Глава 823: В этой позе слишком стыдно (1)

Небо становится мрачным, но лицо Аньхао полно улыбки, а на вилле внезапно включился свет, и ее лицо стало еще ярче.

Цзо Ханьчэн не стал сопровождать ее на глупости из-за ее скучного вопроса. В последние дни в Нью-Йорке начался сезон дождей. Они оба стояли перед окном виллы и наблюдали за внезапным дождем снаружи. Он не говорил. Аньхао посмотрел на него вот так.

Он значительно оправился от травм, и его лицо уже не такое бледное из-за тщательного восстановления в течение многих дней.

«Какие у тебя планы после возвращения?» На улице льет дождь, но это уже не то настроение той ночью, когда он избегал опасности в горной долине.

Когда прозвучал голос Цзо Ханьчэна, Аньхао подсознательно поднял голову и посмотрел на спокойно выглядящего мужчину рядом с ним.

Поскольку в тот день она была здесь, в Цзо Ханьчэне, и знала, что он должен знать личность ее отца, Ан Хао чувствовал, что Цзо Ханьчэн становился все более и более глубоким.

Цзо Ханьчэн, который сейчас стоял перед ней, не выражал особого выражения лица Цинцзюня, а его темно-синяя рубашка делала его красивое лицо немного холодным.

— Разве ты не помог мне сделать выбор? Аньхао поднял глаза и посмотрел на дождевую занавеску за окном: «Поскольку я уже поприветствовал семью Аня, я пошел в гости как семья Цзо, они думают, что знакомы со стариком. По уважительной причине они обязательно отнесутся ко мне тепло. В любом случае, они будут относиться ко мне только как к госпоже Цзо, а не как к кому-то, имеющему какое-либо отношение к их семье».

Внезапно рука Цзо Ханьчэна взяла ее за руку, и его ладонь стала очень теплой.

Аньхао посмотрела на свою руку, подошла к нему прямо и положила голову ему на плечо. Она прищурилась и сказала: «После того, как урегулирование будет завершено, мы вернемся прямо в город А?»

Цзо Ханьчэн не ответил, но Аньхао почувствовала его руки на своей талии, оказывающие ей более твердую поддержку.

«Если хочешь вернуться, возвращайся». Цзо Ханьчэн обернулся и обнял ее: «Я должен тебе свадьбу и свадебные фотографии. Пришло время обналичить их».

Аньхао особо не думала, но на мгновение ее настроение поднялось. Она внезапно подняла глаза, но увидела, что Цзо Ханьчэн, похоже, не шутил. Она внезапно не смогла сдержать улыбку: «Правда? Ты?» Ты планируешь сделать мне свадьбу? Очевидно, вы конфисковали все мое кольцо и не вернули его мне».

Говоря об этом, она пожаловалась. Почему кольцо должно быть конфисковано, если она не развелась, из-за чего она не могла снова и снова найти роль госпожи Цзо, потому что она не знала, какова цель Цзо Ханьчэна.

Аньхао поднял правую руку и дважды потряс ее перед собой, сказав: «Вы говорите другим, что я миссис Цзо, а они даже не видели кольца в моей руке. Сколько людей думают, что вы шутите? Обручальное кольцо было конфисковано так долго, а ты все еще весь день кричала: «Миссис ушла», и говорила: «Каковы твои расчеты в твоем сердце?»

Поцелуй Цзо Ханьчэна внезапно коснулся ее руки, и в то же время он взглянул на ее пустой безымянный палец, поцелуй снова переместился на ее безымянный палец, это нежное, но ласковое движение заставило необъяснимые кончики пальцев Аньхао дрожать. Он был занят тем, что отдернул руку, но крепко держал ее.

"Вы достойны самого лучшего." Он не объяснил, а просто сказал так.

Какое странное и противоречивое чувство...

*****

Когда она покинула территорию виллы, которая долгое время была заброшена, но охранялась специальным персоналом, она вернулась на виллу в центре Нью-Йорка, и медсестра отвела ее обратно в комнату, чтобы сказать ей, чтобы она приняла лекарство. .

Однако после того, как она поела более чем на полчаса позже обычного, медсестра много говорила ей на ухо, говоря, что ее жизнь была забрана из призрачных ворот, и теперь она может так быстро и все еще выздоравливать. часто гуляйте с господином Цзо, поэтому она должна дорожить своей жизнью и не откладывать прием лекарств на весь день.

Он также сказал, что если она не будет уделять внимание своему телу, даже если она в будущем беременна ребенком, ей будет нелегко родить ребенка из-за ее нездорового организма.

Эти деятели уровня ветеранов, которые когда-то следовали за Цзо Ханьчэном, один за другим действительно беспокоятся о своей жизни…

К счастью, добротная рана полностью зажила, и струп на ране постепенно отпал. Сегодня мне наконец разрешили принять душ в ванной вместо того, чтобы принимать душ каждые несколько раз.

Аньхао была так взволнована, что, приняв лекарство, побежала в ванную со сменной одеждой и велела медсестре не беспокоить ее. Не говоря уже о том, как неудобно не иметь возможности принимать душ более 20 дней. Ей приходится мыться в ванной. Недоступно в течение последнего часа.

Медсестра не имела к ней никакого отношения и не запирала дверь, когда она уходила, лишь для того, чтобы было легче забежать ей на помощь в случае небольшого несчастного случая при принятии ванны.

Аньхао сейчас не может контролировать многих из них, кто может понять желание человека, который не мылся уже двадцать дней!

В ванной я приняла душ, а затем легла в ванну, чтобы насладиться ощущением присутствия горячей воды. Час пролетел быстро, пока у нее не закружилась голова от намокания, тогда она просто встала и надела полотенце, а потом снова схватила его. Схватив еще мокрые после вытирания полотенцем волосы, открыла дверь ванной и вышла.

"Это было так давно."

Как только она вышла, Аньхао был ошеломлен голосом Цзо Ханьчэна.

Она внезапно подняла глаза и посмотрела на Цзо Ханьчэна. Волосы все еще оставались влажными, и с них капала вода. Хотя это было немного, звук падения на землю все равно заставил Аньхао почувствовать себя хорошо. Мгновенная потеря сознания.

Когда она пришла в себя, Цзо Ханьчэн уже сидел рядом с ее кроватью.

Аньхао взял полотенце, продолжая вытирать мне волосы, и сказал: «Столько дней, каждый день медсестра помогает мне вытирать тело, но простое вытирание совершенно бесполезно. Залечить мои раны в такую ​​жаркую погоду — это просто преступление. Когда оно зажило, оно ужасно чесалось. В сочетании с тем, что я так долго не принимала ванну, у меня было такое чувство, будто на меня налетал рой мух, как только я выходил из дома».

Говоря это, она снова взглянула на освежающего Цзо Ханьчэна: «Кто такой, как ты, ты не можешь не пойти в ванну, прежде чем рана заживет. Я слышала, что доктор разбил мне сердце из-за тебя. Из страха перед тобой раневой инфекции, из-за страха твоей лихорадки, из-за страха перед тем, что может с тобой случиться, я весь день следил за тобой со страхом. Я так хорош, и я был послушен, пока мне наконец не разрешили прикоснуться к воде, прежде чем я пойду за водой. душ, сколько могу. Час - это все равно два часа, я слушаю доктора лучше, чем тебя.

По его словам, Аньхао обернулся перед ним еще более неловко: «Вот почему я так быстро пришел в себя. Подсчитано, что еще за десять с половиной дней, когда я стою перед двумя панками, я ударил три раза. две ноги могут их сбить~"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии