Глава 336: Что, черт возьми, ты сделал? (Еще два)

Инь Цзи свернулась калачиком под столом и уткнулась головой в колени.

В комнате Юфу было очень тепло. Когда она увидела, что на ней тонкая одежда и добавила печку и печку, то не смогла ее в данный момент согреть.

Она с нетерпением ждала ухода Гу Сун, а он не хотел видеть себя таким.

Вспоминая, как он стоял у двери, как всегда красивый и элегантный, он заслуживает лучшей женщины от Бога, по крайней мере, лучшей и наружности, и роста.

Вместо того, чтобы быть похожей на себя, как молодая леди из комнаты Сянфу, быть леди ничем не отличается от девушки, и теперь единственный похвальный внешний вид испорчен.

Она не достойна Гу Цзюге.

Теплая рука внезапно легла ей на плечо, Инь Цзиси вздрогнула и вскоре поняла, что это была рука Гу Цзюге.

Он опустился на колени позади Инь Цзии и осторожно похлопал ее по плечу. «Джии, все в порядке. Ты боишься, что я увижу рану на твоем лице и спрячусь?»

Инь Цзичжэнь не ответил и поднял глаза.

Гу Цзюгэ лишь предполагает, что она согласна: «Ты от природы красива и удивительна, у тебя отличное прошлое и образование. Все, к чему стремится женщина, есть в тебе. Теперь ты вскоре поправишься после небольшой травмы. Что касается сокрытия, если ты не посмеешь никого видеть, не устыдишься ли ты женщины на свете?»

Инь Цзичжэнь, казалось, был тронут, медленно поднял голову и прикрыл шрам на лбу одной рукой. «Действительно ли моя травма в порядке? Медицинские навыки Ю Фу такие блестящие, но я не только на нее хорошо выгляжу…»

«Ю Фу изучает яд вместо лекарств. Она может использовать яд для лечения некоторых болезней, но не других. Не волнуйтесь. Даже если Ю Фу не сможет вылечить вашу травму, я обращусь к вам за медицинской помощью. Никакого лечения».

Он протянул руку и передал ее Инь Цзию: «Выходи, ты не можешь все время сидеть на коленях, верно?»

Своей уверенностью Инь Цзичжэнь возродил надежду, схватил его за руку и медленно вышел из-под стола, все еще прикрывая шрамы на лбу.

Гу Цзюге внимательно посмотрел на нее, ее фигура стала стройнее, а одежда стала слишком тонкой. Хотя Гу Ханмо поспешно забрал ее из Сянфу, это было не так уж и неловко.

Он нахмурился. «Как Инь Шуо относится к тебе? Скажи мне, не скрывай этого».

Инь Цзишэнь колебалась, не пытаясь спрятаться от Инь Шо, но беспокоясь, что Гу Цзюге будет грустить по ней, когда она узнает.

Она сказала: «Поскольку я побывала в особняке Гухоу, мне не нужно упоминать эти вещи. Брат всегда был деспотичен, и он никогда не одаривал меня хорошим взглядом, когда его отец был там, не говоря уже об его отсутствии и Все Сянфу. Что насчет этого?»

Гу Цзюге собирался что-то сказать, но внезапно услышал шаги за дверью, Лянь Би повел Пейера внутрь.

Она взглянула на Инь Цзии и подарила ей подарок. «Второй сын, это невестка госпожи Инь, которая только что вошла через дверь позади нашего дома. Она сказала, что это госпожа Инь приказала ей, и рабыня привела ее сюда».

Когда Пер увидела Инь Цзичжэнь, она тут же кинулась вверх, а хозяин и слуга заплакали.

«Мисс, рабство думало, что она никогда больше ее не увидит! К счастью, дама была в замешательстве после выхода из бэк-офиса, и рабство выбежало из заднего двора, пока царил хаос!»

Пер вдруг увидел, как шрам на ее лбу сдвинулся. «Что случилось с раной на голове дамы? А где она попалась?»

Инь Цзии быстро покачала головой. «Все в порядке. Это принцесса Чжэньцзян осматривала мне рану, поэтому я немного ее потрогал».

Ли Би стояла рядом и смотрела на своего хозяина и слугу. Гу Цзюге помахал ей рукой. «Ли Би, пожалуйста, пришлите немного горячей еды. Я вижу, что их хозяин и слуга голодны и замерзли и ничего не едят. Боюсь, я не смогу это удержать».

Ребей был ошеломлен и вскоре вернулся к Богу: «Да, сынок, рабы, готовься сейчас».

Она ходила взад и вперед три или более раз, и ей приходилось уходить до тех пор, пока дверь не закрылась и ситуация внутри больше не была видна.

«Спасибо, второй сын».

Инь Цзи была благословлена ​​в подарок, Пер отдавала честь, а Гу Цзюгэ протянул ей руку.

«Тебе больше не нужно быть вежливым, сядь. Как Инь Шо отнесся к тебе, прежде чем ты ответил на мое слово?»

Инь Цзи закусила губу и не ожидала, что Гу Цзюгэ окажется настолько настойчивым. Пер увидел ее, не ответив, и быстро сказал: «Второй сын, спаси нашу госпожу, день и ночь мы с нетерпением ждем, когда второй сын придет и спасет ее! Знаешь, наш старший сын даже не заказывал трехразовое питание, и только немного редиски и капусты.Барышня обиделась, потому что он был назначен на работу, потому что барыня отказалась от него, у него даже был врач. Не показывайте это даме! Если бы не княгиня По милости Даньяна она бы умерла от голода».

«Есть ли такие вещи?»

Гу Цзюге ожидала, что она, должно быть, сильно пострадала в Сянфу, но она не ожидала, что Инь Шо будет настолько разочарована своими шестью родственниками, что намеренно изуродовала свою сестру.

Медленно Пер только что сказал то, что Инь Шо попросил сделать Инь Цзиюй.

Он посмотрел на Инь Цзичженя: «В конце концов, что Инь Шо послал тебя сделать такого, что заставило бы тебя сопротивляться, даже если бы ты испортил свой внешний вид?»

Унизительные воспоминания заставили Инь Цзичжэнь мгновенно покраснеть, и это было последнее, что ей хотелось вспоминать.

Она лишь закусила губу и долгое время не открывала рта, из-за чего Пер не осмелился легко ответить.

Эта штука погасла, одна повредила доброй воле Инь Цзии, а другая заключалась в том, что если Гу Цзюге презирает ее из-за этого, кто еще сможет ей помочь?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии