Глава 133: Холодное насилие Цзо Ханьчэна (1)

Аньхао впервые видит Цзо Ханьчэна таким.

Я видел, как он вошел в кабинет, не взял документы, не включил компьютер, чтобы посмотреть дела компании в почтовом ящике, а стоял в кабинете, тихий, независимый, молчаливый, как будто вдруг вместе с ней изолировал мир .

Это заставило Аньхао почувствовать, что то, что она только что сказала, было действительно безумием, это была просто словесная ошибка, но казалось, что она усложнила дело.

Она подошла к нему, подняла руку и потянула за манжету его рубашки: «Смысл того, что я только что сказала, на самом деле был… Я был неправ. Я имею в виду, это…»

— Уже поздно, иди спать. Цзо Ханьчэн слегка поднял руку и снял с руки захваченные ею наручники. Хотя он был ошеломлен на некоторое время, он снова посмотрел на нее.

При этом взгляде он был тихим, казалось бы, нежным, но слегка холодным, как будто в одно мгновение добавилось неизвестное расстояние, из-за чего Аньхао на какое-то время потерял дар речи.

«Не поймите меня неправильно. Вы также знаете, что я обычно говорю, не подумав. Я знаю, что молодость — это не причина, но я действительно сказал это, не подумав. Я не имел в виду ничего другого. В вас нет сомнений.. ."

«Меня правильно поняли, ты не сказал ничего плохого, не думай слишком много, иди и отдохни». Глаза Цзо Ханьчэна были бледными и неряшливыми, поэтому он неряшливо посмотрел на нее и в то же время жестом указал на нее.

Аньхао не очень любит недоразумения между двумя людьми. Другие в любом случае могут ее неправильно понять, потому что ей все равно, но ей будет неловко, если люди, которым она небезразлична, поймут ее неправильно.

Она объяснила это как можно быстрее и сожалела о своем безрассудстве, но действительно не могла понять причину безразличия в глазах Цзо Ханьчэна в этот момент.

Немного смутившись, она засунула руки в карманы с обеих сторон, просто наблюдая за ним рядом и хотела постоять с ним какое-то время, но когда она увидела, как Цзо Ханьчэн снова уезжает, ей пришлось развернуться и пойти. вне.

Выйдя из кабинета, она на некоторое время остановилась и оглянулась, только чтобы увидеть, что он вообще на нее не смотрит.

Аньхао молча обернулся и вернулся в спальню.

Но этой ночью ее снова и снова мучила бессонница.

...

Когда на следующий день я проснулся здоровым, у меня заболела голова, потому что прошлой ночью я плохо спал, и я все еще думал о том, что произошло прошлой ночью.

Хотя он не понимал, как из-за своих слов он вдруг изменился в таком отношении, Аньхао все же чувствовал, что был не прав, поэтому встал и решил взглянуть на исследование.

В результате, когда она вышла из спальни, она увидела Цзо Юэ, сидящую за обеденным столом с ломтиками хлеба в варенье во рту, с растрепанными волосами на макушке, и, похоже, она плохо спала, как Аньхао.

Аньхао только взглянул на Цзо Юэ, затем направился прямо к кабинету и увидел, что дверь кабинета плотно закрыта, и потянулся, чтобы постучать в дверь.

Внезапно я услышал, как Цзо Юэ лениво сказал: «Не нужно стучать, мой брат уже ушел полчаса назад».

Поднятая рука Аньхао застыла в воздухе и повернула голову, чтобы с удивлением посмотреть на Цзо Юэ: «Сейчас только половина седьмого, а группа Шэнлин каждый день уходит на работу в девять часов».

«Да, согласно тому, что вы сказали, это нормально уходить после 8 часов. В любом случае, это недалеко от его компании. Ему не нужно много времени, чтобы доехать до компании, но он уехал только сегодня. "

Цзо Юэ открыл пару панд, которые не спали, посмотрел на ошеломленного Аньхао и замахал руками: «О, моя смена часовых поясов настолько неудобна. Я не спал всю ночь, поэтому спустился вниз, чтобы сделать тост в 4 утра. После еды мой брат внезапно вышел из кабинета спустя больше часа».

Цзо Юэ сказала и скривила губы: «Режь, кто редко с тобой ссорится».

"Ой."

Неожиданно Аньхао даже не собирался с ней ссориться. Он даже не хотел с ней душиться. С таким мягким «Ой» он повернулся, подошел к столу и взял тарелку со стола. Я взяла тост, взяла джем, намазала его на тост, кусочек за кусочком, и съела, как ни в чем не бывало.

Но Цзо Юэ это показалось странным.

Вчера вечером эта Гу Аньхао все еще спорила сама с собой, что очень разозлило Цзо Юэ, но сегодня утром она внезапно стала такой тихой и тихой…

Цзо Юэ почувствовала, что за ночь изменилась, и внезапно нахмурилась, протянув руку и схватив тост с тарелки перед Аньхао.

«Это хлеб, который я пошел испечь рано утром. Кто просил тебя его есть? Я должен съесть его сам. Это моя собственная доля».

"Ой."

Аньхао все еще отвечал молча и, съев кусок тоста, который держал в руке, взглянул на тарелку перед Цзо Юэ.

Очевидно, ломтиков еще так много, очевидно, на троих, что как могла Цзо Юэ закончить есть в одиночку.

Однако Ань Хао не стал сопротивляться и повернулся, чтобы умыться и подготовиться к школе.

Цзо Юэ увидел, что она действительно странная, и посмотрел ей в спину, пока ел хлеб.

Вскоре я вышла из ванной после того, как была готова помыться, пошла в спальню, чтобы переодеться, взяла холщовую сумку и была готова выйти, Цзо Юэ вдруг посмотрела ей в спину и сказала:

«Эй, ты ешь кусок хлеба на завтрак? Я сыт, и осталось два куска. В любом случае, я оставлю его. Моя мама сказала мне не выбрасывать еду зря. Хочешь съесть это?»

Анхао это не волновало. Предложение, произнесенное Цзо Юэ ранее, было у него в голове: «Не нужно стучать, мой брат ушел полчаса назад».

Цзо Ханьчэн так рано пришел в компанию?

Изначально она планировала уточнить у него, что произошло вчера вечером после того, как она встала утром, но он ушел так рано, что она думала, что встала достаточно рано, но в итоге...

Аньхао опустила голову, чтобы завязать шнурки. Цзо Юэ увидел, что на ней были белые кроссовки и джинсы, верхняя часть ее тела представляла собой меховой свитер и куртку цвета озера, а в руке она держала холщовую сумку. Ей действительно пора выйти.

Цзо Юэ смотрел на нее, кусая хлеб. Когда Аньхао повернулась, молча открыла дверь и вышла, она поспешно встала и крикнула себе в спину: «Эй, ты действительно не ешь!»

«Я сыт, спасибо». Аньхао оглянулся на нее, выдавил из себя улыбку, сразу закрыл дверь, повернулся и вышел.

Цзо Юэ стояла в пустой гостиной, глядя на фигуру, стоящую за французскими окнами, и скривила губы.

Она отступила и села обратно на стул, разрывая руки и тянув кусок хлеба, бормоча: «Хороший ушел так рано, другой даже не удосужился мне улыбнуться и ушел, съев лишь кусок хлеба, этим двум людям я дал понять, что хочу показать свое лицо и молча дать мне приказание прогнать гостей».

«Я не так сильно хочу, чтобы я жил здесь, но они оба смотрят на меня».

Цзо Юэ сунула хлеб в рот, яростно кусая: «Кто кого-то боится, я просто не пойду, если не пойду, я тебя рассердлю!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии