Глава 124: Снова спать~~

Глава 124: Снова та же кровать~~

Император находится на севере. В конце весны погода всегда резко менялась.

Небо только что было усыпано звездами, но за окном дует ветер.

В ожидании, когда Ся Маньюань выйдет из ванной, шквалистый ветер снаружи постоянно бил в окно.

У Ся Ваньюаня есть небольшая привычка. Она немного боится темноты, но дело не в том, что она не может спать без сопровождения.

Основная причина в том, что прошлые жизни не были мирными, а младшие братья и сестры были еще молодыми, а Ся Ваньюаню приходилось ночью натягивать струну, а если случались небольшие неприятности, он должен был быть начеку.

Только что вымытые волосы были мокрыми. Ся Ваньюань вытер ее полотенцем и немного подул феном. Волосы были полусухими, и она собиралась перейти из рук в руки. Внезапно перед глазами потемнело, а потом весь мир погрузился во тьму.

отключение питания? Ся Ваньюань сомневался, что в поместье отключат электричество?

«Стюард Ван, линия в главном здании была нарушена из-за сильного ветра. Мы организовали людей для ее ремонта, и через три минуты она вернется в нормальное русло».

В главном здании жили Цзюнь Шилин и Ся Ваньюань. В главном корпусе возникла проблема с этой цепью, и сотрудники испугались.

«За исключением электроприборов, другие места работают нормально, верно?» Кто знает, дядя Ван их не винил.

«Вернитесь к экономке Ван, другие места работают нормально, но электроприборы в главном здании пока не могут быть восстановлены».

Схема Усадьбы была исследована и разработана экспертами из разных сторон. В целях безопасности трасса разделена на множество маршрутов.

Как и охрана и электроприборы в здании, они не используют одну и ту же линию. Поэтому линия электропередач, только что оборванная сильным ветром, есть не что иное, как линия электропередач. Это не оказывает особенно большого влияния на другие части здания.

«Маленькая Ли, цепь восстановлена, не торопитесь подавать питание, в это время хозяин и жена уже спят, не нужно их беспокоить, перезапустите завтра утром».

"Хорошо." Стюард Ван — старик в поместье. Хотя она не понимает намерений стюарда Ванга, нет ничего плохого в том, чтобы слушать стюарда Ванга.

Ся Ваньюань немного подождала, но звонка все не было, она схватилась рукой за волосы, но, к счастью, они были почти сухими.

Шквальный ветер за окном потихоньку стих, а за ним пошел сильный дождь с грозой.

Оглушительная молния, казалось, разорвала на части весь мир, а сильный дождь бил в окна постоянно, со звуком, как будто окно вот-вот разобьется в следующую секунду.

Я не знаю, куда подул ветер, издавая суровый хныканье, заставляя сердца людей, слушающих в эту темную ночь, тревожиться.

Ся Ваньюань колебался три секунды, затем решительно взял трубку.

При наборе номера телефон подключается почти мгновенно.

"Привет."

«Джун Шилин, мне немного страшно».

"Вы открываете дверь."

Ся Ваньюань при свете своего мобильного телефона нащупал дверь, открыл дверь, а у двери стоял Цзюнь Шилин.

«Дядя Ван позвонил и сказал, что ветром разорвало основную линию здания, и она не будет восстановлена ​​до завтрашнего утра». Цзюнь Шилин открыла дверь и последовала за Ся Ваньюанем в дом.

«Ну, к счастью, я уже принял душ и высушил волосы».

В усадьбе никогда не бывает отключения электричества более чем на три минуты, поэтому осветительных приборов типа свечей нет. Цзюнь Шилин пришлось включить свет мобильного телефона.

«Иди спать, я здесь, чтобы сопровождать тебя, прежде чем ты уйдешь». Цзюнь Шилин сел у кровати: «Сегодня я ходил в горы, и ты, должно быть, тоже устал».

— Ты можешь спать прямо здесь.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии