Глава 168: Надвигается буря (три)

«Вы сказали, что Инь Цзичжэнь не от госпожи Инь, вы уверены?»

Гу Хуайцзян оформлял официальные документы во время учебы за границей, и Гу Шубай тоже был там. Он был весьма удивлен, услышав слова Гу Цзюге.

Инь Чжо всегда утверждает, что у него чистое сердце и он не желает служить монарху. У него нет места в доме, кроме серьезной жены.

Позже госпожа Инь умерла, и он не продолжил.

В отличие от поведения Гу Хуайцзяна, который не продолжал цепочку, поведение Инь Сюаня часто высмеивается людьми в Центральном народном суде за то, что он притворяется добродетельным человеком и святым.

Существует также потребность в любви между мужчиной и женщиной в Святом Духе, которая слишком недружелюбна и ложна.

Это странно, и госпожа Инь Янь не хочет непрерывных веревок, как может быть скрытая камера?

Гу Цзюге сказал: «Отец, в ночь первого фестиваля Юань я пошел искать своего старшего брата и встретил госпожу Инь. В то время в моем сердце было сомнение, и сегодня я отправился посетить город. .Я не ожидал встретить этого человека в Сянфу., Ребенок не мог в это поверить».

Гу Шубай сказал: «Вы слышали, что ее биологическая мать засекречена?»

Гу Цзюге кивнул: «Действительно. Могла ли ее биологическая мать быть дочерью преступника или даже пыльной женщины, поэтому старушка продолжала прятаться, боясь потерять свою репутацию?»

Это в некоторой степени возможно.

Но Гу Шубай чувствовал, что это дело не так просто.

Гу Хуайцзян сказал: «Это невозможно для женщины в Фэнчэне. Мы с Инь знаем друг друга много лет. Он никогда не ходил в место Фэнъюэ, и во дворце не было Кабуки».

Тем не менее, сфера подозрений гораздо меньше.

Гу Шубайдао: «Если у дочери преступника, Дали Храма, должно быть в деле есть досье, и ребенку удалось его найти. Хотя это внутренний дом Сянфу, мы не должны были в него вмешиваться. Но я думаю, Инь Шуо занял пост премьер-министра. В будущем это определенно будет для нас неэффективно. Если мы сможем поймать хоть немного правительства, мы не будем такими пассивными в будущем».

Гу Цзюге также сказал: «Я согласен с братом, отец, оставьте это мне и брату, чтобы проверить это. Брату Хоу Шизи ​​удобнее искать в досье. У ребенка есть некоторые связи с мисс Инь. Справедливо сказать, что может быть, я смогу получить от нее какие-нибудь новости».

Гу Шубай взглянул на него с улыбкой.

Когда дело доходит до цветения персика, есть еще один цветок персика.

Он не понял приглашения на Луну, и теперь пришла еще одна Мисс Инь.

Я не знаю, будет ли это цвет персика или цветение персика?

Гу Цзюге заметил его взгляд и неловко кашлянул. Гу Шу принял это, когда ничего не увидел.

Гу Хуайцзян на мгновение задумался: «Я не беспокоюсь о Шубае, он знает, как избегать ушей и глаз Инь Шо, чтобы найти то, что он хочет. Но винная песня, вы с мисс Инь должны быть честными. Даже если ее отец и брат, посмотри на меня. Правительство нехорошее, она может не знать, ты не должен причинять вред невинным людям».

Гу Цзюге было неловко слышать это.

Разве мой отец не должен сомневаться в том, что хочет использовать красивых мужчин?

Он быстро выгнул руки. «Отец, будьте уверены, что скромный ребенок никогда не причинит вреда мисс Инь».

Гу Хуайцзян подозрительно посмотрел на него.

Есть ли у него смысл?

Наверное, он действительно чувствовал, что у него есть чувство меры, но сколько женщин в Диду его любили, ревновали и даже били.

Если бы Инь Цзии сделал то же самое, это было бы проблематично.

В конечном счете, у него было хорошее имя, как Гу Хуайцзян I, и он был таким же чистым, как сосна, кипарис и бамбук. Как мог у него быть сын, похожий на цветочную бабочку?

Это странно.

«Кашель, кашель»

На этот раз Гу Хуайцзян закашлялся.

Гу Шубай слегка нахмурился. «Разве мой отец не в порядке с кашлем? Тайи Сунь сказала, что немного ветра и простуды, просто прими лекарство. Прошло несколько дней, и я увидел, что состояние сильно ухудшилось».

Гу Хуайцзян махнул рукой. «В любом случае, когда люди стареют, они неизбежно постепенно поправляются. У меня все в порядке, Ваше Величество этой зимой заражено простудой, и болезнь протекает нехорошо. Примерно несколько раз я посещал дворец, это зараженный. "

Гу Цзюге сначала этого не почувствовал. Услышав слова Гу Шубая, он понял, что болезнь Гу Хуайцзяна была слишком продолжительной.

Он сказал: «Мой отец сам неважно себя чувствует. Не ходите в эти дни во дворец. Он сказал, что боится передать свою болезнь Его Величеству, и Его Величество обязательно позволит это».

Гу Шубай сказал: «Отец хорошо отдохнет в Фучжуне. Завтра я приглашу Сунь Тайи приехать и посмотреть. Дела Чаочжуна и Фучжуна оставлены мне и моему второму брату, и мой отец уверен».

Гу Хуайцзян посмотрел на двух своих сыновей, оба из которых выросли и смогли разделить его заботы.

Естественно, ему не о чем беспокоиться.

«Хорошо, я оставлю это тебе и заранее наслаждаюсь благословением для моего отца. В прошлый раз Юфу сказала, что ее практика полета иглы была очень эффективной, и теперь она может посылать восемь игл за раз. Завтра мне не нужно идти во дворец, я пойду с ней на тренировку».

Гу Хуайцзян редко делал перерыв, думая о Юфу всякий раз, когда у него было время.

К счастью, биологической дочери у него не было, иначе он не умел бы ревновать.

Гу Шубай попрощался, ночь была темной, и ветер шевелил верхушки деревьев.

Гу Цзюге слегка нахмурился и посмотрел на небо. «Весна, но ветер холодный».

Гу Шубай проследил за его взглядом, и верхушки деревьев постоянно колыхались ветром и покачивались, как призраки в ночи.

У него внезапно появилось дурное предчувствие.

«Дерево хочет тишины, но ветер бесконечен. Я всегда чувствую, что к дому Гухоу приближается огромная буря».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии