Глава 316: Кто обидел Цзо Ханьчэна (1)

Рано утром следующего дня водитель семьи Цзо уже ждал снаружи.

Аньхао весь день переживал незабываемый вчерашний день рождения и все еще был погружен в это особенно приятное счастье во время расставания.

Прежде чем сесть в самолет, Аньхао внезапно оглянулся и увидел следующую за ними машину.

Присмотревшись, оказалось, что старик сидел в машине в темных очках и молча наблюдал, как они вдвоем входят в аэропорт.

Цзо Ханьчэн, очевидно, тоже это заметил, и Ань Хао поднял глаза, чтобы посмотреть на него: «Дедушка строгий во рту, но на самом деле это тофу с острым ртом. Мои родители даже специально за этим не следили. Я не следил за этим. ожидаю, что мой дедушка тайно последует за нами, чтобы послать нас...»

Цзо Ханьчэн улыбнулся, но оба обнаружили, что старик закрыл окно машины, намеренно не давая им его найти.

Этот старик все еще хотел увидеть лицо, Аньхао и Цзо Ханьчэн случайно отвели взгляды и больше намеренно не смотрели в сторону машины, они просто пошли прямо в вестибюль аэропорта, как будто не заметили.

Когда я был в самолете, меня укачало, и я умирал от головной боли. Наконец я вернулся в город А. Как только я вернулся в Люцзинъюань, я неподвижно рухнул на кровать.

«Так лучше? Вставай и отвези тебя в больницу». Цзо Ханьчэн сел на край кровати, погладил ее по лбу и обнаружил, что на ее лбу выступил пот.

«Не ходи в больницу, я не хочу идти в больницу…» Аньхао перевернулся: «Я спал всю дорогу, когда летел в Соединенные Штаты. На этот раз мне совсем не хотелось спать. Время в самолете было слишком долгим. , Я потому что у меня период старшей тети, и моя физическая подготовка должна отличаться от обычной. Оставьте меня в покое, дайте мне поспать один день, и я будь в порядке завтра..."

Но меня трижды рвало в самолете перед Аньхао, и меня снова рвало на обратном пути после выхода из самолета. Теперь все мое тело практически разрушено, и я даже лежу на кровати в поту.

Видя, что ей действительно не хочется двигаться, Цзо Ханьчэн не стал заставлять ее разворачиваться и вытирать холодное полотенце, а протянул ей, чтобы облегчить головную боль.

Аньхао чувствовала себя намного комфортнее из-за ощущения ледяного холода на голове, и она, сама того не подозревая, уснула, переворачиваясь в постели снова и снова.

Ей казалось, что она услышала, как кто-то в оцепенении разговаривает рядом с кроватью. Она слегка открыла глаза и повернула голову, чтобы увидеть, что это был семейный врач, который был здесь.

Врач сказал: "Она действительно страдала от головокружения и рвоты из-за воздушной болезни. Ехать обратно в Китай из США потребовалось слишком много времени. Она все еще в нормальном физическом состоянии, но сейчас у нее менструальный период, и ее укачивает". Рефлексия и физическая усталость станут более очевидными. Просто хорошо отдохните один день, и Цзо не придется слишком беспокоиться».

«Я сказал, что со мной все в порядке, ты действительно ходил к врачу…» — пробормотал Аньхао, закрывая глаза на кровати, переворачиваясь и продолжая спать.

Семейный врач улыбнулся и взглянул на Цзо Ханьчэна. Цзо Ханьчэн ничего не сказал, развернулся и вышел.

Семейный врач тоже последовал за ним.

Анхе больше не могла спать, она подняла руку и посмотрела на иглу на тыльной стороне ладони. Она рассказала, что тошнота и головокружение значительно уменьшились после такого короткого времени сна. Оказалось, что врач дал ей бутылку. .

Она снова обернулась, повернула голову и посмотрела в сторону двери, и в уголке ее рта образовалась приятная дуга.

Подумав об этом, уснул в оцепенении.

Только когда она почувствовала, что кто-то гладит ее по голове, она в полусне открыла глаза и увидела Цзо Ханьчэна, сидящего у кровати.

«Хм…» Аньхао почувствовал, что иглу на тыльной стороне его руки вытащили, поэтому он протянул руку и обнял ее, как ребенка, дважды потирая лицо взад и вперед своим маленьким лицом.

"Это лучше?" он спросил.

"Ага." Аньхао лениво закрыл глаза: «Очень, это уже не так неудобно».

По ее словам, она перевела взгляд на лунный свет за окном: «Уже так поздно, разве тебе не придется пойти в компанию, когда ты сегодня вернешься домой? Разве не ты бы заботился обо мне весь день?» дома и вообще не ходил в компанию?»

Цзо Ханьчэн не ответил, но снова погладил ее по лбу, убедившись, что она не страдает от постоянной потливости, а затем убрал руку, равнодушно сказав: «Все в порядке, я позволю Мо Бай прислать вещи, которые мне нужны. Ручка. Увидимся завтра утром.

«Цо Ханьчэн, теперь ты не только найдешь время, чтобы отвезти меня в Соединенные Штаты, чтобы я расслабился, но и позаботишься обо мне дома, потому что меня тошнит, даже не иду в компанию, ты хочешь меня так любить?» много...» Аньхао С преувеличенным лицом она села и склонила голову ему на руки: «Цо Юэ сказал, что ты был трудоголиком, когда был в Соединенных Штатах. Я не хочу откладывать твои дела. ..."

Цзо Ханьчэн улыбнулся и обнял ее: «Когда ты почувствуешь дискомфорт во время менструации, скажи мне прямо, не держись, ты можешь скорректировать время возвращения домой на несколько дней, поэтому тебе не нужно страдать. ."

«Ну, я знаю. Я не ожидала, что воздушная болезнь и обморок окажутся настолько серьезными во время полета на самолете во время менструации. У меня будет опыт позже». Аньхао оперся на его руки, но внезапно моргнул и улыбнулся. Взгляни на него.

"Что вы смеетесь?" Красивые брови Цзо Ханьчэн поднялись, как только она увидела свою недобрую улыбку.

«После того, как ты вернулся, ты так долго заботился обо мне, не делая передышки. Теперь я говорю, что голоден и хочу съесть лапшу, которую ты для меня приготовил. Неужели это будет совесть…»

"Действительно." — легкомысленно сказал Цзо Ханьчэн и одновременно похлопал ее по плечу, заставляя ее сесть обратно на кровать.

Увидев, что он собирается выйти, Ань Хао поспешно спросил: «Почему ты уходишь?»

«Приготовь лапшу для этой маленькой беспринципной женщины». Цзо Ханьчэн вышел из спальни, не оглядываясь.

Ань Хао некоторое время посидел на кровати, и, наконец, внезапно улыбнулся, взял подушку, обнял ее, дважды перевернулся на кровати, затем сел и взволнованно встал с кровати.

Хотя раньше она слишком много раз падала в обморок из-за рвоты, по крайней мере, сейчас в инъекцию нужно было добавить глюкозу, и у нее совсем не было сил.

Она пошла в ванную, чтобы умыться, и попутно почистила зубы. Когда она вышла, она услышала звук кипящей воды и звук взбивания яиц на кухне. Она повернулась, подошла к кухонной двери и увидела Цзо Ханьчэна, натягивающего рубашку. Рукав, стоящий перед расходным столом внутри, и нарезанный зеленый лук - это действительно красиво.

Цзо Ханьчэн, мужчина, над которым доминирует король в торговом центре, готов приготовить для нее лапшу, потворствовать ее маленькому своенравию и позаботиться о ее маленькой хрупкости, зная, что она только что сказала небрежно, что на самом деле ей не обязательно есть. Ему сварили лапшу, но только из-за желания есть она ее очень удовлетворила.

Аньхао прижалась лицом к стене возле кухни с видом опьянения и уставилась на высокую фигуру со спиной, которая была такой красивой, даже когда она готовила лапшу, ее пальцы двигались взад и вперед по стене. Он стучал, как фортепиано, почти летая от радости.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии