Аньхао было нелегко вернуться в комнату. Она думала, что сможет сохранить ту силу и поведение, которые у нее были перед Ань Пином и стариком Анем, и думала, что ей все равно.
Но, по ее мнению, то, что Ань Синь сказала только сейчас из-за сомнения в том, что она, похоже, была права, Ань Синь сказала в ее сердце, что вызвало беспокойство Ань Хао. Это был тот же взгляд, на который смотрел Ан Пин в тот момент.
Кажется, что я хирург, который возвращается и ласкается с бедной приемной дочерью, как будто он повергнет все поселение в состояние волнений, когда раскроет правду перед всеми в поселении, как будто его возвращение было неправ, как будто он виноват во всем этом. Не тот виновник.
Вы можете отказаться от этого, можете отрицать это, можете сначала умереть, а можете позволить кому-то называть ее матерью.
Единственное, чего Аньхао не могла вынести, — это взгляд, который Ань Пин только что посмотрела на себя.
Войдя в дверь, он стоял в комнате спиной к Цзо Ханьчэну, но его плечи изменились с, казалось бы, спокойных вначале на подергивания и тряску, пока Цзо Ханьчэн внезапно не ударил его по телу. Увидев Ань Хао, который редко плакал перед ним, слезы уже превратились в океаны. Она сейчас уже не боец снаружи, а хрупкая и беспомощная, такая грустная, что не знает, что делать. Добрая девочка.
Последний раз, когда он плакал перед ним, это был единственный раз. Когда он очень разозлился, он отвез ее от Жун Цянь обратно на дорогу Лю Цзинъюань. В машине ей было страшно и грустно, и она даже взяла еще несколько. Фен хотел преувеличенно напугать свою цель и громко плакал на него. Хотя Аньхао в то время бесконечно плакала, в этих слезах было скрыто больше гнева и кокетства.
Но теперь Аньхао очень грустно. Ее слезы льются, как плотина, прорвавшая насыпь. На глазах Цзо Ханьчэна она, кажется, не желает признавать свои маленькие раны, спрятанные в ее сердце. , Но хотя эти раны и малы, хотя они, кажется, давно зажили, но боль, которая находится глубоко внутри, проникла в ее сердце, как укол иглы.
«Подойди и поплачь в моих объятиях, если хочешь плакать». Рука Цзо Ханьчэна коснулась ее затылка и заключила в свои объятия.
Аньхао не сопротивлялся. Как только ее голова прижалась к его плечу, она испугалась, что ее слезы зальют то место, где он был раньше ранен, поэтому вдруг передвинулась ему на плечо, повернула голову и уткнулась лицом. На другом его плече, когда он крепко сжимал обеими руками манжеты, слезы падали большими потоками, от начала безмолвных слез до начала плача и, наконец, разразились слезами, как снисхождение и изливание.
Плача по своей матери, которая упала в лужу крови, когда ей было четырнадцать лет, и попрощалась с ней со слабыми глазами, плакала о своей необъяснимой жизни и жизни, которая была хуже, чем домашняя собака в семье Гу.
Плача о своей жизни, которая была почти разрушена из-за неправильного взгляда на жизнь, плакала о страхах, которые она пережила без всякой причины.
Плач о бедном червяке, который обнимал фотографию своей матери, прячась в углу и сражаясь в темноте, плач о бедном червяке, который отсутствовал более восьми лет и наконец снова увидел свою мать, но отказался склонить голову из-за ненависти , а потому, что он был слишком силен. Моя мать приняла дурака, который хотел вернуться и за что-то побороться.
Звук безопасного плача доносится до ушей Цзо Ханьчэна, эта девушка никогда еще не плакала так снисходительно.
Это был не результат того, что он полуплакал-полупритворялся в машине, чтобы напугать его в прошлый раз, а действительно плакал, плакал потоками слез, как разбитое сердце.
Аньхао долго плакала. Если бы не звукоизоляционный эффект этой комнаты, вернувшийся слуга подумал бы, что здесь произошло что-то неожиданное.
Но этот крик заставил Цзо Ханьчэна, который всегда молчал, сжал ее руки, чувствуя себя расстроенным, и...
На мгновение Цзо Ханьчэн начал сожалеть об этом.
Сожалею о том, что вернул Аньхао, чтобы прикоснуться к ранам, которые были скрыты в моем сердце более восьми лет, сожалею о том, что вновь открываю зажившие раны, сожалею о том, что позову маленького ежика, свернувшегося калачиком в углу, и очистил ее раны. до крови, капающей на него, чтобы все это оценили.
Разговор о том, чтобы вернуть ее в Анджию, чтобы одержать победу, не означает удовлетворения его собственного эгоизма.
Аньхао всегда пассивно шла рядом с ним, и каждый шаг, казалось, был ей во благо, но эти раны были зачищены лично жестоким и эгоистичным способом.
Брови Цзо Ханьчэна Цинцзюня слегка нахмурились в невидимом месте, с незаметной тяжестью.
Аньхао долго плакала. Она плакала до тех пор, пока у нее не выступил пот на лбу. Она плакала до тех пор, пока не впала в транс, и у нее не заболел мозг. Наконец она заплакала, как будто накопила годы депрессии и печали и, наконец, высокомерно предстала перед человеком. Выпустил.
Наконец она устала плакать, сосала нос и прижималась лицом к его мокрому плечу.
"Я хочу домой." Голос Аньхао был немного немым из-за предыдущего крика, и его голос был очень низким и низким, но, к счастью, он мог ясно слышать ухо Цзо Ханьчэна.
Рука Цзо Ханьчэна нежно погладила ее по затылку, с некоторой нежностью и беспокойством: «Хорошо, я уйду завтра и отвезу тебя домой».
«На стороне Анджи определенно не будет мира. Старейшина Ан, кажется, уже что-то заподозрил. Эти слова, сказанные сейчас, следует расценивать как глубинные бомбы». Голос Ана все еще тихий, но немного холодный: «Неважно. Каков результат? Я всегда сбрасывал сюда глубинную бомбу. Я не прошу их узнать меня, но раз они пришли, я не могу уйти без звук, прежде чем я уйду, поэтому я просто сказал перед пожилыми людьми. Эти слова, вы думаете, я не могу задержать дыхание...»
«Нет, это хорошо, просто будь счастлив». В этот момент Цзо Ханьчэн необъяснимым образом последовал за ней, отчего Аньхао почувствовала себя немного странно.
Хотя Цзо Ханьчэн обычно очень любит себя, но повсюду следует за ней, она чувствует себя польщенной.
Она тихо подняла глаза, чтобы посмотреть на него, но первое, что она увидела, когда подняла голову, был красивый подбородок Цзо Ханьчэн Цзюньи. Она вдруг почувствовала, что ей так неприятно плакать. Должно быть, сейчас он скрывает свои отвратительные эмоции. Просто вообще не смотрите ему в лицо.
Аньхао продолжал лениво класть голову ему на плечи, сжимая манжеты и качественную рубашку на своем теле двумя маленькими руками, пока она не поймала чистую и плоскую рубашку на Цзо Ханьчэне. Оно было смято, как будто мужчину только что разорили. Она прислонилась к его рукам со слезами и улыбками, ее руки все еще держали его рубашку, создавая беспорядок, и ей было лень уйти.