Слова Линь Цина бросают коробку из его руки в руки Е Шаоцина.
Он уверенно поймал и отвернул крышку, внутри которой лежала пара лапши, мужчина в черной мантии, ничего не выражающий. Женщина одета в розовое, ее глаза имеют форму полумесяца, рот слегка приподнят, выражение лица очень насыщенное.
Е Шаоцин слабо сказал: «Это не похоже на меня, только цвет одежды похож».
Слова Линь Цина: «...»
Сколько людей вы сможете ущипнуть?
Это не резьба!
Посмотрите на него: «Хочешь ущипнуть?»
"Нет времени." Е Шаоцин закрыл крышку и положил коробку в широкий рукав.
Слова Линь Цина: «...»
Не отвратительно? Тоже принято? «Если у вас самого нет этого навыка, не смейтесь над другими».
«Если я учусь, я должен быть лучше его. Разве его бизнес не позволяет мне его украсть? Я не буду, то есть дать ему возможность жить».
Слова Линь Цина: «...»
Речь слишком плоская!
Ему был направлен большой палец: «Я думал, что мое лицо достаточно толстое. Я не ожидал, что твоя кожа окажется толще городской стены. Дай-ка я ущипну ее и посмотрю, смогу ли я ее повернуть». Обе руки достигли его лица и потянули на помощь. . Кожа становится немного более гладкой.
"Ничего!" Е Шаоцин задержала свою маленькую ручку, крепко сжав ее в ладони: «Мать вчера предложила мне привести Ли Вэя, чтобы он научил тебя правилам, я думаю, что эта идея хороша».
Слова Линь Цин неверны. Ли Вэй — человек, близкий к Пангу. Понятно, что он учит ее правилам. Действительно ли это помогает Понци следить за ней?
Она не могла согласиться: «Я только что с тобой пошутила. Впредь для тебя этого делать не буду, это скупость». Я отдернул руку и тихо сел в сторону.
Е Шаоцин ослабил ее и коснулся деревянной коробки фейслифтера. Веки шевелились и шептали: «Я маме еще не обещал, пока ты немного облизнешь, я тебя не буду тренировать».
Слова Линь Цина фыркнули, повернули голову и не смотрели на него.
Е Шаоцин: «...»
Карета вернулась в Ефу не быстро и не медленно.
Когда слова Линь Цин дошли до больницы, им сказали собрать чемоданы. На них осталось несколько складок одежды, и они не вытерли слез. Она увидела, что ей немного грустно.
Из ювелирной таблички достаньте украшения, которые им подходят: «Алу, ребята, подойдите».
Несколько человек вытерли глаза рукавами: «Что говорит дама?»
Линь Цин сказал: «Я пойду этим путем, по крайней мере, к Новому году, чтобы вернуться. Об этом вам стоит подумать».
Люди Алу посмотрели вниз и посмотрели друг на друга.
Слова Линь Цин положили маленького, украшенного жемчугом скорпиона в руку Алу: «Если ты скучаешь по мне, ты можешь написать мне, и ты сможешь сделать это, когда столкнешься с трудностями. Когда я буду там, у меня будет подходящее время, у меня будет правильное время, я заберу тебя из прошлого. Вы остаетесь в других больницах. Они также являются временными. Они все их держат. Пожалуйста. Увидела там гаджеты, купила... Верну».
Ей вообще-то хочется повести за собой шестерых маленьких, особенно если свекрови на той стороне нет, а муж еще занят. Там шесть мотыг, одна лижет ногу, одна щипает плечо, одна подносит ее ко рту...
Гулять с тобой, слишком ветрено!
Жаль, что это контрпродуктивно и является пустой тратой ее приданого.
Некоторые из них были на пенсии и вышли на пенсию.
Слова Линь Цин были готовы вздремнуть и просто попали в гнездо.
Поступил конденсат, чтобы сообщить: «Мисс, пришла вторая дама и сказала, что я принесла вам подарок».
Слова Линь Цина были словами Шэнь Цю Жуна, и ему хотелось бы смутиться.
— Папа, ты отдохнул? Мягкий голос Шэнь Цюжуна послышался за дверью.
Слова Линь Цин: Я знаю, что она отдыхает, и она все еще сидит на корточках снаружи. Она не бросалась ей в глаза.
Но если она так ошеломлена Шэнь Цю Жун, женщина обратилась к Понци с жалобой, и ей пришлось страдать от своей невиновности. Я откашлялся: «Я еще не сплю, заходите».
Шэнь Цююн переступила порог, не пошла в главный зал, носила ветер вверх и вниз по словам Линь Цин, сидя за чайным столом, в чисто белом пальто, покрытом розовым халатом, очень непринужденно, она улыбнулась: «О , Это вам."
Шэнь Цю Жун толкнет деревянный ящик с видом Линь Цин.
Эта шкатулка изготовлена из ценного палисандра или цельного дерева.
Десять песков и девять пустых, эта деревяшка очень ценна, не говоря уже о целой шкатулке.
Это гравировка сложным муаром, окрашенная золотом, блестящая и блестящая. Это страшно на первый взгляд. Подарки внутри, вероятно, более ценны.
Протягивая руку, чтобы открыть, я вижу пару браслетов из зеленого и зеленого нефрита с фениксом, текстура нежная, материал толстый и не потрескавшийся, эта женщина сделала хорошую вещь!
Ярко улыбнулась ей: «Спасибо, брат, это так хорошо выглядит, мне нравится».
Брови Шэнь Цюжун изогнулись: «Не будь вежливым, это всего лишь самая незаметная часть моего приданого».
Слова Линь Цина: «...»
Сотрудничаете намеренно, чтобы выставить напоказ богатых?
Ей показалось, что этот человек поворачивается.
Нет-нет, это приданое не всей семьи мужа? Разве вы не должны позволить семье мужа справиться с этим?
Как этот Шэнь Цюжун мог получить это? Е Вейцзюнь готов.
Ой!
Она поняла, что Гранде из ее семьи намеренно пыталась повесить ее приданое.
Слова Линь Цина хороши для коренного зуба, и он положил нефритовый браслет в свою руку. Улыбка не смеётся: «Жизнь не приносит, смерть не приносит. У тебя ещё ребенок, ведь пусто».
Шэнь Цюжун вздремнул и быстро отреагировал: «Я очень хорошо это вижу. Может быть, я мирянин. Я чувствую, что если бы мне не понравилось это, когда я родился, разве не было бы белым войти в этот мир?» ?"
Слова Линь Цина: «...»
Насмехается над ее бедняжкой?
Также случайно спровоцировали ее отношения с Е Шаоцином.
Рот этой женщины такой сильный?
Самое главное, она действительно думает, что делает хорошее заявление!
Отпустив Шэнь Цюна, слова Линь Цина выразились в глубоком разочаровании.
Пока Е Шаоцин не вернулся и не позвал ее в главный зал пообедать.
Они шли бок о бок по пандусу внутреннего двора. Она прикоснулась к коробочке с румянами с бальзамом в рукаве. Использует ли она это, чтобы завоевать его сегодня вечером?
Глядя на него в костюме, нет-нет-нет, слишком тяжелый вкус, он древний человек, она никогда не будет с ним, если у нее не будет выбора.
Е Шаоцин посмотрел на слова Линь Цина: «У тебя судорога в шее?»
Слова Линь Цина снова покачали головой: «Я беспокоюсь, что меня нет, а как насчет моего приданого? Поместите это сюда, если у меня есть хорошие, мои деньги, хе-хе...»
Чем больше она думала об этом, тем больше ей было грустно, и она тут же протерла глаза и подняла его рукава.
Е Шаоцин отпустил рукава и подумал, что это забавно. Я не ожидала, что она будет финансовой фанаткой: «Твое приданое никто не передвигал, я его убрала и переживала, что ты им воспользуешься. Когда ты родишь маленького сына, я положу ключ от кладовой». снова. Все еще ты.
Слова Линь Цина: «...»
У меня долгая жизнь!
(_)
Ее собственные деньги, она должна отдать ему сына, чтобы вернуться.
Потом ее сын потом унаследовал ее имущество, не правда ли, это все еще тот человек?
Он явно белый волк в пустых перчатках.
Она вышла замуж за человека, который женился на такой выходке? Я прожил двадцать лет, и все было гладко. Я никогда не был так вернулся.
Особенно во время праздников подарков и цветов, которые ей присылали преследователи, было намного больше.
Те, кто тратит на нее деньги, не похожи на деньги.
Как вы сюда попали и стиль рисования полностью изменился?
Неужели ее бензовоз весь был занят этим лицом? Сеть для чтения 2k романов