Глава 466: Ожидание под холодным душем (3)

Танцевать такой танец перед Цзо Ханьчэном было явно тем, чего он хотел. Она согласилась на условия, которые он выдвинул, поэтому пошла на такую ​​большую жертву.

Но результат потом был...

Цзо Ханьчэн был насильно прерван Цзо Ханьчэном, когда Аньхао танцевала, а затем поднял ее и бросил на мягкую кровать, как будто нес мешок риса. Когда она пришла, она была сумасшедшей: горячие поцелуи и почти неконтролируемые грабежи и издевательства.

В конце дня он не смог толкнуть его, громко напомнив, что не следует давить на живот. Цзо Ханьчэн, наконец, выругался, накинул одеяло на свое едва одетое тело, развернулся и быстро вышел.

затем……

Хе-хе, конечно, это холодная ванна, которая не менялась тысячи лет.

Аньхао сменила пижаму и надела новую консервативную пижаму. Потирая онемевшие губы, которые он только что поцеловал, она сидела на диване в гостиной и слушала шум воды в ванной. Направление ванной комнаты.

После того, как они поженились, они не знали, бросали ли они ее или пытали его.

Очевидно, я никогда не забывал свою любовь к Ронг Сюэ, и я не могу игнорировать свою предыдущую любовь, так зачем же так себя смущать? Какая необходимость придерживаться этого брака?

Даже она может думать об этом, но Цзо Ханьчэн ни о чем не может думать.

Она могла бы сказать, что он, богатый человек, будет разводиться за разводом, и она предпочла бы ничего не иметь после потери Цзо Ханьчэна, чем удерживать мужчину, сердце которого не было полностью на ней, пока она не умрет.

Она бьет по рогам или Цзо Ханьчэн.

Он подпер подбородок и посмотрел на чашку кофе, которую оставил на журнальном столике, гадая, как пахнет кофе, который он недавно пил, как кофе в KFC мог вызвать у него такое отвращение.

Она знала, что беременным женщинам пить его нельзя, но можно просто сделать глоток.

Она сморщила все лицо, как только сделала глоток, повернулась, вытащила салфетку и поднесла ее ко рту. Блин, ее рот ни на секунду не похож на ее собственный! Как он выпил такую ​​горькую вещь!

Люди, которые полагаются на кофе, чтобы освежить свою работу, действительно необычные существа, и даже Цзо Ханьчэн, который полагается на чистый горький кофе Мэйши, чтобы освежиться, еще более ненормален!

Аньхао поспешно выпил воду. Сделав несколько глотков, она почувствовала, что этого недостаточно. Потом взяла грушу и прогрызла два кусочка, чувствуя, что горечь во рту исчезла, и она была не горькой, а все еще вяжущей. Выйти ртом.

Цзо Ханьчэн уже принял душ, и из-за холода холодного душа Аньхао был в полном сознании и не приближался к нему, но, пока он держал сердцевину груши во рту и смотрел в его сторону, его рот был расплывчатым. Неясно сказал: «Похоже, что мое выступление должно вас удовлетворить. Я выполнил условия, о которых вы упомянули. Тогда то, о чем я упомянул…»

После того, как Цзо Ханьчэн вышел, он даже не посмотрел на нее. Он только прошел вперед и взял холодный кофе, который она только что отпила.

Аньхао почувствовала горечь, когда посмотрела на это, и не смогла сдержать ухмылку сбоку, чувствуя, что горечь во рту, кажется, снова распространилась.

Приняв холодный душ и выпив одновременно целую чашку горького кофе, Цзо Ханьчэн почувствовал, что огонь, вызванный мелочью, не соблюдающей распорядок дня, едва подавился тремя баллами, но это было всего три балла. .

Он полностью проигнорировал звук покоя, она не могла не подойти, сначала глядя на пустую кофейную чашку с затянувшимся страхом, а затем на Цзо Ханьчэна, которая была только обернута банным полотенцем на нижней части тела и не осмеливалась подойти к нему. Он лишь стоял за диваном и держался от него на расстоянии нескольких метров, а потом повторил вопрос: «Я принесла такую ​​большую жертву, я все вытерпела, и танец пропущен. Может ли развод стоять на повестке дня?» ?"

Цзо Ханьчэн снял полотенце с шеи и вытер чернильные волосы, которые все еще падали, каплями воды. В то же время он повернулся и посмотрел на нее, как будто только что заметил ее слова.

«Вы действительно можете сделать все, чтобы развестись».

Аньхао надулся, но не стал противостоять ему и не стал кричать, а спокойно сказал: «Я думаю, что разлука — лучший способ для нас двоих, и я не ссорился с тобой и не плакал. Упс, мирное урегулирование — мой единственный ответ тебе. по крайней мере, я не хотел рвать с тобой лицо и не хотел поступать с тобой беспощадно..."

«Хех». Цзо Ханьчэн явно этого не оценил: «Гу Ань хорош, это не безжалостно, так что же такое безжалостность?»

Ан Хао сначала ничего не говорил, только смотрел на спину сидящего на диване. Он не мог видеть выражения его лица и чувствовал, что говорит более уверенно.

«У меня не было желания быть настолько наивным, чтобы найти мужчину, которого можно обмануть, и я не мстил злонамеренно тебе и Ронг Сюэ. Я думаю, что это лучшее уважение к нам. Конечно, я все еще наполовину убийца, и даже личность внебрачной дочери мэра исчезла. Кажется, что я все более и более невзрачна рядом с тобой. В отличие от мисс Ронг, которая так же мягко опирается на твои руки, ты можешь быть устойчивым. Обнимая ее за талию, даже когда целуются, они так хорошо смотрятся друг на друге. На первый взгляд, они — пара, заключенная на небесах…»

Прежде чем голос Аньхао упал, его внезапно потряс звук разбитого стекла.

В то же время я увидел, что стекло в руке Цзо Ханьчэна было раздавлено прямо им…

Это не те тонкие очки за несколько долларов, которые продаются на уличных ларьках, а хрустальные бокалы, стоящие почти 10 000 штук, независимо от толщины и твердости, они абсолютно первоклассные!

Ан Хао сейчас не обратил внимания. Он только что вспомнил, что на кофейном столике стояли две пустые чашки. Цзо Ханьчэн, казалось, собирался убрать со стола пустые чашки, но...

Она была ошеломлена разбивающимся звуком, но в этот момент Цзо Ханьчэн не пытался объяснить ей «недоразумение» того дня. В тот день он и Ронг Сюэ так страстно обнялись и поцеловались. , Ронг Сюэ была так пьяна...

Никаких объяснений, потому что это вовсе не недоразумение, не так ли?

Поскольку то, что он делал с таким вспыльчивым характером, не было недоразумением, она еще не вышла из себя!

Аньхао подошел и увидел, что, хотя стакан упал на землю, на руке Цзо Ханьчэна не было крови. Вероятно, она не пострадала от осколков. Сначала она ничего не говорила, а только взглянула на Цзо, неподвижно сидевшего на диване. Ханьчэн, поскольку он повернулся спиной к себе, он не мог видеть выражения его лица.

Она просто повернулась и нашла веник, чтобы подмести обломки со стороны дивана, чтобы не поранить его или случайно не пораниться снова.

В предыдущей сцене, когда она повредила руки и ноги, она знала, что совершает смерть, поэтому не хотела делать это во второй раз. Перед такими людьми, как Цзо Ханьчэн, смерть — это действительно смерть, абсолютно ничего. Единственный способ выжить — говорить разумно, иначе он может позволить себе уйти.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии