Рот Аньхао дернулся: «Боюсь, я вернусь и подниму крышу дома Гу, и они попросят тебя предъявить иск!»
Цзо Ханьчэн фыркнул: «Говорят, что старый дом Гу находится в богатом районе на западе. Здание в богатом районе, построенное 30 лет назад, действительно находится в аварийном состоянии. Если вы хотите открыть его, я буду сопровождать вас. для моего адвоката».
Аньхао тут же улыбнулась, положила голову ему на руки, подняла руку, обняла его и сказала: «Цо Ханьчэн, почему я не знаю, когда ты начал так сильно меня ранить».
«Когда ты не позаботился о себе».
«Ты всегда говоришь, что я не долгодушный. Меня это явно интересует. Если не веришь, потрогай, увидишь, что частота биений нормальная...»
«А? Я прикоснулся к нему».
«Эй, эй, эй, куда ты прикасаешься? Я просил тебя прикоснуться к твоему сердцу… Ааа… убери руку, не трогай ее…»
В комнате раздался тихий смех. Сюй Юань некоторое время оставался за дверью, прежде чем отвернуться с улыбкой.
Изначально она планировала позвать ее поболтать перед завтрашним днем рождения Аньхао, но не ожидала услышать смех Аньхао с Цзо Ханьчэном внутри, как только она приблизится.
Выйдя, Сюй Юань собирался пойти в вестибюль перед двором. Внезапно она увидела фигуру, крадущуюся в углу двора и звонящую по телефону. Сюй Юань нахмурилась и медленно подошла, хотя и не могла ясно видеть, но по этой фигуре можно было отличить, что это Цзо Юэ.
«Цо Юэ, уже так поздно, кому ты звонишь? Почему ты так поздно бежишь на улицу, чтобы позвонить? Ты знаешь, который сейчас час?»
Цзо Юэ, находившаяся в углу, услышала голос матери, внезапно повернулась и побежала, как мышь, увидев кошку.
Сюй Юань остановилась, глядя на стремительную фигуру Цзо Юэ, вместо того, чтобы преследовать его, она покачала головой.
Этот ребенок действительно избалованный.
*****
Когда на следующее утро Аньхао проснулся рано, Цзо Ханьчэна уже не было с ним, но он все еще чувствовал остаточное тепло Цзо Ханьчэна на кровати рядом с ним.
Аньхао обнял одеяло и перевернулся на кровати, затем сел и потянулся с улыбкой.
С сегодняшнего дня ее жизнь полностью стала началом второго слова, ей двадцать лет!
Было уже девять часов утра, а Цзо Ханьчэн даже не разбудил ее. Странно, что она нравится старику снова и снова.
Ань Хао раскрыл одеяло, встал с кровати, поднял руку, почесал голову и пошел к двери.
На улице очень тихо, и никто до сих пор не пришел ее разбудить. Это действительно волнует.
Когда я подошел к двери и собирался ее открыть, дверь передо мной внезапно распахнулась снаружи.
Цзо Ханьчэн вошел, а Аньхао стоял там с сонными глазами и растрепанными волосами. Она вздрогнула и посмотрела на него: «Почему ты меня не разбудишь? Что, если дедушка снова меня возненавидит?»
«Сегодня у именинницы есть привилегия. Даже если ты проспишь до трех выстрелов утра, никто тебя не побеспокоит». Цзо Ханьчэн улыбнулся ее растрепанным волосам: «Иди умывайся, жена Вана оставила тебе завтрак на некоторое время. Пусть они принесут его тебе».
Она просто невежественно повернулась и собиралась пойти в ванную, но Цзо Ханьчэн внезапно оттянул ее назад и упал в его объятия, а когда Ань резко повернула голову и посмотрела на него по-другому, она поцеловала его прямо.
Аньхао сказал: «Я еще не почистил зубы…»
"С днем рождения, детка."
Аньхао внезапно перестала сопротивляться, закрыла глаза и послушно приняла его добрый утренний поцелуй. В любом случае, она ему не нравилась, когда она только проснулась и не почистила зубы, ей это определенно не нравилось~
Но малышка всё равно кричала, она была вся хрустящая.
Только когда Цзо Ханьчэн отпустил ее и толкнул в ванную, она пришла в себя, посмотрела на свое лицо в зеркало от счастья и покраснения, быстро отпустила холодную воду и похлопала себя по лицу. .
Умывшись, я вышел из ванной и увидел, что жена Ванга уже принесла ей теплое молоко и тосты.
Я только проснулся, аппетита не было, не говоря уже о том, что через два-три часа был полдень. Аньхао только выпил стакан молока, не закусывая тостом, переоделся, чтобы прогуляться по левому дому, и вышел.
Сегодняшняя семья Цзо такая же, как обычно. Хотя в семье Цзо много людей, поскольку она занимает слишком много места, здесь всегда очень тихо.
Аньхао собирался пойти в вестибюль, чтобы посмотреть, все ли там, но как только он прошел через двор, он увидел своего левого отца, который уже утром вернулся из компании.
«Папа, доброе утро». Аньхао вышел вперед, чтобы поздороваться.
Цзо Лимин улыбнулся, увидев ее, поднял руку и поманил ее: «Хорошо, иди сюда».
Через некоторое время в эти дни он пришел в дом Цзо. Хотя он знал, что левый отец был хорошим человеком, с которым можно было ладить, он был строгим отцом и добрым отцом, но левый отец не сделал этого намеренно из-за лица старика. Он шел слишком близко, не такой теплый, как левая мать.
Но, увидев, что отец Цзо внезапно улыбнулся и позвал себя, он инстинктивно направился прямо к нему.
"Приходить." Ей позвонил левый отец.
Пока Аньхао не подошел к нему, левый отец улыбался и оглядывался на помощника позади него. Помощник достал из портфеля красный конверт и протянул ему. Левый отец взял красный конверт и передал его прямо Аньхао.
«Сын мой, хотя наша семья Цзо давно обосновалась в Соединенных Штатах, они все еще китайцы до мозга костей. Этот обычай дарить красные конверты не изменился. Я не знаю, что будут дарить люди в Китае. их дни рождения. Я делаю это. Старшие могут только подарить красный конверт, чтобы сделать все возможное, прими его, с днем рождения».
Аньхао польщенно посмотрел на своего левого отца и поднял руку, чтобы взять красный конверт. Красный конверт был наполнен бумажными деньгами, но он был тяжелым и толстым. Понятно, что денег было много.
Аньхао не ожидала снова получить красные конверты в свой день рождения, но было бы плохо, если бы она не получила красные конверты, специально подготовленные старшими, поэтому она сказала со счастливым и формальным выражением лица: «Спасибо, папа, но это слишком тяжело. Отныне нашему этикету нужен только один или два билета, чтобы выразить это».
Аньхао игриво моргнул во время разговора.
Левый отец вдруг весело рассмеялся: «Ладно, в следующий раз поменяй на карту».
«Э-э, я не это имел в виду. Рядом со мной такой большой босс, как Цзо Ханьчэн. У меня определенно не будет недостатка в деньгах. Ты знаешь, что внутри ~» Ань Хао покраснел.
«Я знаю, что ты, малыш, не представляешь себе таких вещей, но ты всегда должен выражать свои намерения. Не будь со мной вежливым. Зайди. На улице ветрено. На твоем маленьком теле даже нет пальто, и ты выходишь. Будь осторожен какое-то время. Твоя свекровь разговаривает с тобой бесконечно».
Аньхао радостно показал язык левому отцу и еще раз поблагодарил его: «Спасибо, папа». Затем он радостно повернулся и пошел в зал.