Глава 119: Одежда промокла (5)

«Конечно, ты не сомневаешься во мне. Ты просто не хочешь, чтобы такой упрямый ребенок, как я, издевался над твоей невестой из-за его своенравия». Аньхао посмотрел на него прямо: «Господин И, кажется, мне не так уж скучно».

И Цзэян посмотрел на нее и медленно нахмурился. Ан засмеялся и сказал: «Я признаю, что из-за своей невежественности в детстве я отчасти отвергал твоих, по слухам, подружек в школе. Я во всем признался. Мой Гу Аньхао всегда поступал откровенно, даже если я действительно злонамеренно вытягивал ногу, чтобы кого-то сбить с толку, я, конечно, признаю это».

«Но раз я не делал этого раньше, почему я должен в этом признаваться?» Аньхао уставился на него: «Г-н И, у вашей невесты проблемы с ногами и ступнями, и она внезапно упала. Что мне за дело? Я предлагаю вам купить прочную обувь для мисс Ци. Кусочки костей, не бегите к другим и не вставайте на колени. всегда вниз. Я боюсь потерять свою жизнь!»

После этого Аньхао развернулся и ушел, даже не взглянув на Ци Вейраня.

И Цзэян промолчал, но посмотрел ей в спину, слегка нахмурив брови.

Очевидно, Аньхао на самом деле ничего не сделал, даже если у него был момент сомнения, но отношение Аньхао было слишком хорошо известно ей.

Она действительно признала бы, что какие бы великие ошибки она ни совершила, если бы она действительно совершала такие тривиальные вещи, она бы не ушла с таким отношением.

«Цзе Ян, я никогда не говорил, что Мисс Гу наткнулась на меня. Я просто сказал, что, когда я только что шел сюда, я не знал, о чем я споткнулся. Я не хотел обидеть Мисс Гу».

Видя, что ситуация для нее не очень хороша, Ци Вэйрань быстро объяснила, что происходит перед ней, чтобы И Цзэян не подумал, что она намеренно оклеветала Гу Аньхао.

И Цзэян взглянул на нее, но ничего не сказал, пока безопасная фигура не исчезла в банкетном зале, и через некоторое время он медленно сказал: «Ты все еще можешь идти?»

Ци Вэйран поднял глаза и увидел, что его лицо было немного холодным, а ее сердце замерло, и она прошептала: «Да».

Аньхао вышел из банкетного зала и направился к парковке.

И Цзэян всегда верил в нее, независимо от того, когда, даже когда Хань Ру в последний раз избивали в школе, он сначала вызвал видеонаблюдение и передал его директору. Видно, что И Цзэян тоже тогда ей поверил. , Не хочу, чтобы с ней поступили несправедливо.

Но в тот момент, даже если И Цзэян на самом деле не хотел обвинять, выражение его глаз и его тон показывали, что он с подозрением относится к этому вопросу, и он даже подумал, что она такая же, как в детстве. потому что она отвергала женщин, появлявшихся рядом с ним. Какую шалость совершил ребенок.

Даже если он думал, что это просто шутка, он все равно не хотел ее винить.

Но ведь это была еще и подозрительность и недоверие к ней, ведь еще и из-за случайной клеветы другой женщины она усомнилась в себе.

Аньхао посмотрела на небо вдалеке, думая, что, возможно, ей действительно следовало полностью избавиться от невежественного чувства принятия желаемого за действительное.

*****

Вернемся в сад Люцзин.

После того, как Аньхао вошел в дверь, он почувствовал запах чистого воздуха, без дуриана и формальдегида. Он взволнованно обошел дом и поспешил наверх, чтобы полюбоваться своей спальней и всем, что находится на втором этаже. комната.

Видя, что она все еще такая энергичная после целого дня усталости, Цзо Ханьчэн улыбнулся и не остановил ее, позволив ей добежать до второго этажа и счастливо прогуляться.

Спустя полчаса Аньхао сбежал вниз и весело сказал: «Мы можем вернуться к жизни с сегодняшнего дня, верно?»

«Тогда я...» Энн весело посмотрела на него, подняла палец в направлении своего пальца, закусила губу и осторожно сказала: «Могу ли я жить одна в спальне на втором этаже?»

Цзо Ханьчэн взглянул на нее: «Угадай».

Блин, у нее сейчас такое хорошее настроение, он ее ей вообще продал!

Ань Хао надул губы, подошел к нему, протянул руку, как испорченную рубашку, и потянул за рукав рубашки: «Это эскиз спальни, который я тщательно нарисовал, все в нем разработано в соответствии со стилем спальни, который я хочу. Да, я очень хочу жить, да к тому же мне еще и двадцати лет не исполнилось. Тебе нельзя быть таким скотским. Звери позволяют мне спать с тобой каждый день.

«А? Я зверь?» Цзо Ханьчэн внезапно рассмеялся, в его глазах было немного шутки: «Ты уверен?»

После хорошей еды я почувствовал, что собираюсь обидеть его, сказав что-то не то. Я поспешно сменил разговор и сказал, чтобы угодить: «Нет-нет, ты вовсе не зверь, ты самый лучший, ты любишь меня больше всех. Слушай, я наконец-то могу вернуться в свою недавно отремонтированную комнату, чтобы жить, так что позволь мне жить, окей!"

«Хорошо, мне кажется, мне не нужно снова напоминать тебе. Я нормальный человек». Цзо Ханьчэн взглянул в сторону второго этажа, повернулся, расстегнул рубашку и спокойно сказал: «Судя по такому способу разлуки, кажется, Ты действительно хочешь, чтобы мы с твоим мужем пошли гулять и дурачиться с другими женщинами».

«Не приходи сюда! Ты не дурачил ни с одной женщиной, когда не женился на мне, ОК! Почему ты должен спать вместе, ведь у тебя есть жена!»

«Я до сих пор не сплю с женой, женюсь ли я на глиняной статуе и вернусь, чтобы предложить ее?»

«...» Аньхао долго сдерживался, прежде чем выяснить причину: «Да, но я не стар и официально не достиг совершеннолетия. Вы должны дать мне немного времени, чтобы подготовиться к моему сердце и позволь мне воспользоваться моментом».

«Где в твоем теле я этого не видел, зачем мне это откладывать?»

Настроившись, он покраснел: «Ты так стесняешься сказать!»

Цзо Ханьчэн поднял брови, его глаза, казалось, говорили, что ему очень неловко протягивать руки к жене.

Аньхао посмотрел на него своим маленьким кулаком: «Сегодня я был ранен из-за храбрости спасения людей. Ты должен меня вылечить! В любом случае, я хочу спать в новой спальне один, а ты сказал, что второй этаж можно использован мной, теперь хочу. Сделайте правило, второй этаж - это только моя площадка, вам туда нельзя!"

Цзо Ханьчэн ухмыльнулся, проигнорировал ее, повернулся и пошел в ванную.

Ань Хао поспешно бросился к двери ванной и громко сказал: «Кроме того, Цзо Ханьчэн, у меня скоро экзамен. Дайте мне немного личного пространства и позвольте мне спокойно спать по ночам. Я не хочу чувствовать боль, когда встану. утром. Он почти сломан!»

В ванной не было слышно голоса Цзо Ханьчэна, но внезапный выброс воды с грохотом отражал его реакцию.

На самом деле так равнодушно!

Чтобы было понятно, я просто не согласен!

Аньхао подумал о том, что он сказал, когда эти двое танцевали сегодня на банкете, расхаживая взад и вперед у двери ванной, и, наконец, нашел причину получше.

«Вы сказали, что с этого момента мы оба пытаемся любить друг друга. Должны ли мы в первые дни любви сохранять поведение джентльмена, уважать мой выбор и уважать мои желания? Когда я не думаю, что отношения между мы вдвоем можем достичь идеальной гармонии. Ты не сможешь заставить меня перейти к сути!»

Как только звук звука стих, дверь ванной внезапно открылась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии