На этот раз все было хорошо, она действительно сама подошла к двери и проникла в его ловушку один за другим.
Но ей пришлось просверлить эту ловушку, и это извинение должно быть принесено.
Поэтому Аньхао тайно закатил глаза к потолку, встал, обошел кровать, подошел к другой стороне Цзо Ханьчэна, сел на кровать и лег прямо.
Лежа, она повернула голову к стоявшему рядом с ней Цзо Ханьчэну и сказала: «Чего еще ты хочешь? Ты позволишь мне сесть на тебя, чтобы показать искренность?»
Цзо Ханьчэн собирался обнять ее. Его руки напряглись, когда он услышал ее слова. Он посмотрел на маленькую женщину, лежащую рядом с ним, и вдруг улыбнулся: «Если ты хочешь так себя вести, я, конечно, не против».
Аньхао продолжал резко закатывать глаза: «Ты такая красивая!»
В результате, как только она закончила говорить, Цзо Ханьчэн вдруг обнял ее прямо, и она была в шоке: «Эй, эй, Цзо Ханьчэн, ты не будешь такой звериной? Вчера мы просто так долго летали, Когда Я вернулся в Соединенные Штаты, поспешил обратно в дом Цзо, а потом произошло так много всего. Ты не спал еще одну ночь, так что у тебя еще есть силы, чтобы лечить меня…»
«Это действительно недостаток энергии». Он мягко прервал ее и, обняв ее, обнял вот так, накрывая одеялом.
Когда Аньхао подняла голову и удивленно посмотрела на него, Цзо Ханьчэн спокойно погладила ее по головке: «Дело не в том, что я плохо спала, потому что волновалась прошлой ночью? У меня действительно нет сил лечить тебя. и вниз, так что мы просто спим, а?"
Аньхао от удивления открыла рот только для того, чтобы почувствовать, что он обнял всю ее фигуру, как будто он был ребенком. Температура вокруг его тела была такой же, как у него в одеяле, а нос был полон приятного запаха его тела. Имеет аромат геля для душа.
«Я не хочу просить доброго утра у дедушки и родителей, поэтому просто сплю здесь. Это правда хорошо?»
Видя, что он действительно устал, Аньхао считал, что он просто пытается уснуть, но в глубине души он думал, что ему еще предстоит сражаться с большим боссом старика, и он действительно не мог спать спокойно.
«Разве вы не встречали мою дорогую госпожу Цзо, когда только что пришли?» — тихо сказал Цзо Ханьчэн.
Аньхао какое-то время не отворачивался от трех слов госпожи Цзо, и потребовалось много времени, чтобы осознать, что он говорил о своей матери Сюй Юань.
Уголок ее рта дернулся: «Я видела это».
«Все в порядке. Она знает, как рассказать о тебе старику за завтраком, и я думаю, ты не захочешь видеть Чэнсиня за столом этим ранним утром. Она жила здесь прошлой ночью и обязательно позавтракает. старик, ты хочешь ее увидеть?
«Я не хочу! Изначально мне не понравился завтрак. Боюсь, я не смогу есть, если увижу эту мисс Ченг!» Ань Хао ответил твердо.
«Тогда ложитесь спать и просыпайтесь естественным путем, нас никто не побеспокоит». Цзо Ханьчэн погладила ее по голове: «Не забывай, что ты стоишь за своими родителями и Цзо Юэ, отцом. Каким бы сильным он ни был, он не сможет победить столько ртов».
Чем больше я об этом думал, тем больше чувствовал, что действительно был слишком осторожен в этих отношениях, настолько осторожен, что это было почти бесчувственно и даже вряд ли достойно такого хорошего Цзо Ханьчэна.
Внезапно она протянула руку, чтобы крепко обнять его за шею, и прошептала ему в шею: «Спи ~ спокойной ночи!»
Цзо Ханьчэн взглянул на Чаоян за окном, не возражал против слова ей «спокойной ночи», просто улыбнулся и похлопал ее по плечу, крепко держал ее в своих объятиях и смотрел, как он свернулся калачиком в его объятиях. Маленькая женщина, которая собиралась заснуть, ее глаза были такими нежными, что он даже не заметил в них глубокой и невыносимой привязанности.
*****
Когда я впервые пришел в дом Цзо, я заснул, пока не проснулся естественным образом в первую ночь, когда спал. Это чувство действительно радует и тревожит.
Когда Аньхао проснулся, был уже полдень. Я пропустил завтрак и сразу же поприветствовал обед.
Очевидно, Цзо Ханьчэн уже давно проснулся, но так и не встал. Это считалось выполнением обещания спать вместе. Она также не оставила ее в смущении, позволив проснуться после ленивого сна. Она видела, что он наблюдает. Она не могла прочитать документ на английском языке на планшетном компьютере, но видела некоторые места на экране планшетного компьютера, которые он обвел красными кружками.
Она просто села и прислонилась к нему: «Ты был так занят, когда впервые вернулся в Соединенные Штаты? Разве тебе не следует через эти два дня съездить на место старой компании в Лос-Анджелесе на встречу?»
«Маршрут компании будет составлен через два дня. В эти два дня ты будешь с тобой в доме Цзо. Если ты не хочешь оставаться здесь один, ты можешь пойти со мной в компанию и последовать за тобой». Цзо Ханьчэн повернул голову и посмотрел на нее. В то же время он поднял руку и нежно погладил ее по волосам: «Ты собираешься спать?»
«Ну, я спал прошлой ночью, но не очень стабильно. Я просто спал несколько часов. Сейчас я полон сил и спал хорошо». Аньхао сказал и удобно потянулся: «Я пропустил завтрак, и мои родители могут помочь нам поговорить. Если я снова пропущу обед, дедушка пропустит обед и съест меня вместо этого?»
По ее словам, она развернулась и встала с кровати, побежала в ванную сбоку, чтобы еще раз помыться, а после того, как умылась, схватила себя за волосы, вышла и сказала: «У меня так волосы выросли, даже если его не обрезают, придется подождать, пока я вернусь домой. Найдите место, где его подстричь, а то в таком беспорядке оно будет выглядеть неловко».
Цзо Ханьчэн взглянул на ее волосы, которые выросли на четыре или пять сантиметров ниже ее ушей. Рост ее волос не был ни быстрым, ни медленным. При такой скорости летом ее волосы могли доходить до плеч.
Увидев, что она не привыкла к длинным волосам, как-то неудобно цепляясь, он слегка улыбнулся и не стал возражать.
Когда они вышли из спальни и пришли в банкетный зал, действительно пришло время обеда.
Старик выглядел уродливо, когда увидел Аньхао, и сказал: «Я действительно не понимаю правил. Я спал так поздно в первый день, когда пришел в дом Цзо. Это бросает вызов старейшинам?»
«Папа, разве мы не говорили об этом утром? Аньхао была беременна. Она хотела спать. Кроме того, она путешествовала два дня, и вчера у нее был еще один день возни. Она легла спать поздно вечером. утром. Я немного поспал. Сюй Юань сказал.
«Сюй Юань, теперь я обучаю эту внучку, которая хочет войти в дом Цзо». Старик нахмурился, недовольный тем, что мать Цзо постоянно заботилась о Гу Ане.
Сюй Юань слегка вздохнул: «Папа, прошел день, ты еще не успокоился?»
"Что я собираюсь делать?" Старик холодно сказал: «Я никогда не планировал принимать такую внучку. Я, конечно, не рассердился бы, но не удосужился посмотреть на свое сердце. Теперь, когда она пришла, она просыпается такая поздно. Скажи пару слов о ней, которую ты все еще хочешь остановить?