Великолепная карета пони Ю Фу, Дин Лин, болтающаяся на дороге.
Слева и справа сидели Гу Шубай и Гу Цзюгэ.
Прежде чем оказаться перед домом, они некоторое время спорили о том, кто едет с Юфу в карете.
Если не будет дождя или снега, все всегда выйдут верхом, но их следует обмануть, сказав, что они поедут в карете с Юфу.
Там, где был Гу И и где, естественно, был Гу Сян, им двоим пришлось покинуть машину, и Гу Шубай и Гу Цзюгэ быстро остановились.
«Вам двоим недостаточно учиться и играть с Юфу целый день? Вам приходится держаться вместе, даже когда вы выходите куда-нибудь?»
В конце концов, две позиции на Нефритовой веревке необъяснимым образом изменились на Гу Шубая и Гу Цзюгэ, из-за чего Гу И пошатнулся.
Я знал, что он будет честно ездить на лошади. Зачем упоминать карету?
Должно быть, именно это сказал г-н Линь: шить брачную одежду для других — это смешно!
В машине они сидели друг напротив друга, но чувствовалась какая-то легкая враждебность. Возможно, раскаяние Гу И не было скрыто, и постепенно всплыли некоторые вещи, о которых все не говорили.
Это чувство удивило их обоих, но Юфу, находившийся в центре вихря, даже не заметил этого, опустил голову и покрутил грудью.
«Брат, это вещь твоей матери, почему ты говоришь, что генерал подарит это мне?»
Этот набор кукол выглядит все красивее, особенно узор лотоса, состоящий из семи лучших драгоценных камней, который прекрасен.
Гу Шубай еще ничего не сказал, Гу Цзюгэ упреждающе сказал: «Это из-за твоей личности, и теперь город Манду знает это. Мой отец боялся, что к тебе отнесутся легкомысленно, поэтому я возложил это на тебя. Всякий раз, когда кто-то увидит реликвию матери, я не смею тебя еще раз обидеть. "
В конце концов, дружба Гу Хуайцзян с первой леди уже давно передалась в Дунлине, и все знали, какой вес она имеет в виду.
Отослать Юфу ее семь сокровищ равносильно тому, чтобы сказать другим, что этого ребенка опознали он и госпожа Сянь.
Боюсь, что будущая невестка Гухофу, вышедшая замуж, не сможет получить такой чести.
Юфу кивнул, как будто что-то знал, и его маленькая ручка потерла сумочку. «Тогда я должен быть осторожен, не сломай его».
Она никогда не видела мертвую жену Гу Хуайцзяна, но, глядя на Гу Шубая, они знали, что это, должно быть, нежная, водянистая женщина.
Как и в этом наборе сорок, в красоте скрыт свет буддизма.
Гу Шубай поднял глаза и взглянул на него.
Ю Фу крикнул старшему брату, почему он поспешил ответить?
Гу Цзюгэ посмотрел на него с гордостью, ему просто не нравился старший брат и старший брат Юй Фудуна, и было очевидно, что Гу Шубай был единственным в его глазах.
«Второй брат, я просил тебя разобраться с приглашением в Юэюэ несколько дней назад. Как твои дела?»
Услышав знакомое имя, Юфу поднял голову и сказал: «Второй брат, можно ли пригласить девушку Юэюэ?»
Когда она спросила, Гу Цзюгэ почувствовал себя еще более неловко.
"Все в порядке. Что она может сделать? Ее просто спровоцировали, поэтому она чуть не попала в беду. У нас с ней вообще ничего не было. Даже если тебя действительно кто-то поймает, я не буду бояться".
С легким кашлем его пальцы подняли угол занавески и посмотрели наружу.
Ю Фу сказал: «Все в порядке, она очень хорошо играет на пипе, особенно на акации».
Гу Шубай Ницзюнь не мог не прикрыть рот рукавом.
«Все они говорят, что в струнах заключена любовь, и звук любви может быть трогательным. Девушка, пригласившая Юэюэ, нежно относится ко второму брату. Песня Совиньон Блан лучше всего соответствует ее настроению и, естественно, приятна».
Лицо Гу Цзюге смотрело в окно, но его уши внимательно слушали слова Гу Шубая, и из него хлынула почти старая кровь.
«Старший брат, не пизди! Ты будешь ласков со мной, куда бы тебя ни пригласили. Если ты ласков, ты тоже будешь благодарен! Это симпатия знакомых!»
Говорящий неосознанно взглянул на Юфу.
Гу Эргун, который всегда гордился своей любовной сценой, никогда ничего не объяснял так открыто. Гу Шубай слушал все больше и больше и больше смеялся.
До этого момента он больше не хотел стимулировать Гу Цзюгэ, чтобы не заставить его потерять позу перед Ю Фу.
Я не хотел, чтобы Юфу поднимал лицо, а его лицо было наивным: «Я думаю, что старший брат прав, девушке, которая пригласила луну, просто нравится второй брат, я нашел его, когда впервые увидел ее!»
Гу Цзюге действительно будет рвать кровью.
«Юфу, послушай меня и объясни мне»
После нескольких предложений текста больше не было. Юфу с любопытством посмотрел на него.
Сам Гу Цзюге считал слова слишком поспешными, а Юфу была его младшей сестрой. Ему так хотелось объяснить, на что это похоже, что серебра здесь не было.
Увидев, что Гу Шубай улыбнулся в сторону, он повернул глаза и задумался об этом.
«Личность Юэюэ нам не очень подходит. Даже если я ей понравлюсь, это не принесет результатов. Брат, я слышал, что у Вашего Величества уже были отношения с вашим отцом и помещением, и я хочу указать на вас принцессу Даньян. !"
Ю Фу был слишком удивлен, Гу Шубай легкомысленно написал: «Второй брат ослышался, его отец отказался, и Его Величество больше не настаивал. Таким слухам недостаточно, чтобы поверить».
Ю Фу тихо вздохнул с облегчением.
Это было сказано тихо, но они оба были хозяевами и были так близки к ней, как она могла не слышать своего дыхания?
"Хорошо."
Гу Шубай не смог удержаться от смеха, и лицо Гу Цзюге внезапно позеленело.