Глава 163: Цзо Ханьчэн действительно слишком много выпил (2)

Будучи ребенком, которому внезапно понадобилось обратиться к психиатру, Аньхао чувствует себя очень тяжело.

Но, к счастью, Виннер очень юмористический и джентльмен, и он очень вежлив с Цзо Ханьчэном. Он не знает, какие отношения были с ним у Цзо Ханьчэна, когда он был в Соединенных Штатах. Хороший брат, но присмотревшись, он обнаружил, что Веннер в основном послушен Цзо Ханьчэну.

Хотя болтать с Виннером было весело, Аньхао не мог сидеть с этим голубоглазым мужчиной весь день.

И когда она проходила психологическую консультацию, ее муж Цзо Ханьчэн никогда не уходил. Он сел на диван неподалеку и просмотрел большое количество документов, присланных Мо Баем из компании.

Эй, а что такого хорошего в том, чтобы быть президентом? Каждый день настолько занят, что настоящего дня отдыха не существует. Есть много вещей, которые требуют от него принятия решений. Если бы ей уже давно было скучно.

Мо Бай наконец достал портфель из крафт-бумаги и передал его Цзо Ханьчэну, он прикрепил его к уху и прошептал: «Город Ю все еще не может успокоиться, мисс Жун настаивает на встрече с вами».

Хотя голос Мо Бая был очень тихим, Аньхао все равно отчетливо услышал три слова «Мисс Ронг».

Она сделала вид, что смотрит в сторону Цзо Ханьчэна, как будто ничего не знала. Увидев цвет лица Цзо Ханьчэна, ее тон тоже был ровным, и она сказала: «После всех этих дней должен быть перерыв».

С этими словами Цзо Ханьчэн, который сидел здесь и «следил» за ними, встал, взял трубку и вышел.

Ань Хао тайно смотрел на спину Цзо Ханьчэна. Только что он услышал от мисс Ронг только три слова, но остальные слова не расслышал ясно. Теперь, увидев, что Цзо Ханьчэн внезапно произнес такую ​​фразу, он внезапно вышел с телефоном. Думаю, должно быть что-то.

Тайно задаваясь вопросом, была ли так называемая мисс Ронг Ронг Сюэ, Мо Бай тоже последовал за ней.

Сегодня Цзо Юэ едет в аэропорт, чтобы забрать людей из США, поэтому его нет дома. На некоторое время Аньхао и Виннер, который сидит на диване напротив нее и терпеливо разговаривает с ним, остаются в просторной и светлой гостиной.

«Мисс Гу, господина Цзо сейчас здесь нет». Уиннер внезапно сказал: «Когда вы только что говорили со мной, вы упомянули только некоторые вещи из своего детства, но вы намеренно проигнорировали то, что произошло через несколько месяцев после того, как ваша личность изменилась пять лет назад.

Выражение лица Аньхао было застывшим, он ничего не говорил, но поднял глаза и посмотрел на него: «Откуда ты знаешь, что я намеренно игнорировал? Возможно, за эти месяцы со мной ничего не случилось, поэтому я не упомянул об этом».

Виннер улыбнулся и сказал: «Мисс Гу, не забывайте, что я изучаю криминальную психологию. Во время разговора я буду внимательно следить за действиями, тоном и поведением людей передо мной. Вы только что сказали мне, что вы были ребенком. Эти вещи, включая похищение в пятилетнем возрасте, похожи на рассказ истории, которая уже далеко. Хотя твои глаза грустны, это, очевидно, означает, что, хотя на тебе есть тень, ты уже пытаешься постепенно отпусти его. Все мрачно».

«Но когда вы говорите о вещах после того, как пришли в дом Гу в возрасте четырнадцати лет, в ваших словах всегда будет пауза в одну или две секунды, и когда вы говорите о своем первом году в доме Гу, вы только сказали, что это Год был для тебя. Это была развилка дорог, но я не уточнил, что произошло после смерти твоей матери. Ты, вероятно, пропустил где-то три месяца посередине. Что случилось с тобой за эти три месяца?»

Аньхао молча посмотрел на него, а затем долго прошептал: «Когда я занимаюсь психологическим консультированием, должен ли я рассказывать тебе все прошлое?»

Аньхао некоторое время размышлял, не говоря ни слова.

Победитель все же любезно сказал: «Конечно, я не буду заставлять вас говорить о вещах, которые вы не хотите раскрывать другим, но г-жа Гу, г-н Цзо сказал, что ваши симптомы бессонницы и страха очень серьезны. Если так будет продолжаться, , сейчас ты еще молодой, переживаешь меньше вещей, может быть, не так уж и здорово, но по мере того, как ты становишься старше, все эти страхи становятся инстинктами, и в какой-то момент в будущем ты можешь даже развиться из-за умственной стимуляции в истерию».

Услышав слово «истерия», Аньхао вся напряглась, и ее руки на коленях мгновенно крепко сжались.

Истерия, это почти психическое заболевание.

Аньхао на какое-то время испугался. Она всегда думала, что она сильная и бесстрашная, что вырастет и сможет в одиночку противостоять всему прошлому.

Но когда она так долго была заперта в темной ванной, она обнаружила хрупкость и страх, спрятанные глубоко в ее собственных костях.

Помимо кошмаров, которые приходили в эти дни, она чувствовала, что если бы она действительно не позволила Виннеру прийти и помочь ей облегчить комки в сердце, даже если бы в будущем не было серьезной истерии, она, вероятно, была бы психически слабой. .

Видя ее тихое маленькое движение, Виннер всегда спокойно смотрел на нее: «Тебе надо хорошенько подумать».

«Если я скажу тебе…» Аньхао поднял глаза, чтобы посмотреть на него, и сказал очень тихим голосом: «Что произошло за эти три месяца… неужели ты не можешь рассказать другим, не говоря уже о Цзо Ханьчэне?»

Виннер был поражен и, некоторое время спокойно наблюдая за ней, слегка улыбнулся: «Да, следовать желаниям пациента — это тоже своего рода профессиональная этика. Хотя господин Цзо — мой начальник, вы — мой пациент. Я буду соблюдать соглашение между нами и никому о тебе не расскажу».

Услышав такую ​​разумную гарантию от Виннер, Аньхао вздохнула с облегчением, но как только она собралась рассказать о том, что произошло за те три месяца, когда она впервые переехала в дом Гу, когда ей было четырнадцать, она инстинктивно снова взяла себя в руки. Уголок его рукавов тихо нахмурился.

После долгого молчания она медленно рассказала сидевшему перед ней мужчине с голубыми глазами тайну, которую пять лет таила в ее сердце...

...

*****

«Г-н Цзо, клаустрофобия Мисс Гу носит временный характер и не очень серьезна. Она просто чувствует себя неуверенно из-за различных вещей, которые произошли во время ее роста».

Когда он сказал это, Веннер сделал паузу, посмотрел на мужчину, сидевшего с ним в баре, и продолжил: «Это очень небезопасно, но все это скрыто ею под мятежной поверхностью, и в ее глубине, в ее сердце, жил монстр. который запер ее собственную душу в углу. Этот монстр был накоплением всего ущерба, который она понесла в прошлом».

Слова Виннера упали, и изящные брови Цзо Ханьчэна постепенно поднялись: «Она говорила тебе что-нибудь еще? Чего мы не знаем?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии