Глава 348: Пришло время вернуться в Сянфу (вторая)

«Похоже, приближается китайский Новый год, разве эта женщина действительно не собирается вернуться в Сянфу?»

Пер стояла перед туалетным столиком, чтобы почистить макияж. К году она будет важно одеваться, и эти драгоценные украшения с хохлатыми крыльями и хвостами придется вынимать и носить вместе с одеждой.

Инь Цзичжэнь сидела и вышивала под окном, услышала слово ее руки, отложила иголку и нитку: «Да, сейчас Новый год. Нехорошо полагаться на чужой дом на Новый год, я не знаю, будут ли они позволит мне остаться в Хоу Хаусе».

Пер колебался: «Мисс, вы беспокоитесь только о господине Гу Хоу, они попросят вас уйти, и вам также следует подумать о нашем собственном доме. В конце концов, вы хозяйка Сянфу, разве не уместно вернуться назад?» к Новому году?»

Инь Цзи нахмурилась и посмотрела на нее: «Ты забыла, как нам так удалось сбежать? А как насчет женщины из Сянфу, которая действительно обращается со мной как с женщиной?»

Она коснулась белой вуали на лбу, и шрамы под вуалью были едва заметны, гораздо лучше, чем большой темно-коричневый.

Жаль, что Юй Фу придумал разные методы, и до этого момента он мог только залечить ее шрамы. Полностью восстановить кожу раньше невозможно.

Пей всегда винит себя, когда видит шрам на лбу Инь Цзи. «В таком случае я слышал, что Ваше Величество Мастер Энчжунь вернулся на китайский Новый год в этом году. В присутствии мастера старший сын не будет угощать даму!»

«Отец возвращается на китайский Новый год?»

Инь Цзичжэнь был очень удивлен. Сначала ее отец был сослан в Фуцзянь после совершения преступления, заключавшегося в убийстве Гу Хоу Шизи. Его имя называется «Возвращение в старый родной город», и большинство из них знали его.

Теперь, когда Синьцзюнь впервые основался, он пригласил людей вернуться. Похоже, слухи снаружи правдивы. Верный дом Его Величества лучше, чем дом Гухоу.

Она занято спросила Пера: «Она уедет через год или с тех пор останется в Имперском городе?»

Пер засмеялся: «Естественно, с тех пор я остался в столице империи. Если я вернусь в Миньчжун только через год, как рабы посмеют отпустить даму обратно?»

Она думала, что новость о том, что Инь Хуань останется в столице империи, наверняка обрадует Инь Цзи Хуань, но не ожидала, что ее брови нахмурятся.

«Мой отец совершил такое тяжкое преступление, и император был достаточно добрым. Его Величество должен сделать это сейчас, потому что его старший брат гордился им. Это так обидно для жителей дома Гухоу».

Пер сказал: «Мисс прожила в Гухоуфу два месяца и повсюду выступала от имени жителей Хоуфу. Хотя люди Гухоуфу относятся к нам очень хорошо, но Мисс - человек из Сянфу».

Пер боялась, что она не понимает, и ожесточенная мать сказала: «Даже если женщина больше не ненавидит старшего сына и снова любит Гухоуфу, ты должен знать правду. Если ты не вернешься в Сянфу, ты не может просто жениться на втором сыне оправданно. В чем ценность второго сына? Может быть, жениться на женщине без семейного происхождения?»

На лице Инь Цзисон были шрамы, поэтому она не смела рассчитывать выйти замуж за Гу Цзюгэ: «Ну, за кого ты хочешь выйти замуж или нет? Не говори, что я просто женщина из Сянфу и принцесса. не обязательно готов жениться».

Она жила здесь с плохой репутацией, и Кун Юян вернулась в свой дом спустя много времени после назначения Синьцзюня. Ей также пора подумать об уходе.

Что касается того, идти или нет, вам придется обсудить это с Гу Цзюге.

Инь Цзии внезапно встала, поправила волосы перед зеркалом и нанесла тонкий слой вишнево-красной помады.

Пер сказал: «Мисс, куда это идет?»

Инь Цзичжэнь сказал: «Я собираюсь найти второго сына. Тебе не обязательно следовать за ним, я пойду сам».

Пер знал, что она пойдет к Гу Цзюгэ и не хочет, чтобы ее беспокоили, и нашел только плащ, чтобы прикрыть ее. «Мисс, помедленнее, снег тяжелый, и раб вам печку принесет».

Инь Цзичжэнь тщательно разобрала описание, а Пер завязала галстук плаща и с улыбкой вышла.

Она просто хотела спросить Гу Цзюге, хочет ли она уйти.

Когда я был снаружи двора Гу Цзюге, я увидел, что дверь дома внутри была закрыта. Девушка рыскала по снегу во дворе и увидела Инь Цзичжэня: «Г-жа Инь? Вы здесь ради нашего второго сына?»

Инь Цзии улыбнулся, узнав, что он был Мид-Ся в Академии Гу Цзюгэ: «Да, разве он не дома?»

Чжун Ся засмеялся: «Наши два сына и трое сыновей пошли пить. Трое сыновей потащили его идти! Раньше третий сын всегда говорил, что у второго сына плохой вкус к алкоголю, но на этот раз он взял на себя инициативу. тянуть его. Вы не видели эту сцену, я так смеялась, что у меня живот болит!»

Инь Цзии не мог не прикрыть рот папой. «Тогда куда они пошли? Мне нужно кое-что сказать второму сыну».

Опираясь на метлу, Мидсаммер указал на сад. «Либо на скале в саду, либо в беседке, или мне послать кого-нибудь найти мисс Инь?»

«Нет, я найду его сам».

Инь Цзии улыбнулся, поблагодарил его и подошел к его пальцу.

Чжун Ся ухмыльнулась, глядя на свою спину. Она рассказала, что боится, что станет второй бабушкой в ​​правительстве. Она прожила в правительстве два месяца.

Жалко, что на голове шрам.

Фу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии