Глава 416: Ты беременна? (7)

Повесив трубку, Аньхао поспешно вернулся к дивану. Увидев, что лицо Цзо Ханьчэна стало пугающим, она не могла начать.

У него не было ни температуры, ни простуды. Как это могло случиться внезапно!

— Где-то болит? Аньхао не смог адаптироваться к такому бледному Цзо Ханьчэну, и его голос стал осторожным.

Увидев испуганный взгляд Аньхао, он даже не осмеливался дышать, Цзо Ханьчэн вздохнул, но совсем не мог смеяться.

Он слегка вздохнул от боли, и когда Аньхао пришел позаботиться о нем, он пробормотал: «Пойди и налей мне чашку горячей воды».

«Горячая вода? О, хорошо…» Аньхао послушно встал и поспешил на кухню. Поскольку он был слишком взволнован, ему чуть не стало жарко. Наконец он достал воду и протянул ее Цзо Ханьчэну, но поскольку вода была слишком горячей, лишь временно поставил ее на кофейный столик.

— И потом? Есть ли в домашней аптечке быстродействующие сердечные таблетки?

«...» Цзо Ханьчэн сразу же позавидовал лицу этой мертвой девушки: «У меня не было сердечного приступа. Какие быстродействующие сердечные таблетки мне нужны?»

«Но ты выглядишь так страшно с твоими белыми губами и бледным лицом, разве тебе не нужно оказать первую помощь? На улице пробка, и я не знаю, когда приедет врач! Если ты не окажешь первую помощь, ты поторопишься?»

Цзо Ханьчэн был так зол, что почти потерял дыхание. Он ухмыльнулся зубами и сказал: «У меня болит живот. Как вы хотите оказать первую помощь?»

«…» Сердце Ань Хао мгновенно упало. «Это оказалась боль в животе, которая меня до смерти напугала. Я думала, что у моего мужа неизлечимая болезнь. Я все еще думала о том, что буду делать, если с тобой что-то случится. Ведь ты только что сказала в машине, что если Я потеряю тебя, могу остаться ни с чем. Я вообще-то очень переживаю по этому поводу. Если ты умрешь, то я потрачу немного денег..."

Цзо Ханьчэн схватил подушку с дивана и швырнул ее прямо ей на голову.

Он схватил подушку и недоверчиво посмотрел на него: «Это так больно, и я могу бить людей, и я научился своему фирменному движению, чтобы пользоваться подушкой. Ты действительно можешь продолжать преодолевать пределы своего тела?»

"Замолчи!" Лицо Цзо Ханьчэна было бледным, но ее лицо было почти черным, как горшок от гнева: «В аптечке есть лекарство от желудка, иди и возьми его».

Этот великолепный поучительный тон!

Хаокана не волнует его боль в животе, которая сейчас настолько сильная. Она встала и пошла искать аптечку. Раньше она заметила, что в аптечке было лекарство от желудка, но не видела, чтобы Цзо Ханьчэн его принимал. У него и раньше были проблемы с желудком, но он этого не совершал, так что сегодня, наверное, потому, что он ел мороженое...

Подумав о том, что сказал Цзо Ханьчэн, Аньхао сразу заметил причину, быстро нашел лекарство и побежал обратно к дивану. Он взял чашку с водой и проверил температуру. Увидев, что температура уже не такая жаркая, Они все поднесли его ко рту: «Тогда ешь быстро, не будет ли после еды больно?»

Цзо Ханьчэн с трудом поднял руку, глотнул воды из стакана и, проверив температуру воды, определил, что у девушки есть совесть. Он не собирался ошпаривать его до смерти. После приема двух таблеток он продолжал запивать несколькими глотками воды.

Аньхао уставился на него, принимавшего лекарство, и когда он увидел, что он принял лекарство, он с уверенностью взял стакан с водой: «Как дела? Так лучше?»

Цзо Ханьчэн ничего не сказал, а только взглянул на нее. Увидев, как она бегает туда-сюда, задыхаясь, он слегка скривил губы: «Разве ты не всегда злишься? Ты все еще заботишься обо мне?»

