Цзо Ханьчэн взглянул на то, как она неторопливо ест яблоко: «Иди, садись в машину и вынеси из нее все».
"Ой." Цзо Юэ неохотно скривила рот, но послушно повернулась и пошла за вещами.
Сядьте хорошо на диван, потому что я могу сидеть так только прямо, потому что у меня что-то на шее, это совсем не удобно.
Она обиженно посмотрела на Цзо Ханьчэна: «Ты действительно собираешься не помогать мне? Просто позволь мне посидеть в одиночестве?»
«В больнице есть профессиональные старшие медсестры, разве ты не хочешь сидеть здесь и знать, что сожалеешь об этом?»
Аньхао поднял руку и почесал лоб: «Этот план не изменился быстро. Кто знает, эта штука настолько неудобна, раньше я не чувствовал себя так неудобно в больнице…»
Сказав это, она взглянула на него с чувством угрызений совести: «Мне не приходится есть одной каждый день, и есть люди, которые меня кормят. Это так счастливо».
— Так ты думал, что я накормлю тебя после того, как вернусь? Цзо Ханьчэн взглянул на нее.
«Я не смел об этом думать». Аньхао бросил на него пустой взгляд, затем повернулся и пробормотал тихим голосом: «Очевидно, ты пренебрегал мной несколько дней назад, как я могу ожидать, что ты позаботишься обо мне? Кроме того, я просто ем. Время и прогулка доставляют больше хлопот. В другое время ты можешь быть тихой красивой девушкой, сидящей на диване и смотрящей телевизор, практически не беспокоя других».
Цзо Ханьчэн посмотрел на тихий красивый диван: «Когда я оставил тебя на холоде?»
Ань Хао тут же посмотрел на него с удивлением: «Очевидно, что травму получил я, а не ты, так что не притворяйся, что у меня амнезия! За несколько дней до экзамена ты явно оставил меня в дураках!»
Выражение лица Цзо Ханьчэна было спокойным: «Это твоя просьба спать одна. Если я выполню твою просьбу, даже если оставлю тебя на холоде?»
«Это другое дело! Ты по-прежнему не отпускаешь меня к себе на обучение, а ты все еще...»
«Каждый раз, когда вы приходите в компанию на репетиторство, у вас на лице горькое выражение. Я здесь, чтобы удовлетворить вас».
«…» Он, очевидно, не имел никакого смысла в том, что сказал, но Аньхао в конце концов обнаружил, что он был неразумен.
Она необъяснимо уставилась на него: «Ты игнорируешь меня, отталкиваешь меня и не говоришь мне, когда едешь в город S в командировку. В любом случае, это факт, что ты меня проигнорировал!»
Внезапно Цзо Ханьчэн замолчал, просто глядя на нее вот так.
Аньхао посмотрел на него откровенно и уверенно: «Не думайте, что вы можете просто так небрежно уклоняться от ответа по этому вопросу, промолчав. Почему вы используете холодное насилие, чтобы оскорбить меня! Позвольте мне сказать вам, что холодное насилие теперь тоже является формой насилия. К тому же, причина, по которой я получил такую травму, — это ты!»
Цзо Ханьчэн поднял брови и не стал спорить с ее высокомерными словами, но его улыбка была немного непредсказуемой.
«Ты знаешь эффект бабочки? Если ты не оставишь меня на холоде, у меня не будет плохого настроения, и я не буду настолько одинок, что не нашел очевидную ловушку Хань Ру, и это в конце концов станет таким!»
Цзо Ханьчэн серьезно кивнул с таким выражением лица, как будто он раскаивался, а затем сказал с намерением серьезно отнестись к этому вопросу:
«Если я буду спать с тобой каждый день, твое настроение будет намного лучше?»
"..."
Цзо Ханьчэн, казалось, смутился и сказал: «Хотя, как руководитель компании, с моей стороны эгоистично приглашать вас в компанию таким образом, но, чтобы сделать вас счастливыми, мне, кажется, придется это сделать».
Аньхао открыла рот и надолго потеряла дар речи: «Нет… нет…»
Цзо Ханьчэн сказал: «В будущем мы с твоим мужем никогда не позволим тебе быть настолько ненавистной, чтобы оставлять тебя одну в спальне, чтобы охранять пустующую комнату, и я обещаю спать с тобой каждый день».
«Цо Ханьчэн!» Аньхао посмотрел на него, стиснув зубы, и полностью подавил гнев из-за Гу И с большим шейным отделом позвоночника на шее. Это казалось немного забавным.
Она гневно сказала: «Не искажайте факты, не говоря уже о том, чтобы использовать этот метод искажения фактов для достижения своих бесстыдных целей!»
"Хм?" Цзо Ханьчэн посмотрел на нее со слабой улыбкой: «Спать с тобой бесстыдно, а не спать с тобой — это халатность. Гу Аньхао, чего ты хочешь?»
По прошествии времени я понял, что мой острозубый рот словно заржавел перед Цзо Ханьчэном.
Она скрипит зубами и ненавидит меня: «Ты столько дней оставил меня в холоде, а теперь его нет. Я даже не знаю причины. Со мной никто не обижен. Ты все еще пользуешься мной».
Цзо Ханьчэн ухмыльнулся и внезапно сказал с серьезным лицом: «Если женщина внезапно меняет свои эмоции несколько раз перед мужчиной, и ее эмоции становятся более чувствительными, что это значит?»
Ань Хао был ошеломлен и выглядел немного пораженным нелепым выражением его бесподобного лица.
Спустя долгое время ее лицо вдруг стало горячим, и ей не терпелось прямиком лечь на диван и перестать продолжать эту тему.
Но эта большая штука на шее слишком навязчива, не говоря уже о том, чтобы залезть на диван, даже если она ляжет, ей придется потрудиться!
После того, как Аньхао перестал говорить ни слова и даже неловко не мог усидеть на месте, зазвонил мобильный телефон Цзо Ханьчэна. После того, как он взглянул на номер звонившего, выражение его лица не изменилось, и он медленно подошел к ее спине, чтобы ответить на звонок. , Но когда он проходил мимо дивана, на котором сидела Аньхао, он на мгновение остановился, повернул голову, чтобы посмотреть на ее надутое выражение лица, и тихо сказал: «Я не оставил тебя на холоде, но ты напомнил мне кое-что что мне нужно некоторое время и пространство, чтобы решить».
"Хм?" Аньхао постоял некоторое время, повернув голову и с трудом взглянув на него: «О чем мне напомнить тебе?»
Звонок телефона продолжался, он, казалось бы, только поднял брови и, не ответив ей, взял трубку и подошел к окну от пола до потолка сзади, чтобы ответить на звонок.
Ну ну это очень необъяснимо.
— Повернувшись, чтобы выглянуть в переднее окно, Цзо Юэ смотрел вниз на небольшую сумку, вынутую из машины, — пробормотал Аньхао, глядя на улицу.
О чем она напомнила Цзо Ханьчэну?
Когда в ту ночь он чуть не схватил ее живой, она только с упрямством спросила меня, любил ли он кого-нибудь раньше. Это была именно такая фраза. Может быть, это предложение напомнило ему?
Могла ли она быть той, кто заставил его думать, что он должен настаивать на сохранении физической и моральной верности человеку, которого он любит, и не прикасаться случайно к другой женщине, кроме этого человека, поэтому он решил больше не прикасаться к ней?
Если это так, то Гу Аньхао действительно хотел прямо прикусить себе язык.
В любом случае, она настоящая госпожа Цзо, как она может быть такой глупой!
Надеюсь, то, что он сказал и напомнил мне, не то, что она подумала, иначе она бы точно убила себя куском тофу!