«Ты прав, сын Инь?»
У Юфу хорошая память. Он не разговаривал с Инь Шо на банкете Фестиваля лодок-драконов, но помнит его черты лица.
Инь Шо не мог не взглянуть на нее и выгнул руку.
«У Мисс Юфу хорошая память. К счастью, на следующие три жизни она сможет помнить ее».
Последние четыре слова прозвучали резко, Гу Шубай и Гу Цзюге в унисон нахмурились, глядя в слегка несчастные глаза Инь Шо.
Юфу вообще ничего не заметил. Когда он увидел, что промок, он подумал, что это вода, чтобы спастись, и улыбнулся и заговорил с ним.
«Я помню всех прекрасных людей, сын Инь, ты только что бросился в воду, чтобы спасти меня?»
Гу Шубай недовольно взглянул на Юфу, но не дал Инь Шо возможности ответить.
Рожденный, чтобы хорошо выглядеть.
Как она смеет говорить перед собой, что Инь Шо рождена, чтобы хорошо выглядеть?
Каким бы красивым он ни был, как он может быть настолько разочарован?
«Именно, я также хотел бы знать, почему Инь Гунцзы здесь сегодня вечером и почему он собирается спасать Юфу?»
Глаза Гу Шу Бай Сина слегка застыли, его обычный нежный голос стал серьезным, и он выдал величие генерал-майора Гу Цзяцзюня.
Инь Шуо покачал бровями, задумался на мгновение и ответил с улыбкой: «Погода стоит жаркая, а пейзаж на реке хороший и прохладный, поэтому я беру свою экономку поиграть. Я не хочу слышать кто-то воскликнул, что Юфу упала в воду, поэтому я взял с собой служанку, думая, что, возможно, смогу помочь госпоже Юфу подняться. Поскольку у госпожи Юфу нет проблем, это будет лучше всего».
Гу Шубай просто молча смотрел на него, и он был настолько ошеломлен, что не мог дышать.
Инь Шо, однако, не был обычной фигурой, но он стоял неподвижно, несмотря на его принуждение.
Эти двое были так смущены, что в воздухе воцарилась тишина.
Юфу не осмелилась издать ни звука, но у нее внезапно зачесался нос, и она не смогла сдержать чихания.
«Аааа!»
Чистая атмосфера была нарушена ее чиханием, Гу Шубай взглянул на нее беспомощными и любящими глазами.
«Так и было, спасибо Инь Гунцзы за вашу доброту. Юфу упала в воду и замерзла. Сначала я отвезу ее обратно в больницу на лечение, так что не забывайте об этом».
«Тело мисс Юфу имеет значение, и все ходят медленно».
Инь Шуо улыбнулся и смотрел, как все в Гухофу поспешили прочь, его глаза расширились.
«Учитель, пожалуйста, вернитесь и переоденьтесь. Остерегайтесь простуды».
Инь Шо повернулся, чтобы посмотреть на него, его глаза были острыми, как у ястреба, а затем он поймал его за пощечину!
«Почему Гу Шубай внезапно появился здесь? Я почти сказал ему, чтобы он разглядел мой макет. Как я могу все еще думать о том, холодно мне или нет?»
Последователь с грохотом рухнул на землю, рыхляя, как чеснок.
«Это ошибка подчиненных. Подчиненные не осмелятся в следующий раз, не проверив заранее хорошие новости!»
Капли воды на его лице покрывали его лицо, капая потом, смачивали землю.
Инь Шо внимательно посмотрел на него, и ему потребовалось много времени, чтобы закрыть его и посмотреть на широкую реку.
«В следующий раз, когда ты сам прыгнешь в реку, тебе больше никогда не придется выходить».
На обратном пути к дому впереди шел Гу Шубай Зема, за ним следовали лошади трех братьев и карета Юфу.
Гу Сян и Гу И были удручены. Сегодня вечером Гу Цзю Гэ и головорезы дрались. Они должны были позаботиться о Юфу.
Именно потому, что они яростно сражались и сражались с этими головорезами, Юфу упал в воду.
Гу Цзюге взял лошадь за живот, сделал несколько шагов вперед и пошел вместе с лошадью Гу Шубая.
«Брат, ты веришь словам Инь Шо?»
Гу Шубай был слегка удивлен и повернулся к нему: «Что ты знаешь?»
«Пьяный мужчина, которого мы встретили сегодня вечером, очень странный. Он услышал, что имя Гухоуфу совсем неплохое, и вызвался сражаться с нами. Инь Шуо оказался на реке, и его привел старший брат. Когда солдата подняли, он был ближе к Юфу, чем я. Но я подпрыгнул, когда Юфу упал в воду. Как он мог быть ближе меня?»
Гу Шубай кивнул головой и сказал: «Я тоже подозреваю Инь Шо, но он сын премьер-министра Инь. У Дун Лина будут напряженные отношения. Без конкретных доказательств я не могу его взять. Я могу только спросить людей, которых нужно взять. Пьяную группу забрали на допрос».
«Инь Шуо всегда любит завоевывать сердца людей и красноречиво говорит. Даже после того, как мы с ним спорим, результата нет. Напротив, тело Юй Фу задерживается, и говорят, что благодаря появлению вовремя его брата, иначе мы воля
Гу Цзюгэ, как старший брат, вывел трех младших братьев и сестер. Ему придется нести главную ответственность за происходящее.
Гу Шубай тоже не утешал его. Он должен всегда давать ему понять, какую ответственность он должен нести как старший брат, чтобы он мог быть уверен, что возьмет своих братьев.
«Мы с отцом рано закончили военные дела, но я слышал, что ты вышел, когда вернулся домой. Мой отец меня не впустил, поэтому я приказал кому-то прийти к тебе. Я думаю, ты должен понимать, что мой отец действительно не мог отпустить. Кто это».
Он с негодованием наблюдал за Гу Цзеге, Гу Цзеге внезапно сузил шею.
Казалось, он чувствовал себя так, будто вернулся в пятнадцать или шесть лет, и он беспокоился, что пойдет к себе домой, чтобы терпеть армейскую палку своего отца, думая о том, чтобы оглянуться на Гу Сяна и Гу И.
Они разговаривали друг с другом, по-видимому, обсуждая, как объясниться отцу, когда они вернутся.
«Мой отец должен меня наказать. К счастью, с Юфу все в порядке. Мой отец не будет наказывать его слишком сильно».
"Все в порядке?"
Гу Шубай повысил тон и был недоволен преуменьшением Гу Цзюге.
«Она дрожала от мороза, ее лицо было бледным, и она чихала. Разве вы этого не слышали? Должно быть, было холодно. Когда я ее спас, она держала в воде большой камень, ее челюсть была красной. "...Я не знаю, царапаю ли я свое тело, останутся ли шрамы, и мне придется вернуться к девочкам, чтобы осмотреть поближе. Можно сказать, что с тобой все в порядке?"
Гу Цзюге был ошеломлен им, а затем подозрительно посмотрел на него.
«Брат, когда я сопровождал Гу И, практикующего меч, меня порезал этот маленький детеныш обезьяны, и из его руки текла кровь. Как ты тогда сказал об этой маленькой травме, позволь мне стиснуть зубы, чтобы поддержать ее? Теперь Юфу просто упал в воду. Холодно, но ты так нервничаешь?»
«О? Это происходит?»
Гу Шубай Юань посмотрел вперед и повернулся, чтобы услышать слова, делая вид, что смотрит на Гу Цзюге с удивлением.
«Это бесполезно. Кто сказал нам, что обычаи особняка Гухоу всегда учили детей строго обращаться с женщинами?»
Он сказал, что сжал живот лошади, небрежно посмотрел вперед и дистанцировался от Гу Цзюге.