Глава 493: Иметь учетную запись

Служители не ожидали, что Кун Ву действительно сделает такое, и подсознательно вытащили нож.

«Прекрати!»

Кун Цзюнь Юй, упавший на землю, изо всех сил пытался встать прямо и остановил своих слуг. Кун Ву присел на корточки и полупреклонил колени рядом с ним, глядя на него снизу вверх.

Когда все были озадачены, Кун Цзюньчжэнь улыбнулся ему.

«Спасибо, для меня это не всегда худший конец».

Кун Ву улыбнулся с улыбкой: «Я знаю, что ты не хочешь выходить и не хочешь умирать так уродливо, я могу сделать очень многое».

Чем позволить ему застрять в почтовом зале и ждать смерти всю жизнь, лучше умереть с бокалом ядовитого вина.

Он поднял руку и положил ее на раненое плечо Кунву. «Помогите, помогите мне лечь».

Кун Ву послушно помог ему лечь на кровать, выпрямил тело и накрыл Джина собой.

Ресницы Кунь Цзюньсюаня задрожали и стали тяжелее, и он прошептал: «Открою тебе секрет, на самом деле я знаю, что вино ядовито».

Кунву поднял брови и хотел знать, что он долгое время принимал Кунди этим уникальным хроническим ядом, поэтому, естественно, он знал фармакологию некоторых ядов.

Это неудивительно для королевских детей Си Куня.

Кун Цзюньи внезапно лукаво улыбнулся: «Хотя я благодарен, что ты прислал этот горшок с ядовитым вином, но сегодня вечером кто-то обязательно расскажет о твоем жестоком и жестоком убийстве брата по плоти».

Он умирал и хотел, чтобы Кун Ву был ранен. Кун Ву просто улыбался: «Когда я пришел, я готовился к этому».

Рот Кун Джуна плевал все больше и больше крови, и его глаза постепенно сузились, а в уголках рта появилась легкая улыбка: «Жаль седьмого брата».

Пара гордых и властных глаз медленно закрылась.

Он шел очень мирно, и яд, который Кунъу выбрал намеренно, не позволил ему испытать еще одну боль в конце жизни.

Он оглянулся на слуг, стоящих на земле. Слуги поняли, что он увидел, стоя на коленях, поочередно становясь на колени и почесывая голову трупу.

Кунву встал и сказал: «Я попрошу Ее Величество устроить похороны императору. Если ты готов остаться, ты умрешь за него. Если не хочешь, возвращайся в Сикунь!»

Никто не сделал странного движения, и они все еще были погружены в печаль смерти Кун Цзюньсюаня. Несколько грубых мужчин не смогли удержаться от слез.

Кун Цзюньи не сделал в своей жизни ничего хорошего для получения власти, но его подчиненные по-прежнему были ему верны.

Кун Ву больше ничего не сказал и вывел Лунь Юэ наружу.

Через некоторое время снег за окном снова поплыл.

Кун Ву стоял под двумя красными фонарями в почтовом зале, глядя на плывущее небо и гадая, о чем он думает.

Позади Лунь Юэдао: «Сын мой, почему ты делаешь это один? Принц и ты всегда были врагами. Даже если ты хочешь реализовать его порядочность ради плоти и крови, ты не можешь взять на себя обязательства».

Взглянув на павильон Чаойи, я испугался, что через некоторое время люди на почте узнают, что Кунь Цзюньчжэнь был отравлен.

Кунву все еще стоял здесь, разве он не ждал, чтобы его поймали?

Он занято попросил Кунву повредить карету, и тот слегка улыбнулся. Он сел в карету и сказал: «Что я могу сделать, если я не приеду сам? Я могу спокойно сказать людям, чтобы они впустили яд, и позволить ему вести себя прилично. Но однажды я сделаю это со старейшинами Си Куня и предки должны подозревать, что он был убит судом Бейли. Юфу энергично управляет Си Куном. В случае, если это обвинение будет арестовано неравнодушным человеком, не повлияет ли это на ее процесс управления Си Куном?"

Сказал он, подняв руку, чтобы открыть угол занавески кареты, и снежинки полетели в машину снаружи. Он поднял руку, чтобы поднять кусочек, но холодная ладонь не смогла раскрыть снег.

Сделав вдох в ладонь, снежинка полетела против ветра.

Он наклонил губы и выглядел невинным: «Вы думаете, что я действительно просто хочу быть приличным по отношению к императору? Я даже хочу быть приличным по отношению к Юфу. Принц Си Кунь умер от болезни в столице Пекина, что до сих пор заставляет людей сомневаться. Причина для Юфу. Все, что мне нужно сделать, это сделать ее невиновной, что касается тех, у кого на моих руках кровь, я могу это сделать».

Лун Юэ наблюдал, его брови были уже и напряжены: «Хотя принц был болен и болен, но он был отравлен вами, Ваше Величество должно избавиться от вас, иначе как вы можете помешать миру кричать на вас? Она»

Он не мог больше сказать.

В сердце молодого и красивого Ее Величества был только Гу Гу. На ежегодном банкете он стоял позади раненого охранника Кун Ву и посмотрел вверх издалека, а затем увидел яркий свет в ее глазах.

Этот блеск можно увидеть только перед генералом Гу.

Генерал Гу Тай такой же. Когда он смотрит на нее, его глаза благоухают, и он не может не вздохнуть в глубине души.

Кун Ву махнул рукой, когда ему было больно. «Как дела, который час? Ложись пораньше, чего ты такой кривой?»

Лун Юэ замер и подсознательно закрыл рот.

Когда Шоу Суй прошел мимо ребенка, люди постепенно разошлись по Восточному дворцу.

Нин Ань и Нин Пин уже давно спали, и Кун Юян погладил их и отвел обратно в комнату спать, когда они прошли мимо охранника.

Гу Хуайцзян и другие тоже вернулись в свои комнаты, чтобы отдохнуть. Дворцы, которые ранее были подготовлены для семьи Гу, все еще были нетронуты. Юфу и Гу Шубай также вернулись в зал Чаншэн, чтобы отдохнуть.

Ночью во дворце было светло, как днем.

Красные и желтые фонари висели по всему небу, и все офицеры и солдаты Королевского леса во дворце были там, и дворцовые люди, наблюдавшие за светом свечей и керосином, тоже были там.

Тонкий слой снежинок у ног скрипел, а немного снега не только морозило ноги, но и было очень интересно.

Юй Фу шагал вперед и назад, намеренно прислушиваясь к звуку наступления на Сноу, Гу Шубай взял ее за обе руки, чтобы она не упала, если прыгнет или создаст проблемы.

Они сделали несколько кругов по снегу и, наконец, остановились и рассмеялись.

«Это самый счастливый Новый год за все эти годы!»

Юй Фу искренне сказал, Гу Шубай сказал: «Это также мой самый счастливый канун Нового года. В прошлом году во время Нового года произошло много неожиданных вещей. Только настоящее воссоединение семьи в этом году может сохранить вас старыми.

Она сказала, ущипните свое личико: «Ты все еще спишь?»

Ю Фу покачал головой, и они пошли вперед бок о бок. «Может быть, это слишком весело, поэтому я вообще не чувствую сонливости. Я никогда не гулял по дворцу так поздно ночью, и здесь не было чудесной сцены».

Бесчисленные фонари становились все ярче в экстремальную ночь, этот свет совершенно отличался от света в начале ночи.

Гу Шубай внезапно подумал: «В этот момент цветы сливы, пересаженные в зал Чаншэн, должны быть красивее».

Глаза Ю Фу загорелись, он взял его за руку и поспешил вперед: «Чего ты ждешь? Давай вернемся и посмотрим!»

Эти цветы сливы были пересажены из сливового сада Королевского сада. Гу Шубай лично решил пересадить их самостоятельно. Даже такие мелочи, как строительство и обработка почвы, делал сам.

Юфу оно так понравилось, что он приказал им особенно заботиться о нем. За цветением сливы в Юшуфане и Чаншэндяне так тщательно ухаживали, и оно действительно выжило.

Они поспешили обратно в зал Чаншэн только для того, чтобы увидеть множество красных огней в дворцовом саду, которые все больше и больше двигались в соответствии с цветущей сливой в углу.

Юфу радостно шагнул вперед, опустил голову и понюхал цветочные ветки. «Поэтому я зажгла свечу и выпила красную косметику. Цветы сливы, отраженные в свете, были более отстраненными, чем днем».

Хунмэй был сфотографирован более красным и красным, а Баймэй был сфотографирован с пестрыми красными тенями и в разных позах.

Гу Шубай посмотрел на ее лицо под светом перед красным светом, ее светлая кожа была малиновой от света, а теплый свет был таким же естественным, как исходящий из ее тела, без необходимости в дополнительных пудровых украшениях.

Она повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

«Как ты думаешь, что я делаю?»

Разве ты не пришел посмотреть на цветение сливы?

Он просто смотрел на нее.

Гу Шубай Ванэр: «Я боюсь, что засну ночью, поэтому зажигаю высокую свечу и смотрю на красный макияж. Я не знаю, эта свеча похожа на цветы или она красивее цветов?»

Она случайно взяла сбоку фонарь и протянула руку Гу Шубаю. Ей хотелось использовать фонарь, чтобы осветить его лицо. «Древние описывали прекрасного мужчину Пан Ань, говоря, что она — цветок персика и сливы, светящийся сиянием. Внешний вид Цин не меньше, чем у Пан Ань, и ее следует снимать высокой свечой!»

Гу Шубай увернулся: «Красивая внешность Пан Аня бросает фрукты в машину, как я смею сравнивать с ним? Нет, нет!»

«Теперь уже слишком поздно говорить».

Ю Фу бросил фонарь, чтобы сфотографировать его: один бежит, другой прячется, звук смеха слегка потряс ветки снега.

После нескольких поездок туда и обратно она наконец случайно упала, и фонарь в ее руке вылетел. Гу Шубай сверкнул и обнял ее под телом.

Ю Фу лег на нее и сказал: «Почему герои взлетают, чтобы обнять женщину из книги, и они некоторое время вращаются в небе, а затем медленно падают?»

Она взглянула на сливовое дерево рядом с ней. «Это также должно сопровождаться дождем в небе, и они медленно приземляются. Но каждый раз, когда я падаю, ты всегда приземляешься раньше меня».

Гу Шубай лежал на снегу, равнодушно подняв руки на затылке: «Я не уверен, что твои руки и ноги будут прищемлены, когда тебя поднимут, поэтому, хотя ты и смущен, ты можешь быть в безопасности. Замечательно. "

Ю Фу молча посмотрел на него, и на сердце у него было неловко.

Он был таким непринужденным, даже лежа на снегу.

Волк смущает других, потому что он так не способен отвести взгляд. Это красота любовника?

Ю Фу не мог помочь, но Гу Шубай поднял ее и взял на себя несуществующий снег: «Над чем ты смеешься?»

Юфу также фотографировал для него снежинки, рассказывая ему, о чем он думал во время съемки, Гу Шубай приподнял бровь: «Ты все это обнаружил, ты не нашел этого, за исключением того, что у тебя нет женщины, которая восхищается мной?» ? "

Юфу внезапно почувствовал в этих словах ощущение провокации.

Он сказал, что не было ни одной женщины, которая восхищалась бы им, то есть вокруг Юфу было много мужчин, которые восхищались ею.

Она отказалась отставать: «Нет, это потому, что они не осмелились. Бэйли — мое место. Когда ты был в Дунлине, ты осмелился сказать «нет»?»

В Дунлине женщины, которые им восхищались, могли грести от Линьань Симэня до Дунмэня.

К сожалению, в то время над ним доминировала великолепная принцесса Таньян, так что другие благородные дамы хотели быть рядом с ним, но не смели оскорбить принцессу Таньян. Его можно увидеть только на расстоянии.

Гу Шубай намеренно сжал пальцы: «Включая принцессу Даньян, которая позже сочувствовала своему возлюбленному, едва ли насчитывается один. Что касается Нинди, Инь Шо, Кун Ву, Тянь Тайши»

Он улыбнулся: «Я все равно тебя больше обожаю, ни одной пощечины не могу сосчитать».

Юй Фуин пришлось дотронуться до своего носа, чтобы понять, почему она затронула эту тему. Теперь все в порядке, пойдем в яму?

Внезапно она топнула ногами и быстро чмокнула его в щеку, а затем, не оглядываясь, побежала обратно к внутреннему виску со стыдливым видом.

Гу Шубай на некоторое время замерла, и потребовалось время, чтобы понять, что это были извинения Юфу перед ней.

Как это может быть так просто?

Он не так хорошо его прошел.

Гу Шубай последовал за ним, закрыв дверь внутреннего зала и задув свечи.

Рано утром следующего дня они оба встали на полчаса позже обычного.

Дворцовые люди, обслуживаемые Дворцом Долголетия, считали, что это произошло благодаря послушанию.

Посреди ночи она становилась все более сонливой, но он не сдавался и не знал, где взять достаточно энергии.

Он не расслаблялся, пока темный прилив не закончился, и она не смогла удержаться от сна.

Яо Лан и Ли Би охраняли внешний зал. Заявка на мытье уже была подготовлена, но в зале не было никакого движения, и они вдвоем переговаривались вполголоса.

«Ли Би, Ваше Величество несколько раз спрашивали о вашем браке, почему вы не беспокоитесь?»

В юном возрасте она тоном старшего убеждала ее выйти замуж, но Пи Би не сразу подчинился. «Ваше Величество не торопился. Если бы вы не выбрали того, кто мне нравится, я бы выбирал медленно. Чего вы торопитесь?»

Юфу самый демократичный. Она не будет делать таких вещей, как принуждение других к браку.

Яо Лань сказал: «Я не тороплюсь. Я забочусь о тебе. Ты не слишком молод. Если тебе больше 20 лет, у тебя всего несколько неженатых сыновей».

В сердце Лянь Би было море. Хотя сейчас она это записала, мужчины во всем мире всегда чувствовали себя хуже, чем этот.

Как сказал Юфу, собирайте медленно, если у вас его нет, не волнуйтесь. Даже если ты не сможешь жениться за всю жизнь?

Она ждала в Юцяне, и никто не смел говорить о ней, если она не сможет выйти замуж.

Она взглянула на Яо Ланя и внезапно улыбнулась: «Ты все еще смеешься надо мной здесь, разве у тебя нет кого-то, на ком ты хочешь женить свое Величество, и ты стесняешься говорить, так что используй меня как плот?»

«Ты ерунда!»

Если бы не горячая вода в ее руке, Яо Лань очень хотелось ее ударить. «Как я хочу кого-то ударить? Я еще молод и могу сопровождать ее долгие годы!»

Видя ее беспокойство, Ли Би становилась все более интересной. «Где вы молоды? Вы ровесники Вашего Величества, и в этом году вам исполняется шестнадцать. Ваше Величество женат уже почти год. Разве вы не выглядите встревоженным?»

Чем больше она говорила, тем больше у нее не получалось. Яо Лань уже собиралась разорвать рот, но вдруг услышала, что в зале происходит движение.

Они оба были заняты тем, что прекратили беседу и пошли умыться.

Ю Фу не могла открыть глаза, когда хотела спать. Половина из них села на кровать и позволила Яо Лань расставить их, вытереть лицо и переодеться, а Гу Шубай оделась и сидела за столом и пила чай.

Он с интересом посмотрел на растерянный взгляд Юфу и был очень милым.

Яо Лан носил для нее вышитые туфли, не решаясь показать свое лицо, некоторые слова нельзя было произносить.

Юфу сказал, не открывая глаз: «Яо Лан, что случилось?»

Яо Лан был поражен. «Откуда Ваше Величество знает, вы читаете операции на разуме? Или тайно открываете глаза?»

Она опустила голову и посмотрела в глаза Юфу, очевидно закрытые. Откуда она узнала, что произошло?

Юфу медленно открыла глаза и ухмыльнулась уголком рта. «У тебя есть запах».

Яо Лань склонила голову и понюхала свою планку. «Никакого запаха».

Кроме того, какой запах имеет отношение к тому, что произошло?

Нос Юфу дернулся. «Есть ощущение нерешительности. Давай, что нерешительно сказать?»

Яо Лань сказал: «На самом деле, в этом нет ничего страшного, но это не благоприятно. Сегодня первый день нового года, и не следует говорить плохие вещи».

Гу Шубай, который пил чай, взглянул на нее и ничего не сказал.

Юфу сказал: «Меня никогда не волнует то, что недоброе, скажи это».

Яо Лань должен был сказать: «Принц Си Кунь, которого закрыли в почтовом зале, был жестоко взорван прошлой ночью. Особняк Цзинчжао Инь уже отправился на осмотр и был отравлен до смерти. Последователи принца признались и сказали, что

"Чего-чего?"

«Говорили, что прошлой ночью там был император Кунди, и после того, как он ушел, принц впал в ярость. Вино, которое принес Кунди, все еще стояло на столе, и оно действительно было ядовитым».

Кун Ву ранил Кун Цзюнь Юя в канун Нового года?

Си Кунь ушел, а Кун Цзюньи вскоре умер от болезни. Почему он это делает?

Юфу опустил голову и на мгновение задумался, затем снова взглянул на Гу Шубая, смутно понял цель ранения Кун Ву и не мог не быть там.

Яо Лань больше ничего не говорил и некоторое время молчал. Гу Шубай сказал: «Неважно, почему Кунву ранил таким образом. Важно то, что в конце концов Кун Цзюньси был принцем Си Куном. В конце концов, его смерть должна быть объяснена Си Куну».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии