку, чтобы сесть позади нее, сидя на окне.

После нескольких усилий подошел и Шэнь Цюжун.

Е Вэйцзюнь ехал на лошади. Помимо шоферов, которые вели карету, он привез с собой четырех членов семьи и трех ожидавших их проституток.

Группа людей пошла в храм.

На улице послышался шум, и слова Линь Цин донеслись и открыли окрашенные в шелк шторы. В окружающих домах были дорогие двери, а порог был весьма внушительным.

По сравнению с Е Цзя, оценка сильно упала.

Внезапно прозвучал голос Понци: «Проясните слова, садитесь в правила, и если вас увидит дикий человек, будет разорение».

Слова Линь Цина: «...»

к!

Какой возраст?

Даже лицо не ровное.

В маске с Напой: «Все в порядке?» Прямая видимость снова упала за окно.

Понци: «...»

Еще рано, и на улице мало людей.

Солнце раскололо землю и разбило золото, придав окружающим зданиям слой светлого золота.

Летящая стена, павильоны, павильоны в шахматном порядке, видно, что этот район очень благополучный.

Завтра она поклянется Е Шаоцину, присядет на корточки у двери и позволит ему вывести ее на прогулку.

Взгляд снова повернулся и упал на Е Вэйцзюня, который ехал на высокой лошади.

Юшу ветренный и красивый.

Мало того, что женщина привлекла внимание женщины, но даже мужчина наблюдал за ним.

Он не движется, он равнодушен.

На этот раз Е Вэйцзюнь внезапно обернулся, его глаза и слова Линь Цин были противоположными.

Он приставил нож к глазам, и слова Линь Цин тут же опустили шторы.

У него за спиной длинные глаза.

Она посмотрела на него, и он заметил, что ее глаза горят.

Оглядываясь назад, взгляд скользнул по Понци и Шэнь Цюжуну, которые оба наблюдали за ней.

Она немного смутилась, взяла лицо в маске и прикрыла ресницы.

Дорога Панга: «Когда вы приедете в храм Анфу, вы также поклонитесь и попросите о помощи».

Слова Линь Цин услышал мозг храма Аньфу.

Кажется, я немного могу о чем-то подумать, но ни о чем не могу думать. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии