Глава 218: Ее муж слишком черный (3)

Аньхао постоял некоторое время у двери палаты, немного успокоился, затем открыл дверь и вошел.

Линь Цин не знал, когда он пришел, и шептал у постели Цзо Ханьчэна обо всех пропущенных встречах, которые Цзо Ханьчэну нужно было, чтобы она принесла, и серьезно смотрел на компьютер в своей руке.

Аньхао не стал беспокоить его, когда он это увидел, и положил лекарство, которое он только что принес из дежурной медсестры, в свою кровать, затем развернулся и вернулся в свою кровать с коробкой конфет в руке.

Увидев Аньхао, сидящего на кровати, Линь Цин ошеломленно посмотрел на изящную коробочку. Когда Аньхао обернулся и увидел, что Линь Цин смотрит на нее, он быстро открыл коробку, указал на разноцветный конфетный торт в коробке и прошептал: «Ешь?»

Линь Цин улыбнулась, покачала головой, а затем продолжила поворачиваться, чтобы поговорить с Цзо Ханьчэном о компании.

Аньхао скучающе сидела на больничной койке, скрестив ноги, положив руки на колени и подперев подбородок ладонями, глядя на маленькие сахарные пирожные, которые ей запомнились больше всего.

Поскольку Линь Цин не ест это, а Цзо Ханьчэн не любит сладости, ей следует съесть это самой.

Она достала кусок розового сахарного торта и положила его в рот. Она остановилась, откусив два кусочка, и медленно вынула изо рта половину сахарного торта с некоторым сомнением в глазах, затем взяла еще кусок и откусила еще. .

Откусив несколько штук подряд, она подняла коробку и посмотрела на срок годности внизу.

Этот сахарный торт был испек пять дней назад. Хотя срок годности составляет семь дней и он еще не истек, Аньхао медленно поставил коробку и наблюдал, как разноцветные сахарные пирожные постепенно краснеют в глазах.

И Цзэян знала, что в детстве ей нравилось есть этот сахарный пирог. Этот магазин приготовил их в один и тот же день и продал в тот же день, и никогда не продавал сахарные пирожные на ночь.

Каждый раз, когда я был ребенком, И Цзэян покупал тот, который только что вынули из горшка, и подавал ей. Сладкий и мягкий вкус был намного лучше, чем у других, упакованных в течение нескольких часов.

Это его привычка, привычка человека не изменится.

Но эту коробку он на самом деле купил за пять дней до отправки.

Он просто сказал, что проходил мимо больницы и подошел к ней.

Сколько раз он проходил перед больницей? Сколько раз ты задерживался? Как долго вы колебались, стоит ли прийти к ней?

Я колебался сегодня. Эта маленькая коробочка пролежала в его машине пять дней. Сегодня я наконец временно взялся за дело, но он был такой же дотошный, как и он, а ведь допустил такую ​​неаккуратную ошибку. Принесите ей самое свежее.

Пять дней, был ли И Цзэян в больнице за эти пять дней?

Аньхао больше не смел думать об этом. Понюхав, он продолжил брать сахарный пирог, чтобы съесть, но во время еды тайно покраснел лицом к окну.

«Что ж, господин Цзо, я расскажу им на собрании руководителей, как вы объяснили. Я пойду первым».

Линь Цин собрал компьютер и материалы конференции, вежливо и уважительно кивнул Цзо Ханьчэну, затем повернулся и вышел из палаты.

После того, как дверь палаты снова закрылась, Цзо Ханьчэн устало поднял руку и потер брови. Только тогда он понял, что Аньхао после возвращения затих.

Повернув голову и взглянув на нее, она увидела, что девушка сидит на больничной койке спиной к нему, ее спина дергается, как будто она плачет.

Аньхао тихо плакал, пока ел сахарную пасту, и когда он протянул руку, чтобы прикоснуться к последнему куску сахарного пирога в коробке, он почувствовал себя опустошенным и обернулся с красными глазами, но был удивлен, увидев, что Цзо Ханьчэн выбрался из больничной койки. и влево. Позади нее.

Увидев в руке последний кусок розового сахарного торта, Аньхао даже забыл вытереть слезы и быстро сказал: «Доктор сказал, что ты не можешь вставать с постели…»

«Я хочу знать, на что похожа эта неприятная штука, которая может заставить тебя так сильно плакать».

Цзо Ханьчэн слабо взглянул на нее, а затем откусил кусочек под удивленным взглядом Аньхао.

Однако он лишь откусил кусочек и нахмурился, с теплым комментарием: «Слишком сладко».

Рот Аньхао дернулся. Он думал, что выкинет все остальное, но, нахмурившись, чтобы вытерпеть сладость, съел конфетный торт и, наконец, медленно сел под ошеломленным взглядом Аньхао. Прибыла на больничную койку.

«Так мило, ты все еще ешь это?» Аньхао фыркнул и поднял руку, чтобы вытереть слезы на лице.

Цзо Ханьчэн взглянул на нее. Он не хотел вытирать ей нос и слезы и, очевидно, не хотел спрашивать ее, почему она плачет. Он лишь слабо улыбнулся: «Я постараюсь есть это, пока ты не заплачешь. Ты можешь чувствовать то же самое и плакать вместе с тобой?»

Аньхао тут же рассмеялась, взяла бумагу возле кровати и начала вытаскивать бумагу одну за другой, чтобы вытереть слезы, и, вытирая ее, сказала: «Кто тебе сказал, что я ела сахарный пирог и плакала?» "

«Ну, ты плачешь по человеку, который принес сахарный торт». Голос Цзо Ханьчэна был слабым.

Движение Аньхао, вытирающее слезы, стало жестким, и он внезапно поднял глаза, чтобы посмотреть на него, увидев, что его глаза были тусклыми, а выражение лица - тусклым, как будто он знал все, но как будто он ничего не знал.

Она положила бумагу в руку: «Откуда… откуда ты знаешь?»

«Разве ты не смотрел на коробку с едой перед едой?» Цзо Ханьчэн взглянула на ряд маленьких иероглифов в углу пустой коробки на ее кровати: «Город, продовольственная компания Yishi Group, магазин в особняке Ланмин».

Аньхао был ошеломлен, а затем опустил голову, чтобы внимательно рассмотреть лишнюю строчку на знакомой маленькой коробочке с едой.

Когда она была ребенком, она никогда не видела этой строчки слов. Она знала, что у компании Ицзя есть классификация продуктов питания, но когда они купили этот знаменитый магазин сахарных пирожных?

Магазин-распределитель, значит ли это, что этот вкусный кондитерский магазин работает по всей стране? Она никогда этого не замечала.

Ошеломленный, Цзо Ханьчэн сказал: «Особняк Лан Мин — это недвижимость, в которую Ицзя вложил деньги в последние годы. И Цзэян живет там, так по кому ты плачешь, тебе нужно, чтобы я спросил?»

Аньхао тут же поднял глаза, чтобы посмотреть на него, как на привидение, и скорбно сказал: «Разве я не могу немного поплакать?»

«Хорошо, конечно». Цзо Ханьчэн посмотрел на нее со слабой улыбкой: «Госпожа Цзо пролила слезы из-за другого мужчины передо мной. Мне хлопнуть в ладоши или послать тебя к нему?»

Его слова высмеяли Анхао, и он не мог говорить. Он только поднял руку и вытер нос и слезы, потом недовольно закатил глаза: «Я не хотел плакать при тебе. Я не могу быть сентиментальным. Это слишком широко для тебя».

Цзо Ханьчэн фыркнул: «Гу Аньхао, это первый и последний раз. Чтобы плакать передо мной о другом мужчине, ты должен знать последствия».

Ань Хао закатил глаза: «Я не плачущий ботан. Не имеет значения, если тебя поймают после того, как ты однажды плакал. Как может быть другой раз, тебе не нужно так смотреть на меня».

«Неправильно, это предупреждение».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии