Глава 772: Сбить левого босса (4)

Как только голос левого отца упал, левый старик холодно посмотрел в сторону Аньхао: «Старейшинам так долго приходится ждать ужина. Ребенок в семье Цзо не родился, поэтому он был настолько высокомерным, что он относился к себе слишком серьёзно».

Аньхао вспоминает, что, когда он в последний раз вышел из дома Цзо, старик не передумал, по крайней мере, он больше не хотел создавать ядро ​​между ней и Цзо Ханьчэном. Даже если он больше не думал о том, чтобы их разлучить, это отношение осталось прежним.

Боюсь, что большее недовольство ею кроется в ее семейном происхождении.

После хорошей паузы Цзо Ханьчэн собирался заговорить, но Цзо Ханьчэн положил руку ей прямо на плечо и остановил объяснение Аньхао, и в то же время жестом предложил ей сесть и сесть рядом с матерью Цзо.

Аньхао увидел Цзо Ханьчэна, зная, что ситуация между ним и стариком действительно ужасна.

Просто этих вещей в начале было достаточно, чтобы помешать Цзо Ханьчэну трижды пройти через дом Цзо, не говоря уже о неприятностях, вызванных делами Жун Сюэ, но в конце концов виновником стал старик.

Ронг Сюэ совершил множество ошибок, не заработал ни денег, ни смерти, так что Ронг Сюэ не сможет забеременеть всю свою жизнь. Эта ответственность отца непреднамеренно легла на плечи Цзо Ханьчэна. Невозможно легко простить отца, кем бы он ни был. Это так остро.

Но теперь, когда он вернулся в дом Цзо, Ань Хао на самом деле не хочет, чтобы Цзо Ханьчэн был слишком безразличен к своему отцу. Старик, очевидно, также знает причину такого отношения к нему Цзо Ханьчэна, и, увидев Ань Хао, его отвезли к матери Цзо. Сюй Юань сделала это рядом с ней, и она не попросила Аньхао объяснить больше. Хоть старик и злился, но мог только терпеть и больше не ругал.

Как только Аньхао села, мать Цзо поставила перед ней в миску немного еды. В то же время она увидела, что нынешняя одежда Аньхао отличалась от той, которую носил Цзо Ханьчэн, когда он вернулся в комнату. С легкой улыбкой я добавил ей несколько любимых ребрышек Аньхао: «В последние несколько лет семья Цзо часто ела китайскую еду. Ребрышки, приготовленные матерью Вана, становятся все более и более вкусными. Попробуйте скорее».

Щеки Аньхао слегка покраснели от улыбки в глазах матери Цзо. Прежде чем переодеться, она все еще проверяла свою шею. Увидев, что Цзо Ханьчэн не оставил никаких заметных следов на ее шее, она почувствовала облегчение. Однако тот факт, что они на какое-то время забыли переодеться, явно позволил им увидеть, что они с Цзо Ханьчэном сделали после возвращения в комнату.

Теперь, в связи с опозданием, Аньхао краснеет и может только собрать посуду и послушно поесть.

Во время еды он повернулся и посмотрел на Цзо Ханьчэна, увидев, что он тоже улыбнулся из-за глаз матери Цзо, и в то же время взглянул на нее.

Встретившись с ним взглядом, лицо Аньхао вспыхнуло пламенем, и он опустил голову, чтобы молча укусить ребра.

«На самом деле, когда Аньхао была беременна, мы тоже думали, что ей всего 20 лет, и она еще слишком молода». Увидев, что старик собирался позаботиться о Гу Ане, потому что все хорошо заботились о Гу Ане, мать Цзо внезапно улыбнулась. Скажите: «Тебе сейчас подходящий возраст, ну тебе сейчас 23 года?»

«Эм... хм». Ань Хао поставил посуду и честно ответил:

Левая мать, увидев ее похожей на испуганную птицу, потому что, услышав о ее беременности, сразу же с жалостью подняла руку и похлопала ее по тыльной стороне ладони: «Все в порядке, давай поедим. Во время автокатастрофы ребенок пропал. Да, мы все тебя не виним. Ты действительно был тогда очень молод. Даже если бы ты родился, ты бы не смог взять это сам. Даже если мы, старики, готовы помочь тебе позаботиться о Ваш ребенок, как могла мать не помочь ребенку. А как насчет образования?»

Мать Цзо сказала, что она дала Аньхао немного еды и сказала: «Это нормально, если ты сейчас беременна. Вы можете видеть, что Аньхао сейчас более стабилен, чем три года назад, и вы сильно выросли. Теперь у тебя есть способность быть хорошей матерью».

В то же время она почувствовала, что ее левую руку под столом вдруг схватила теплая рука. Она повернула глаза и посмотрела на Цзо Ханьчэна, который казался спокойным рядом с ней, но ее глаза были прикованы к Цзо Ханьчэну, и она изогнула брови. .

Увидев это молчаливое общение между Цзо Ханьчэном и Ань Хао, мать Цзо почувствовала облегчение, повернулась, чтобы посмотреть на своего левого отца и улыбнуться.

Но старик был очень недоволен и снова положил палочки на стол: «Я не могу защитить ребенка семьи Цзо, независимо от того, три года назад она или три года спустя, у нее все еще нет квалификации для жены Цзо. "

Рука Аньхао слегка замерла, но Цзо Ханьчэн держал ее. Аньхао не двинулся с места. Он просто взглянул на старика в мгновение ока и собирался что-то сказать, но Цзо Ханьчэн уже сказал: «Дедушка означает «ушла». Невестка семьи не должна пострадать в крупной автомобильной аварии. и у детей в ее желудке не должно быть никаких проблем, и должна ли она практиковать неразрушимое тело Кинг-Конга, чтобы продолжить славную миссию семьи Цзо?»

Выражение лица старика напряглось: «Хоучэн, твои крылья действительно становятся всё тверже и тверже, осмелишься противостоять мне снова и снова?»

Цзо Ханьчэн холодно скривил губы и ничего не сказал, но его глаза были самоочевидны.

Первоначально в этом вопросе не было ничего хорошего. Никто не хотел попасть в крупную автомобильную аварию. Если ребенок не был спасен в результате такой природной и техногенной катастрофы, старик настаивал на том, чтобы переложить ответственность на нее, никто этого не видел.

Старик собирался продолжить говорить, и Аньхао почувствовала, что в этой ситуации ей нужно первой выйти из-за стола, чтобы разрядить атмосферу. По крайней мере, ей не хотелось, чтобы он впервые после воссоединения с Цзо Ханьчэном повернул лицо из-за нее.

«Я пойду к Ван Ма и попрошу еще один ужин, который будет отправлен Цзо Юэ».

Сказав, что она встала и одновременно посмотрела на Цзо Ханьчэна, это означало, что он не должен ее останавливать.

Цзо Ханьчэн также знал мысли Аньхао и дал ей знак идти.

Аньхао вежливо улыбнулся нескольким старейшинам, а затем повернулся и вышел.

...

Взяв у матери Вана ужин, приготовленный для Цзо Юэ, Аньхао взяла ужин и пошла на уединенный чердак сзади. Он вошел на чердак и обнаружил, что в верхней комнате нет света, поэтому ускорил шаг и просто пошел налево. В комнате Юэ она обнаружила, что стоит перед окном. Она опешила и поспешно подняла руку, чтобы включить свет, но увидела Цзо Юэ, молча стоящую перед окном, как восковая фигура, лицом к окну, не зная, о чем она думает.

Аньхао вздохнул с облегчением: «Поторопитесь и ешьте, свиные ребрышки, специально приготовленные сегодня матерью Вана, этот суп из свиных ребрышек действительно ароматный…»

Видя, что Цзо Юэ не говорит и не двигается, Аньхао просто положила ужин в руку и собиралась подойти к окну.

«Маленькая невестка». Внезапно раздался голос Цзо Юэ, но он необъяснимым образом сделал сердце Ань Хао более бдительным: «Пойди, скажи моему брату, что кто-то из дома Цзо скрывается…»

Улыбка в глазах Аньхао мгновенно исчезла...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии