«Гу Хуайцзян, этот безрассудный муж, он знает толк в пердеже!»
В тихой долине огненно-красные кленовые листья плыли по роднику, кружась на воде.
Страшный рев плачущего призрака и **** сотрясали воду и сотрясали поверхность, и даже кленовые листья застоялись.
«Жалко, и предки опять сходят с ума, давайте прятаться!»
Двое детей, игравших у воды, взялись за руки и тихо спрятались в лесу, все больше людей направились к возвышенности долины.
Здесь много красивых и странных домиков-павильонов, которые простираются от долины до каменной стены, взлетающей в облака, и потом ее уже не видно.
Это была резиденция ****-целителя Сюньчи, владельца долины Сяньжэнь.
«Этот Гу Хуайцзян, способный писать и писать, почему не может даже позаботиться о ребенке? Если бы сам Юфу не сказал, что хочет пойти с ним, я бы не позволил ему забрать Юфу! Кто знает, что эта ****я не будет заботиться о детях, поторопись и забери меня от Юфу!»
За дверью, дрожащие, стояли два человека, одетые в серую одежду, и внимательно в них смотрели.
За слоями тонких белых занавесок, ходьба по дымному пруду в белой одежде, шаги были воображаемыми, но тон был очень раздражительным.
«Исцеление Бога Исцеления. Согласно нашему расследованию, Гу Хоу по-прежнему очень добр к госпоже Юй Фу, только теперь, когда кто-то в Дунлине намеревается причинить вред дому Гу Хоу, госпожа Юй Фу упадет в воду».
«Тогда нам нужно забрать Юфу!»
Сюньчи прервал их всех одновременно, думая, что Юфу обижен где-то в другом месте, и ему стало не по себе.
Двое за дверью посмотрели друг на друга и нерешительно сказали: «Но человек, ищущий мисс Юфу, еще не покинул границу долины Сяньжэнь. В это время заберите ее. Была ли боль от отправки оригинала напрасной? "
«Хм».
Сюньчи громко фыркнул, и из-за занавески донесся звук, который раньше был гораздо спокойнее.
«Ну, тогда я не возьму его первым. Но ты не можешь позволить Юфу обижаться в Дунлине. Ты можешь назвать Кунву обиженным и позволить ему пойти в Дунлин, чтобы лично поддержать Юфу!»
В Гухоу-Фую Юфу несколько дней размышлял и, наконец, придумал, как доставить удовольствие госпоже Су.
«Тетя, попробуй, пожалуйста, пельмени!»
Погода становилась холоднее, все окна в доме были закрыты, и пора было жечь угли для отопления.
Госпожа Су посмотрела на мрачное небо за окном, ее сердце было одиноким, и внезапно она услышала снаружи голос Гу Вэньцина.
Невестка в больнице смеялась и не понимала, о чем идет речь.
Она в удивлении встала, желая посмотреть, что произошло, а затем увидела, как Гу Вэньцин лично внесла плиту, держа над головой небольшой горшок.
«Вэнь Цин, почему ты несешь это сам? Ты не боишься поранить руки огнем!»
Госпожа Су счастлива и обеспокоена. Если его рука, сгибающая меч, немного болит, разве у Дунлинга не будет другого таланта?
Гу Вэньцин улыбнулся, поставил плиту на стол и увидел, как Су Юньян вышла изнутри, улыбнулся и поприветствовал ее: «Юньянь, иди сюда и попробуй, эти клецки завернуты в свежую дикую свинину, редкая дичь, брат Охотился с несколькими принцами».
Дикой свинины больше нет, а Гу Вэньцин, держащий плиту, дороже этой редкой дичи.
"Хорошо."
Су Юньян подошел с улыбкой: «Четыре брата, садитесь и ешьте!»
Гу Вэньцин обладает спокойным характером и всегда льстит. Даже Су Юньян больше не видел в нем грубости.
Девушка подошла и положила пельмени в миску. При взгляде на госпожу Су ее сердце внезапно потеплело.
Пельмени в миске были кривыми, и с первого взгляда было понятно, что их приготовили не те, кто на кухне. Они хотели, чтобы Гу Вэньцин обернул их.
Это выглядит некрасиво, но ум вызывает воспоминания.
Сначала госпожа Су немного волновалась, не возникнут ли у ее племянников подозрения в отношении нее из-за дел Юй Фу. Теперь она увидела, как Гу Вэньцин отправила ей в руки пельмени.
«Тетя, это вкусно?»
«Это вкусно, но этот пельмень слишком уродлив».
Су Юньян взял клецку, чтобы откусить половину, а затем посмотрел на лицо госпожи Су и внезапно понял, что это было неправильно.
«Четвёртый брат, разве это не должна быть твоя собственная сумка?»
Группа крупных мужчин, готовящих пельмени, думать об этой картине немного смешно и особенно тепло.
Неудивительно, что госпожа Су, которая всегда была придирчивой, съела несколько штук на одном дыхании, и ей совсем не понравились пельмени.
«Это вкусно, это вкусно».
Госпожа Су неоднократно хвалила его и смотрела на красивое лицо Гу Вэньцина с ликованием в сердце.
Если быть нежным и разумным, среди шести мальчиков первым посчитайте Гу Вэньцина.
Она не ожидает, что Су Юньян выйдет замуж за Гу Шубая, сына особняка Гухоу. В будущем Хоуе понадобится более благородная и щедрая жена.
Она только надеялась, что Су Юньян выйдет замуж за такого человека, как Гу Вэньцин, и даже если она будет своенравной, о ней позаботятся.
«Вэнь Цин, ты сама приготовила пельмени? Тебе очень тяжело, моя тетя знает, что ты сыновний».
Гу Вэньцин слегка улыбнулась, и ее наложница сказала, как обычно: «Тетя, эти пельмени приготовил Юфу, и Юфу хочет почтить память твоих стариков».
что?
Сумка Юфу?
Су Юньян положила палочки в руку и предупредила: «Почему она такая добрая? Эти клецки не будут ядовитыми, верно? Я слышу, как кто-то говорит, что она маленькая ядовитая фея, и она отравила Ци Тин!»