Этот мужчина действительно постоянно стимулирует клетки ее мозга!

Аньхао тяжело поставил чашку с водой на кофейный столик перед собой и строго сказал: «Если однажды ты действительно сделаешь что-то, что заставит меня почувствовать, что я не могу вынести смерти, я не буду оглядываться назад, веришь или нет. нет, даже если ты сейчас весь в крови. Падай передо мной, мне плевать на тебя!»

Цзо Ханьчэн поднял брови, но вздохнул и тупо сказал: «Я верю в это».

"..." После настройки звука не было.

Она потеряла дар речи и неловко собиралась развернуться и уйти, но Цзо Ханьчэн протянул руку и обнял ее в ответ. Хотя из-за приступа желудка у нее не было особых сил, она все равно легко взяла ее на руки. Он прижал ее к себе на колени.

Тело Цзо Ханьчэна было немного холодным, но не таким уж холодным. После того, как он сел к нему на колени, он только боролся и больше не зарабатывал. Он просто молча наклонился, снова посмотрел вниз и вытянул руку на живот. Я коснулся позиции и пробормотал: «У тебя всегда были проблемы с желудком?»

Цзо Ханьчэн неодобрительно улыбнулся: «Старые проблемы, раньше слишком молодые, чтобы много работать всю жизнь, часто не ешь и не пей сверхурочно, это болит в желудке».

«Тогда ты все еще сопровождаешь меня, чтобы съесть горячую похлебку, и сопровождаешь меня, чтобы съесть что-то, что трудно переварить, и...» Когда она подумала о нескольких кусках мороженого, которые она специально скормила ему в рот, она заставила его замолчать. хотя она извинялась. , Но он отказался сдаваться и сказал: «Не будьте агрессивны в отношении того, что вам нельзя есть в будущем. Даже если вы не сможете есть мороженое, я не буду смотреть на вас свысока».

Цзо Ханьчэн собирался воспользоваться возможностью, чтобы уговорить маленькую невестку, которая уже много дней была в беде, но девочка совершенно не следовала правилам игры в карты, что немного ошарашило его.

«Кто вдруг скормил это мне в рот, не обратив внимания?» Цзо Ханьчэн погладил ее по голове.

— Значит, ты не можешь съесть это, не вырвав? Аньхао закатил глаза.

«Если я нахмурюсь, ты заподозришь, что я тебя ненавижу. Может ли меня стошнить?»

"..."

Похоже, он всегда был неразумным и всегда сдавался.

Видя, что у Цзо Ханьчэна так сильно болит живот, что его лицо такое бледное и такое жалкое, Ан Хао планирует игнорировать его в вопросе о том, кто такой неразумный. Он просто повернул голову и посмотрел в сторону кухни: «Я только что увидел на кухне суп, приготовленный моей мамой. Кажется, это питательный суп. Вероятно, он приготовлен для восполнения моего организма. Теперь это ты действительно Мне нужно пополнить свое тело. Хочешь выпить чашку? Я подам ее тебе. ..."

Он сказал, что ему нужно встать.

Цзо Ханьчэн медленно убрал руки в тот момент, когда она встала, и толкнул ее обратно в свои объятия, не позволяя ей бегать.

«Это сделано для тебя и ребенка в желудке. Я не могу его схватить».

Не смотрите на то, что лицо Цзо Ханьчэна в данный момент было бледным, и его голос также означал немного слабый, но недоброжелательность в этом тоне все еще была очень очевидна, и это было очень неловко.

Но изначально Аньхао подозревала, что он действительно беременен. Теперь, когда он был очень чувствителен, услышав эту тему, он вдруг оттолкнул руку и вскочил на ноги: «Я подам тебе миску, а то подожду, пока мама вернется и увидит Твой живот». мне так больно, а я ничего не сделала. Я обязательно буду чувствовать, что я не хорошая жена или мать. Я просто такая хорошая свекровь. Я не могу потерять хорошее впечатление, которое сложилось обо мне у других. !"

Цзо Ханьчэн: «…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии