Кусок белой марли, испачканный темно-зеленым лекарственным соком, упал в глаза принцессе Даньян. Наверное, это, по словам невестки, был народный секретный рецепт.
Принцесса Даньян неприятно посмотрела на Пера: «Вы такой храбрый! Насколько важен внешний вид незамужней дамы? Разве вы не знаете рецепта честности и практичности? В чем секретный рецепт вашей дамы? Если у вас лицо хорошо Нет, сколько жизней ты можешь себе позволить?»
Пер плакала и чесала голову, на голове у нее появились кровоточащие следы. «Принцесса Минцзянь, если есть врач, который прописывает даме лекарство, она не посмеет найти для дамы народный секретный рецепт!»
Принцесса Даньян была подозрительна. «Это странное заявление. Разве вы не можете позволить себе врача?»
Пер только расплакалась и не осмелилась возразить. Лицо Инь Цзи шевельнулось, ее губы надолго открылись, но она не произнесла ни слова.
Увидев неподвижную еду на столе, Маэр оглянулся: «Принцесса, посмотри на это!»
Принцесса Даньян шагнула вперед и увидела, что на столе стоят две тарелки и один суп, все из редиски и капусты, а масла и воды совсем нет.
Достойно, как можно есть такую ужасную вещь? !!
«Что именно происходит?»
Указывая на еду на столе, она указала подбородком в сторону Пера: «Если хочешь восстановить лицо своей дамы, ответь принцессе правду, иначе никто не сможет спасти твою даму!»
Пер скрыла слезы и посмотрела на принцессу Даньян, ее сердце запуталось.
Вы хотите оскорбить внука, чтобы сказать ей правду, или вы хотите увидеть изуродованную Инь Цзии? Лицо Инь Цзии станет таким, но также она виновата в том, что верит в народные секретные рецепты.
Она ударила три головы подряд: «Молись, чтобы принцесса спасла нашу даму! Дама допустила ошибку и разозлила старшего сына, а старший сын боялся попросить даму обратиться к врачу для лечения! все, она дама из родственников. Если ты выглядишь изуродованной, как ты выйдешь замуж в будущем? Только принцесса может спасти нашу даму, пожалуйста, будь милостива!
Слова Пер похожи на ее мысли. Помимо Инь Шуо, кто осмелится лечить Инь Цзию в Сянфу?
Как мог этот Инь Шо быть настолько жестоким, что даже его собственная сестра и сестра были изуродованы, независимо от того, какую ошибку совершил Цзи Иньцзи, чтобы сделать Инь Шо таким неумолимым?
Боюсь, в этом вопросе невестка ничего не знала, и ей пришлось спросить Инь Цзии.
Принцесса Даньян обернулась и посмотрела на Инь Цзии: «В конце концов, я твоя тетя, ты не думаешь сказать мне правду?»
Инь Цзи прикусила нижнюю губу, не решаясь сказать правду принцессе Даньян.
Этот инцидент затронул не только интересы Инь Шо, но и интересы всей семьи Инь при дворе, и было неуместно рассказывать об этом принцессе Даньян.
Но в настоящее время только принцесса Даньян может спасти ее. Он может пригласить дворцового врача, чтобы тот обработал шрамы, и, возможно, вылечит ее изуродованное лицо.
Ее нельзя изуродовать, Гу Цзюге не понравится такая уродливая женщина!
Инь Цзи сказал: «Я расскажу тебе правду, и ты спросишь обо мне Тайи, верно?»
Принцесса Даньян кивнула: «Теперь ты все еще моя сестра, ты испортила свою внешность, и мое лицо уныло, не так ли?»
Она глубоко вздохнула. — Хорошо, тогда я вам скажу, мэм.
Принцесса Даньян вышла из двора Инь Цзиюй и дала ей указание: «Немедленно передайте мое слово и пригласите лучшего врача, который лечит шрамы во дворце. Я пойду в кабинет, и вам не обязательно следовать за ним».
Сюй Эр сказал: «Раб пошел проповедовать. Принцесса хочет, чтобы другие последовали за ней? Или пусть Юнэр пойдет в кабинет с принцессой?»
"Незачем."
Принцесса Даньян вспомнила, что только что сказала Инь Цзии: «Это большое дело, и нехорошо иметь больше людей. Иди, я сам пойду к лошади».
Конечно, с таким большим авторитетом Инь Шуо она должна этим хорошо воспользоваться.
Лучше всего воспользоваться этой возможностью, чтобы одним махом получить сердце Инь Шо и позволить ей жить жизнью нормальной замужней женщины.
Принцесса Даньян пошла в кабинет одна, но слуга за дверью остановил ее. «Принцесса, принцесса придет за внучкой?»
Принцесса Даньян сказала: «Да, разве он не весь день вне кабинета?»
Слуга почтительно сказал: «Старший сын ходит в кабинет в будние дни, но он просто вышел и сказал погулять в саду».
Принцесса Даньян подошла к кабинету и сказала: «Я подожду его в кабинете».
«Принцесса совершенно невозможна. Никто из иностранного кабинета в нашем доме не может войти!»
Слуга выглядела уважительной, но она, не колеблясь, заблокировала происходящее перед ней. «Во внешнем кабинете есть судебный документ, и там много правительственных дел. Женщине Закона Восточного Духа не разрешается участвовать в политике, и она просит принцессу покинуть кабинет».
«Что, если принцесса-принцесса захочет войти?»
Лицо слуги не изменилось: «Без этого принцесса не сможет войти».
Он поднял голову и жестом указал осмотреть двор кабинета: «Если кто-то осмелится ворваться в кабинет, его поймают охранники из засады. Даже если внучка будет наказана Его Величеством за это. при этом он не нарушит домашнее правило».
Слова не были скромными или властными, но она действительно напугала принцессу Даньян.
Она строго посмотрела на слугу. — Скажи, а где лошадь?
«Старший сын гуляет в саду. Принцессе нужен раб, чтобы отвезти тебя туда?»
"Незачем!"
Принцесса Даньян так разозлилась, что засучила свои большие рукава и вышла со двора.
Она сказала себе: «Собаки сражаются против могущественных людей, и твой хозяин не посмеет быть таким претенциозным перед принцессой-принцессой! Подожди, ожидая, пока принцесса-принцесса действительно станет хозяйкой дворца премьер-министра, ты должна сними с себя собачью шкуру и убей голову своей собаке!»
Полная гнева, принцесса Даньян вошла в сад, не имея даже своего любимого ароматного османтуса.
Она пнула камешек под ноги, выкатилась из носка вышитой туфельки и покатилась вперед костями, как будто только что пнула и полетела голова служанки, ей стало гораздо лучше.
Ленг не мог поднять глаз, но увидел красивого молодого человека, стоящего под османтусовым деревом на фоне ветра.
Он был сердечным, с улыбкой в уголке рта и смотрел вверх на дерево Дзингуи, падающее на ветру, и сладкие цветы, витающие в воздухе.
Мужчина протянул руку, на ладонь которой упали золотые лепестки, и слегка сложил руки в рукавах.
Зрелище перед ней было живописным, и принцесса Даньян не могла не смотреть на него.
Она всегда знала, что Инь Шуо красивый и красивый. В императоре он был Мэйланцзюнем, вторым после Гу Шубая, но в прошлом у нее был только Гу Шубай с глазами, полными глаз, и она никогда не смотрела на красоту Инь Шо.
Глядя на эту ситуацию, как бы ни выглядел и ни манеры, он не упускал из виду, как многого.
Инь Шуо стоял под ароматным деревом османтуса. Османтус — очень сладкий цветок, из которого можно приготовить выпечку или нектар. Сладкое он не любил, но потом как-то полюбил османтус.
Он понюхал сладкое дыхание в воздухе, его депрессивное настроение ненадолго исчезло, а его сердце и легкие наполнились сладким ароматом.
Внезапно он увидел человека, стоящего под камнем напротив него, на самом деле принцессу Даньян.
На мгновение принцесса Даньян увидела, что радость в его глазах рассеялась, улыбка в уголке рта исчезла, и ко всему лицу вернулось обычное безразличие.
Он подошел к себе с легкой улыбкой в уголке рта, но она совершенно отличалась от улыбки под лавровым деревом.
В конце концов, разница в том, что сама принцесса Даньян этого не может сказать.
Она просто чувствовала себя очень разочарованной и хотела оставить Инь Шуо, нежную и улыбающуюся Инь Шуо, держащую лепестки османтуса в своей ладони.
Это был не красивый мужчина в маске, который не мог дотянуться до ее глаз.
«Я не знаю, здесь ли принцесса, но Вэй Чен погибла и попросила принцессу простить ее».
Принцесса Даньян внезапно разозлилась: «Неужели лошадь должна так хорошо обращаться с этой принцессой?»
Инь Шуо был немного удивлен и громко рассмеялся: «Принцесса забыла, что она сказала в Чуньхэюань? Такая принцесса, как Вэйчэнь, не выйдет замуж. Даже если она выйдет замуж, принцесса не будет добра ко мне. Его лицо позволило Вэй Чену умереть рано. "
Лицо принцессы Даньян изменилось. Я не ожидал, что он будет настолько мстительным, и помнил каждое унижающее его слово.
Недаром он уважал себя, ведь именно из-за этого случая.
Но это не имеет значения, у нее есть способ заставить Инь Шо передумать.
«Сначала принцесса Бен не поняла лошадь, а потом сказала что-то не так. Должна ли лошадь заботиться о принцессе?»
Инь Шуо выгнул руки: «Вэй Чен не смеет».
То, что он сказал, было смелостью, а не нет, и принцесса Даньян усмехнулась в своем сердце.
Она медленно шла позади Инь Шо, протягивая руку и касаясь падающих цветов на его плече, притворяясь невнимательной: «Я только что пришла от Цзи Юаня и услышала что-то ужасное. Я слышала, что лошадь пыталась разрушить систему кабинета. , Даже за счет того, что она позволила сестре составить красивый план. Если отец узнает об этом, я не знаю, как отец отреагирует".
Ее руки гладили его плечи, спина Инь Шо напряглась, его губы сжались.