Глава 265: Американец покинул дом (5)

«Я действительно редко слышу, чтобы он упоминал семью Цзо». Ань Хао пробормотал: «Если бы ты внезапно не побежал в Город А в прошлый раз, я думаю, он не скоро вернулся бы».

«В любом случае, как я уже говорил, дедушка всегда с нетерпением ждал появления внука. За последние пять лет, хотя дедушка был упрям, но мой брат отказывался возвращаться, дедушка постепенно пошел на компромисс. Очевидно, дедушка всегда - бормотали последние годы.Я хочу, чтобы мой брат женился пораньше, а жениться на любой женщине хорошо, и чтобы у него был правнук, пока он жив. Мы все в это верили и продолжали звонить брату, чтобы рассказать моему добрые слова дедушки, и результат..."

Цзо Юэ поднял руку и потер голову: «Я не ожидал, что мой дедушка обманет всех нас. Что бы вы ни говорили, мой брат может жениться на любой женщине, лишь бы у него был правнук и он обнимал его. Потому что мой Дедушка знал, что мой брат ни на ком не женится, поэтому он сказал это, чтобы заставить моего брата оглянуться назад. В последний раз, когда я был в городе А, я продолжал говорить хорошие вещи о своем дедушке перед моим братом. Он стареет и может не жди несколько лет. Пусть перестанет злиться на дедушку, а привезет невестку к старику и родит ребенка раньше..."

Пока он говорил, Цзо Юэ возмущенно пробормотал: «Этот коварный старик, я никогда ему больше не поверю!»

Аньхао какое-то время молчал, а затем внезапно спросил: «Какие девушки нравятся старику?»

Цзо Юэ поел и посмотрел на нее: «Дедушка старый и упрямый. В его возрасте ему нравятся люди с воспитанным, послушным голосом и сладким и льстивым голосом. правильный человек.Если говорить только о характере,то я абсолютно Это не та девушка,которая нравится моему дедушке.Не думайте, что я его внучка, но я не учу меня слишком многому.Что касается маленькой невестки , ты... похож на меня, а совсем не тот тип, который ему нравится».

Услышав это, у Аньхао не было никаких расстроенных мыслей, он просто обернулся и снова посмотрел в окно.

Поскольку он совсем не из тех, что нравятся старику, я не знаю, как Цзо Ханьчэн собирается заставить ее стоять здесь.

«Ладно, невестка, не думай слишком много об этом. Я могу сказать все прямо, но я не хочу, чтобы тебе было некомфортно». Цзо Юэ только сейчас понял, что то, что сказал Барабала, показалось немного странным. Это не должно быть правильно, поэтому я быстро встала, подошла, потянула Аньхао за руку и осторожно потянула: «Теперь ты беременна, ты можешь пойти?» на горячие источники?"

Аньхао моргнул.

"Я тоже не знаю……"

Что касается вопроса «беременности», она лично заявила, что все еще находится в оцепенении и знает, что она может, а что нет.

Цзо Юэ внезапно развернулся и выбежал на улицу, схватив проходившую мимо горничную средних лет, которая убиралась, и спросил тихим голосом: «Может ли женщина принимать горячие источники, когда она только беременна?»

Получив ответ, Цзо Юэ с разочарованным видом побежал обратно, пожал плечами Аньхао и издал звук: «НЕТ».

Ан Хао тут же улыбнулся, чтобы продемонстрировать свою осторожность.

«Забудь об этом, не возвращайся к горячим источникам. Невестка, позволь мне отвести тебя на чердак. У нас в доме живет несколько римлян 17 века…»

Прежде чем она успела закончить свои слова, дверь распахнулась.

Услышав звук двери, Ань Хао и Цзо Юэ повернули головы, увидев, что Цзо Ханьчэн так быстро избавился от старика, и вернулись.

Как только Цзо Ханьчэн вошел в дверь, сердце Аньхао, которое было нестабильным, внезапно сильно упало.

Цзо Юэ встал и поспешно подбежал, стоя рядом с Цзо Ханьчэном, вор улыбнулся и прошептал: «Как насчет этого? Тебя отругал старик? Неблагодарное дело рассуждать перед стариком. Дома, Меня отругали при нем».

«Разве невестка не беременна? Боюсь, сейчас будет темно и на улице холодно, поэтому я отведу ее обратно в комнату, чтобы отдохнуть и, кстати, поговорить о тебе… "

«О чем мне говорить?» Цзо Ханьчэн выглядел немного уставшим, затем снова взглянул на нее и сказал: «Сначала вернись в свою комнату, а я поговорю с Аньхао».

"Ой." Цзо Юэ взглянула на ее рот, заложила руки за спину и воровато улыбнулась ему. Она повернула голову и посмотрела на Аньхао, чтобы попрощаться, затем повернулась и счастливо выбежала, выключив его. Закрыл дверь.

Аньхао стоял у окна и увидел Цзо Ханьчэна, идущего прямо к нему.

Атмосфера между ними двумя в эти дни была немного необычной. Когда она внезапно взяла на себя инициативу и схватила его за руку, он обернулся и попросил Цзо Юэ забрать ее.

Аньхао какое-то время не знала, как относиться к Цзо Ханьчэну, но, видя, что выражение его лица было немного усталым, она больше не пыталась его провоцировать, только внезапно сказала, когда он подошел: «Учитель не смущал ты?"

"Нет." Цзо Ханьчэн подошел к ней, глядя на французские окна, и посмотрел на то же место, на которое раньше смотрел Аньхао.

Аньхао тоже обернулась, почти опираясь плечом на его руку, и вместе с ним посмотрела в окно.

Обнаружив, что Цзо Ханьчэн несколько молчал, Аньхао немного подумал и продолжил: «Цзо Юэ только что рассказал мне, почему ты уехал из Соединенных Штатов пять лет назад».

Поговорив об этом, она тихо перевела взгляд на профиль Цзо Ханьчэна. Видя, что выражение его лица не изменилось, она, похоже, подумала, что ничто в быстром рту Цзо Юэ не станет вечной тайной.

«Поэтому я всегда думал, что вы покинули Соединенные Штаты пять лет назад из-за перемен в ваших отношениях с Ронг Сюэ… Я неправильно вас понял в этом вопросе, извините». Сказал Аньхао, протянув свою маленькую ручку и осторожно ткнув. Щелкнул тыльной стороной ладони.

Однако, дважды ткнув, Цзо Ханьчэн проигнорировал ее.

Развязываем узел.

На самом деле смею важничать с ней.

Разве ты не просто неправильно его понял? Нелегко человеку с ее характером признавать ошибки и показывать их, ладно? Разве это не придаст ей никакого лица?

Аньхао не мог не протянуть палец, чтобы ткнуть тыльную сторону ладони, не веря, что он действительно планировал игнорировать себя.

В результате в руку только что ткнули, и его внезапно удержали. В то же время его рука следовала за ее пальцами и держала всю ее маленькую руку в ладони. Аньхао опустил голову, чтобы посмотреть на руки, которые они держали, и тихо удовлетворился. Когда он поднял голову, чтобы посмотреть на него, он увидел, что Цзо Ханьчэн уже повернул голову, чтобы посмотреть на него.

Она покраснела: «Почему на меня так смотришь?»

«Тон старика такой тяжелый, ты осмелился броситься вперед, чтобы заговорить, твоя храбрость достойна похвалы». Он слегка приподнял свои красивые брови и похвалил его с улыбкой.

Рот Аньхао дернулся: «Я видел, как он слишком резко тебя ругал. Я бросился вперед, чтобы отвлечь его внимание. Кто знает, что твой дедушка настолько темпераментен, что даже не позволил мне поговорить. Дескать, у меня даже нет возможности поговорить». обидеть его».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии