Глава 222: Убить ее (еще четыре)

Два брата из Гухуфу разошлись, войдя в дверь.

Гу Цзюгэ в одиночестве отправился в тихую элегантную комнату на третьем этаже, а Гу Вэньцин отправился на задний двор ресторана, чтобы найти нефритового офицера и узнать, насколько он занят.

Под патио на заднем дворе Юй Гуаньчжэн, сияя, что-то сказал двум женщинам.

«Один из вас будет играть на флейте, а другой — на хуцине. Это в самый раз. В это время я спрошу другого рассказчика, и мы по очереди выступим на сцене в середине нескольких дней. Как дела?» ты делаешь?"

"Хорошо!"

Обе женщины тоже очень счастливы. То, чему они научились, полезно. «Эта штука у нас будет, и она нам очень пригодится. В топе других ресторанов больше рассказчиков. Если это сработает, наш бизнес должен быть лучше, чем у других. Бум!»

Югуань улыбнулся и указал вперед, пытаясь сказать им более конкретно, но внезапно Гу Вэньцин встал под занавеской и улыбнулся ему.

Мысль о его ликующем появлении была полностью замечена Гу Вэньцином, и Югуань на мгновение покраснел.

«Сэр, сынок, почему вы здесь?»

«Подойди и посмотри, здесь ли ты».

Оказалось, что сюда приехал четвертый сын Гухуфу.

Две женщины поклонились в сторону, но Гу Вэньцин окликнула их: «Вы — те две девушки, которых спас Юй Фу?»

Он говорил вежливо, и обе женщины были польщены.

«Если у вас есть работа, вы здесь, чтобы помочь Нефритовому офицеру, в противном случае он человек, который никогда не занимался бизнесом, и я боюсь, что он тяжело работает. Это пьяная девушка, а это девушка с зелеными рукавами?»

Мало того, что он говорил вежливо, даже такие скромные люди, как он, помнили свои имена, и еще реже они совпадали с их именами.

Эти двое были не просто удивлены.

Хун Цзуй спросил: «Как четверо сыновей помнят имена марионеток?»

«Югуань сказал, что смелая и смелая девушка — это красная пьяная девушка, а тихие и зрелые — это девушки с зелеными рукавами. Вы можете быть стюардом в Юйсяньлоу, и вам не следует быть высокомерным и дешевым».

Красные пьяницы и зеленые рукава никогда в жизни о них не слышали, а некоторые хвалят их такими словами.

Этот невыразимый тон был немного серьезен, отличался от мягкости и мягкости впереди, но был еще более очаровательным.

В тот момент обе женщины очень хотели родиться через несколько лет и были готовы отдать четвертого сына в рабство.

Они оба бессознательно ушли, Югуань прикрыла рот рукой и улыбнулась.

"Почему ты смеешься?"

«Я смеялся над четвертым сыном и всегда питал такое доброе сердце к простым людям. Это верно и для меня, и для них. Знаешь, если у них невинное происхождение, они боятся наброситься на твой дом».

Гу Вэньцин понял, что он имел в виду, и Хао Ран сказал: «Разве я не надеюсь, что они смогут тебе помочь?»

«Ну, не говори об этом. Сизи, ты только что услышал идею, которую я только что упомянул, ты думаешь».

Гости внизу знали, что Гу Вэньцин была здесь, и было более уверенно, что Юйсяньлоу была собственностью принцессы Чжэньцзян.

Кто не знает, что сыновья Гухуфу жалеют свою сестру и выходят, чтобы самой позаботиться о ее делах?

Никто не заметил, что женщина в плаще поднялась на третий этаж.

"Второй сын?"

Женщина в фиолетовой одежде, написанная элегантными китайскими иероглифами, стояла за дверью и тихо позвала.

"В."

Затем она толкнула дверь, развернула плащ, повесила его на боковую полку и шагнула вперед за подарком.

Гу Цзюге прислонился к окну и встал для церемонии.

«Г-жа Инь снова сильно похудела, это потому, что она скучает по родителям?»

Инь Цзии на какое-то время был удивлен. Оказалось, он вспомнил, что, будучи на Весеннем банкете, написал стихотворение, в котором говорилось, что скучает по родителям.

На самом деле это стихотворение не только о родителях.

Она подняла глаза и посмотрела на Гу Цзюге, глядя на весенний свет за окном. Его фигура была бледной, а ее освещенное лицо было печальным.

Его длинные ресницы дрожали, а сердце Инь Цзии дрогнуло.

«Ну да. Я будуар в будуаре, и неизбежно думать бурно и рассмешить второго сына».

Она неохотно улыбнулась, и ее лицо стало таким тонким, что она засмеялась более отчетливо.

Помимо дам имперской столицы было несколько матерей и невесток. Вместе воспитанием занималось не менее дюжины человек, но родителей рядом с ними не было, а Инь Цзии не была такой худой.

Должно быть что-то еще.

Глаза Гу Цзюге сверкнули, и он поднял чашку чая, по-видимому, непреднамеренно: «Родителей г-жи Инь нет рядом с ней, а единственный брат занимает высокое положение. Он, должно быть, небрежен в вашей заботе. У вас слабый темперамент, и тебе следует время от времени быть жестким и дисциплинированным с людьми, чтобы они напрасно не пренебрегали твоим нефритовым телом».

«Как ты смеешь пренебрегать мной? Да»

Инь Цзии почти выпалила. Она закусила губу и позаботилась о Гу Цзюге.

Со дня Весеннего банкета она не слушала слов Инь Шо и настаивала на проявлении талантов. Таланты среднего класса в столице знали о существовании этой Мисс Инь.

Но Инь Шо ни разу не взглянул на нее как следует, не говоря уже о том, чтобы выйти за пределы кабинета, даже за дверь ей не разрешили выйти.

Люди в середине правительства чаще всего видят людей, разносящих блюда. Теперь, когда родственником стал Инь Шуо, он игнорирует Инь Цзию, другие такие ленивые и ленивые.

Инь Цзишанг часто употребляла редис и капусту и не могла больше есть, поэтому теряла вес каждый день.

Если бы Гу Цзюге не попросил ее выйти сегодня, Инь Шо побоялся бы ее выпускать.

Очевидно, увидев ее такой худой, Инь Шо только холодно сказала, когда она вышла: «Твоя задача понять Гу Цзигэ, когда ты увидишь Гу Цзю Гэ. Это твоя работа — выслушать личность Ю Фу. Не двигай своим умом.

В этот момент у нее появилось предчувствие. Если на этот раз она снова не подчинится, Инь Шо не проявит милосердия, даже…

Убей ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии