После пасмурного дня семья Гухуфу вышла.
Гу Хуайцзян ценен. Даже если он не хочет, ему приходится ехать в карете. Юфу, естественно, садится в карету.
Кроме того, Гу Шубай и другие путешествовали верхом. Первоначальная команда была небольшой, но пришло много «незваных гостей».
Сначала второй принц привез принцессу Даньян в карете и сказал, что это принцесса Даньян хотела искупаться в озере, но второго принца только тащила она.
Потом пришел даже великий принц и сказал, что он приехал в Гухофу, чтобы научиться стрельбе из лука. Он не хотел, чтобы они выходили играть. Нехорошо было великому князю отбиваться в свой дом, поэтому он привел его с собой.
Еще есть какие-то сопровождающие, сопровождающие и т. д., которые всегда гуляют с двумя принцами. Все они — патриархи имперской столицы или сыновья семьи.
Как только эти люди собрались вместе, команда вдруг растянулась в несколько раз, и по обе стороны длинной улицы стояли полные народа.
Пересекая длинную улицу, даже солдаты подтягивали линию защиты, чтобы люди на дороге не столкнулись с командой, но люди были в полном сознании, просто выкрикивали имя генерала Гу и выпускали их.
«Вы слышали? Это генерал Гу сегодня берет свою маленькую дочь на экскурсию по Западному озеру. Я не знаю, какая была эта молодая леди?»
«Я слышал, что это выглядит так красиво, так мило, Хоу Е такая ласковая! Нет, даже Его Величество лично дал Лодку-Дракона, чтобы она играла для нее!»
Второй принц поднял угол занавески и бесстрастно посмотрел наружу.
«Он действительно любим народом».
Эта любовь, не говоря уже о том, что он и старший сын несопоставимы, даже их отец и император.
Большой корабль Юси остановился у Байди. Все вышли из машины и осмотрелись. Большой корабль перед ними отбрасывал огромную дымку.
Ю Фу наконец смог понять, что сказал Гу Сян. Она могла бежать на лодке, не беспокоясь, что упадет в воду, ведь на палубе корабля были высокие и прочные перила, которые преграждали воду.
Самым ослепительным является резной золотой дракон на носу, который живой, как будто выплывающий из воды дракон только высунул голову.
Это действительно шокирует.
«Пойди и принеси брезент, чтобы накрыть Золотого Дракона, который доступен только для Парада Ее Величества».
Гу Хуайцзян дал Ци Чжоу команду, и тот быстро отдал приказ человеческой руке, и вскоре реалистичный золотой дракон стал неуязвимым.
Видя, что он такой вежливый, второй принц засуетился с улыбкой и сказал: «Гу Бобо, отец часто говорил, что у тебя большие заслуги, и отказывался от награды, поэтому ты отдал лодку-дракон Юфу, чтобы показать свою любовь к тебе. Это слишком вежливо».
Старший принц был на шаг позади, а второй принц закончил говорить. Ему пришлось согласиться и снова поприветствовать Юфу.
«Брат Чао Чжао».
В сегодняшней поездке Юфу явно в хорошем настроении, и это особенно приятно, когда он такой привлекательный.
Гу Хуайцзян посмотрел вниз, добродушно улыбнулся и посмотрел на второго принца.
Он всегда поступал так, то есть понимал принцип сопровождения монарха, как тигра. Независимо от того, насколько император Нин доверяет и любит его, он не может высокомерно давать ему поводы для подозрений.
«При этом Юфу еще маленький ребенок и терпеть не может любви Его Величества. Великий Принц, Второй Принц, пожалуйста…»
Он поприветствовал Юй Фу и попросил старшего принца и второго принца идти первыми, а затем не отставал.
На лодке Ю Фу оглянулся и увидел туманные волны Западного озера под пасмурными облаками, наполненные листьями лотоса, и обрадовался.
«Генерал, Западное озеро так красиво!»
Она подбежала к забору и посмотрела вниз. Прозрачное озеро покрывалось рябью. Лотос неподалеку покачивался на волнах. Казалось, из цветов вышла фея Лингбо.
Толпа последовала за ней к забору.
Я видел, как она положила руки на голову, топнула ногами и высунула маленькую головку.
Эта пара выглядела как свинья в загоне, ожидающая кормления, что рассмешило Гу Хуайцзяна.
Большой принц и другие, казалось, поняли, над чем он смеется, и Рен Цзюнь не мог не прошептать, только второй принц встал.
«Юфу, ты маленький. Почему бы мне не поддержать тебя?»
Все остановились, чувствуя, что второй принц сказал что-то резкое.
Он и Юфу встречались раньше, и они не были знакомы друг с другом, поэтому сказали, что хотят задержать ее, чтобы увидеть Западное озеро.
Кроме того, есть разница между мужчинами и женщинами. Каким бы молодым ни был Юфу, он тоже женщина. Как может незнакомый мужчина обнять его по своему желанию?
Увидев, что все выглядят по-другому, второй принц понял, что что-то не так, и быстро обошел поле: «Я увидел Юфу, слишком напряженного, и некоторое время не думал об этом. На этом месте должны быть короткие стулья. Лодка. Возьми одну для Юфу. Вперёд!"
Прежде чем он закончил говорить, он увидел, что Ци Чжоу уже занял небольшой пирс, и было уместно поставить Ю Фу ему под ноги.
Старший принц стоял рядом и молча смотрел, с тайной улыбкой в сердце.
Второму ребенку очень хотелось убедиться, что он и Юфу знают друг друга.
Принцесса Даньян засмеялась: «Неудивительно, что мой брат так старательно хотел увидеть Юфу. Мне также очень нравится сестра Юфу. Отец Хуан еще больше. Я еще не видела сестру Юфу. Я слышала, что она хочет посетить Западное озеро. Лодка-дракон сказала, что это было даровано ей. Моя биологическая дочь не получала такого лечения!»
Она наполовину подтвердила уксусные слова и увидела, что Гу Шубай и Гу Цзюге стоят рядом с Юфу, опасаясь, что у нее может быть что-то неожиданное, и значение уксуса в словах было немного более реальным.
«Разве ты не ешь уксус Юфу? Мой отец любит заботиться о дяде, и, естественно, также любит людей, которые заботятся о дяде. Но, скажем так, мы все сегодня погружены в свет Юфу, чтобы иметь возможность плавать на лодке-драконе. Западное озеро. "
Второй принц ответил с улыбкой, Юфу услышал, как часто упоминают его имя, притворяясь, что продолжает наблюдать за озером и горами, как будто он этого не слышал.
«Брат, посмотри, что это?»
Она энергично протянула руку и указала пальцем вдаль, но золотой карп перепрыгнул через нее.
— Что что? Где?
Когда Гу Сян и Гу И оглянулись, карп упал в воду, оставив только рябь.
«Ой, ты упал в воду и не видел ее!»
Ю Фу неприятно унывать, но видеть редкие вещи, которыми никто не делился.
Гу Шу улыбнулся белыми губами, глаза блестели, как звезды.
«Я видел большого золотого карпа. Он прекрасен».
Юфу вдруг обрадовался: «Да-да, вот оно! К счастью, старший брат это увидел!»
Гу И неубедительно фыркнул.
«Кто тебе сказал сначала позвонить Брату, Брату? Если ты первым позвонишь мне, я обязательно это увижу. Не веришь, давай сделаем это еще раз!»
«В каюте есть вино и посуда. Если все устали, иди отдохни. Шубай, позаботься о Юфу, не дай ей упасть в воду».
Стоя на палубе и наблюдая некоторое время, Гу Хуайцзян произнес речь и первым вошел в каюту.
Он уступил место этой группе молодых людей, но позволил старшему принцу и второму принцу иметь свои собственные мысли.
Эти двое незаметно переглянулись. Второй принц взглянул на ситуацию вокруг Юфу, и некоторые из их братьев и сестер смеялись и смеялись.
«Ха, я немного устал стоять, поэтому отдохнул в продвинутой каюте. Танян, ты можешь сопровождать Ю Фу здесь, вы все девушки, и они, должно быть, умеют лучше говорить».
Он сказал, что последовал за Гу Хуайцзяном и передал его принцессе Даньян.
Принцесса Даньян, естественно, поняла, что он имел в виду. Двое их братьев и сестер без промедления подошли к Гухоу, а один — к Юфу.
Старый принц остановился, наблюдая за тревожными шагами второго принца, и наконец обернулся.
Его взгляд упал на Юфу.
В окружении Гу Шубая и других она была самой молодой и милее всех улыбалась. Даже Гу Ханмо, который всегда был холоден, дразнили улыбкой.
Как звезды, держащие луну, ее держали на ладонях ее братья из семьи Гу.
Не только эти братья, но и Гу Хуайцзян, он самый важный.
Он внезапно улыбнулся и уверенно направился к Юфу: «Над чем ты смеешься? Скажи мне тоже».