Глава 7: Наблюдение

Аромат сопровождался словами Линь Цина, и когда он услышал движение снаружи, он сказал себе во рту: «Мисс, рабы вышли посмотреть, какая собака, у которой не было длинных глаз, осмелилась кричать здесь».

Слова Линь Цин вызывают улыбку, а настроение этой девушки слишком богатое.

Какое-то время отношение было очень скромным, а какое-то время высокомерным.

Очень настоящий и не искусственный, ей это очень нравится.

Не готов к дисциплине, кивнул.

Ароматные благовония стояли у двери и видели, что другой стороной был Ли Вэй, менеджер команды Пана. Он следовал за двумя слева и справа, а за ним следовали два 15-летних бабуина. Один из них держал в руке поднос и поставил на него толстый. Толстое женское кольцо.

Ли Вэй посмотрел на племянницу из приданого Линь Цин открытыми глазами, и в глазах было полно презрения.

Аромат тайно вздохнул.

Старые вещи!

Хозяин Е Фу Да — всего лишь государственный служащий из пяти человек. Неважно, слава или статус, это хуже генералов.

Это Е Шаоцин, всего лишь подросток, подчиняющийся своему господину.

Жена, которая не могла попасть на стол, не могла смотреть на генералов свысока.

Это огурец, это выстрел!

Но жена, в конце концов, на стороне Понци. Если она будет медлить, она не сможет заплатить за глаз у окулиста на глазах у жены.

Ей нелегко обидеть этого человека, и она выдавила несколько улыбок: «Эй. Какой ветер дует Ли Вэй?»

Холодные глаза Ли Яня раскосые, а поза у него хозяйская: «А как насчет госпожи Дадун?»

«Наша семья отдыхает, я не знаю, что ищет Ли Вэй?»

Ли фыркнул и использовал свою энергию, чтобы найти второго сына!

Их большой сын действительно упал на восемь лет!

Редко кто возвращается к провинциальному профи, кто знает, что это будут такие предки, не понимающие безопасности.

Оглядываясь назад, я повел за собой двух сестричек: «Дама добрая, и послала еще двух человек служить. Это женское кольцо, вторая жена копировала месяц, когда она впервые пришла, и теперь настала очередь». дамы.Когда истечет январь, дама лично проверит и надеется, что вы станете хозяином скорпиона.

На губах я сжал пот, но в глубине души я выжал пот ради Линь Цин.

Мисс Нокс женской красной не будет, шахмат и каллиграфии нет.

Даже дедушкина самооборона тоже заброшена из-за неясных движений.

Кроме красоты нет ничего.

Пусть она скопирует женское кольцо, разве она не собирается ее убить?

Отправьте Ли Вэя.

Конденсат очистил маленького таракана и унес книгу в дом. Перед туалетным зеркалом я нашел слова Линь Цин: «Мисс, вы слышали, что сказала Ли Вэй во дворе?»

Слова Линь Цин смотрят на взгляды в зеркало, и сердце радуется.

Запах окликнул ее несколько раз, прежде чем она обернулась и выглядела растерянной. "Что это такое?"

Аромат: "........."

Разве ее семья не Мисс Зло?

Бизнес с таким же взглядом на улице у певца, увидевшего красивую даму.

Неоднократно пересказывая: «Мисс, Ли Вэй пришла сюда, чтобы приказать жене…»

Звук падает.

Слова Линь Цина были холодными и говорили, что хорошо, когда его отправляют служить в больницу. Фактически это был мониторинг.

Еще так громко сказано!

Я моргнул женским кольцом в руке.

Оригинальный мастер тысячи золотых, играя в маленькие игры, должен тщательно культивироваться родителями, талантливые навыки, боевые искусства Вэньчжи оцениваются на высшем уровне.

Не паникуйте: «Давайте положим сюда, я скопировала, какого размера. Но кистью я в последнее время не пользовалась. Ты пойди на кухню и дай мне жженый уголь. Не сломай. Мне надо обработать». это для письма».

Кисть используется меньше, не так уж и много.

Аромат неправильный, и подсознание хочет раскопать ухо.

Она не ослышалась!

Девушка, не знающая двух иероглифов, говорит, что в последнее время не делает кистей.

Мисс, у вас вообще нет ручки.

Я не смею задавать больше вопросов. Я должен уйти, когда нужно.

Вскоре аромат был возвращен с помощью небольшого кусочка древесного угля. Передал слова Линь Цин: «Мисс, уголь, который вам нужен, какой он?»

Слова Линь Цин посмотрели на это. Он вздохнул: «Пусть дама послала маленького таракана придать углю форму кисточки. Это полчаса, не задерживайте меня, чтобы переписать.

Сконденсировался по словам, вышел и велел маленькому резать уголь.

На мгновение конденсат вернулся вместе с разрезанной угольной ручкой. Короче, чем кисть: «Мисс, этот обгоревший уголь сломался. Вы видите это?»

Слова Линь Цин были сметены, и, как и в случае с настоящей кистью, даже волосы в хвосте на головке кисти были выгравированы, и некоторые смеялись и смеялись. "Ты можешь."

Упаковываем напу и свободно рисуем на бумаге с ароматом два мазка.

Конденсат выглядывает, правда пишет дама? Увидев нос и нос, сердце не издало ни звука.

Слова Линь Цин фыркнули: «Эта угольная зола не липкая бумага. Когда ты взорваешь то место, где ты это написал, оно становится размытым».

Те, кто проходит через роман, не слишком поверхностны, а угольная полоска вообще не умеет писать! Больно ей быть занятой!

Линия взгляда бесшумно переносится на женское кольцо, такая толстая, как кисть копировать?

Сжатая дорога: «Мисс, вы все еще медленно пишете кистью, вы не можете это скопировать, рабы дадут вам решение».

Большое дело, она пойдет и наймет кого-нибудь для копирования.

Слова Линь Цин не сдаются, подумайте об этом: «Где исследование Дагонцзы? Можешь ли ты разрезать графит на его футляре в форме кисти?

Она знает, что стержень карандаша состоит из графита: «Правильно, если графит не такой длинный, вы пойдете и купите несколько штук, чтобы вернуться».

«Рабы позволяют следующему попробовать». Еще через полчаса аромат был снят заточенной графитовой кистью.

На этот раз текст написан очень четко, и слова Линь Цин лежат на чайном столике в холле.

Свет в комнате был немного тусклым, и теперь, когда дверь была открыта, от нее пахло.

Две служанки у двери тайно целились в нее.

Поза ручки странная, но это действительно штрих, и выглядит невероятно.

Пусть глаза выпустят косцент сбоку.

Сгущенно будет знать, извини: «Мисс, вы сначала напишите, рабы уехали в путешествие, скоро вернутся».

Слова Линь Цина обеспокоены ошибками традиционных китайских иероглифов. Голова не поднимается: «Иди, не заходи слишком далеко, я тебя зову, ты должен».

"Привет." Конденсат пахнул обратно и хлынул обратно.

Выйдя во двор, две служанки тоже нашли причины уйти. С ароматом стоять у дверей другой больницы: «Сгущенная сестра, что написала дама, когда она научилась писать?»

Аромат тоже шокировал.

Ее дама не только пишет, но и пишет очень хорошо.

«Мисс, она не получит никаких грязных вещей?»

«Хотим ли мы вернуться к генералам, госпожа Мин Мин?»

Аромат не согласился и прошептал выговор: «Господин не верит больше всех. Давайте вернемся и скажем это. Если вы не будете хорошими, вас ударят. Как это может быть связано с грязными вещами?»

Они тайно обменялись взглядами.

Сжался и сказал: «Людей много, и о предыдущих вещах молодой леди в сквоттерском доме нельзя говорить без разбора. Не говорите об этом наедине, иначе заинтересованные люди выслушают ненужные хлопоты для барышня. Я исповедуюсь и перед другими сестрами».

"Да." Когда они вошли в Йефу, все посмотрели на них свысока. Они могли рассчитывать только на то, что Мисс выживет, и все они были удостоены чести, и все они были ранены, и они не принесли пользы Мисс. Они никогда этого не делали. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии