Biquge www..com, последняя глава «Принца медицины» обновляется как можно скорее!
Чу Лююй посмотрела на Лан Фэя очень спокойно, ее глаза были бледными и слабыми. После того, как Лан Фэй закончил говорить, она сказала: «На самом деле, мать Лан Фэя не должна мне это говорить».
Одним словом, возбужденное выражение лица Лан Фэй медленно успокоилось, и в ее прекрасных глазах появилась грусть: «Эй, ты знаешь, человек, которого я не хочу ранить в этом мире, — это ты, пока ты счастлив, я Я готов на все, я… я просто хочу защитить тебя…»
«Няннян вежлив, вы меня охраняли, и я чуть не погиб». Чу Лююй с улыбкой села и поправила рукава халата. «Какое значение для Ланфейняна найти короля?» Если все в порядке, мы все равно не хотим встречаться. Дядя Хуан сказал, что слухов не будет. Когда хорошо, это нехорошо, и это нехорошо для леди Лан.
— Она... ты... ты правда меня так ненавидишь? Когда я был молод, не так ли... мне было с тобой хорошо? Сказал Лан Фэй в слезах.
«Если госпожа Лан Лан хочет поговорить о вещах, когда она была молода, то забудьте об этом. Когда он был молод, он чуть не погиб. Король не хотел говорить об этом. Если возможно, лучше не говорить об этом!» — решительно сказал Чу Люин.
«С тобой... принцесса Хао в порядке?» Увидев его глаза, Лан Фэй, несмотря на свою печаль и боль, выпрямилась, немного вздохнула и спросила.
«Было бы лучше, если бы госпожа Лан Фэй ее не беспокоила!» Чу Лююй посмотрел вниз, и лицо Цзюньмэя похолодело.
«Я… я хочу защитить ее, но я не знаю, что все происходит так быстро, я… я…» Лан Фэй запнулся и хотел объяснить, но его вежливо прервала Чу Лююй. «Я не хочу ничего говорить госпоже Лан Фэй, всегда так много смущений, так много разочарований, так много времени не хватает. На самом деле, госпожу Лан Фэй ничего не волнует. Удача выпадет сама собой. Тебе не придется беспокоиться о жене Ланфея!»
«Живет король или умрет, неважно, что королевская принцесса не имеет к тебе никакого отношения, лучше, чтобы между нами двумя не было никаких отношений!»
Чу Лююй поджала губы, но не смогла дотянуться до уголка глаз: «Госпожа Лан Фэй, король не может оставаться здесь надолго, но ему нужно вернуться в дом, чтобы увидеть королевскую принцессу. ...Король в это время был в доме, и, вероятно, именно король был ***** человеком».
Чу Лююй встал, встряхнул широкими рукавами, сказал расслабленно и наугад вытянул руки в сторону леди Лан Фэй, затем повернулся и ушел.
"Мистер.!" — громко сказала мать Лан Фэя, и слезы потекли серией.
Увидев, что Чу Лююй остановился у двери, он сразу же обрадовался, резко встал и снова закричал в рот: «: 儿!»
«Госпожа Лан, мой господин, я хочу вам кое-что сказать. После этого я буду далеко от моего принца и моего принца. Не появляйтесь рядом с моим принцем. Это хорошо. Вам следует позаботиться из своих вещей, не позволяй, Ты не можешь этого сделать, но это зависит от моего принца».
Сказав это, Чу Лююй остановился и пошел прочь.
Лан Фэй оставила фигуру сидеть одну, и внезапно она взяла вуаль, чтобы закрыть лицо, и заплакала, сожалеешь об этом? Она не знала, она просто знала, что не хочет видеть Чу Лююй такой.
«Свекровь, не грусти, господин Ван ничего не может с собой поделать. Я слышал, что принцесса Ван очень ранена». Аоки, женщина крупным планом, вышла из-за ее спины и успокоила ее.
«Но что я могу сделать, я… я ничего не могу с собой поделать, я не хочу так выглядеть…» Лан Фэй лежал на спинке стула и тихо плакал.
«Свекровь, я слышала, что кто-то преградил ей дорогу в Пекин. Карета Ее Королевского Высочества попала в беду. Ее Высочество чуть не погибла. После въезда в Пекин жизнь Ее Величества стала почти непреодолимой. такой расстроенный. Вы говорите... Его Королевское Высочество так легко приспосабливается, щас кто-то другой его терпеть не может!"
Аоки понизил голос и сказал, что в доме только два хозяина и слуги. Даже если они были против закона, два хозяина и слуги пережили столько бурь.
«Неужели они не могут его так терпеть? Разве они не были хорошими столько лет?» - воскликнул Лан Фэй.
Аоки вздохнул. Впервые она почувствовала, что ее хозяин слишком наивен. «Раньше Его Королевское Высочество не был достаточно хорош, чтобы защитить его от наступления темноты. Сам Его Высочество всегда сдавался. Никто не должен иметь дело с Его Королевским Высочеством. Его Высочество может сам... Его Королевское Высочество в добром здравии, и он готов прожить хорошую жизнь с принцессой-наложницей, естественно, это будет раздражать других!»
Аоки напоминает Лан Фэя, но Лан Фэй, очевидно, повернулась в другую сторону, вытерла слезы и снова набрала вес: «Неужели принцесса-наложница так хороша? Это действительно сделало его интересным. Я была предана ему столько лет. даже не поморщишься, он... почему он такой жестокий!»
«Как они смеют…» Мысли Лан Фей снова вернулись назад, она кусала зубы, ее красивое лицо осунулось, ее глаза были устремлены на кирпичи на земле.
«Мэм, несмотря на все это, им нечего осмелиться. После этого жизнь моего Высочества, возможно, будет не так легко сохранить, как когда он был болен». Аоки увидел, что хозяин его семьи все еще не уверен, и добавил акцентное слово: «Разбуди ее».
Лан Фэй яростно поднялась, и спокойствие ее глаз всегда было наполнено холодом. Ладонь в ее руке яростно изогнулась, а затем медленно произнесла: «Пожалуйста, придите сегодня вечером к императору!»
«Свекровь, хотите ли вы увидеть императора?» Аоки был удивлен. Во дворце, где расположен Лан Фэй, в основном холодно, и нога императора не ступает несколько раз в год. С одной стороны, это неудобно, с другой — из-за сопротивления Лан Фэя. Она не хотела позволять императору прийти, отчего во дворце стало еще холоднее.
Если бы не стража у дверей, их бы разбили другие любимые наложницы.
Лан Фэй кивнул: «Раз они не хотят нас отпускать, то почему мы должны их отпускать, ведь столько лет… столько лет все эти твари изначально были марионетками, и никто не хочет *** * их!"
«Свекровь, как здорово, что ты можешь так думать, это… Это изначально Его Королевское Высочество, Ваше Высочество — настоящий Принц». Аоки упал на колени в слезах.
Она знает страдания господина и беспомощность господина, но чувствует, что всё это принадлежит Его Королевскому Высочеству. Независимо от того, каким образом, все они принадлежат королю. Остальные не верны. Неискренне.
«Я действительно ошибаюсь, но на этот раз я не ошибусь снова!» Лан Фэй вытерла слезы, подняла Аоки и посмотрела на плачущего Аоки. На этот раз она была сильна и не могла отступить. Она не могла отступить ради Чу Лююй. Поскольку эти люди хотели жизни короля, они сначала наступили на ее тело.
В противном случае она переступала через их тела.
Таким образом, она всегда знала, что сейчас **** и идет дождь. Находясь в королевской семье, кто не может этого понять? Раньше она не сражалась, потому что Чу Лююй была плохой, и бороться было не с чем. Это самое важное, и в то время эти люди не были так злобны по отношению к Чу Лююй.
Теперь, когда тело Чу Лююй было поднято, нет ничего, что могло бы пробежать тысячи миль, что символизирует исцеление тела. То, что произошло раньше, заставило Лан Фэя трезво осознать, что, если в настоящее время нет спора, он может стать только жертвой других.
Она больше не будет жертвой, и это никому не нужно!
В этой жизни достаточно один раз стать жертвой. Всю оставшуюся жизнь она будет работать на сына, даже если она сломается, ей все равно это не важно!
«Прикажи банкетному залу приготовить здесь вино и блюда и воспользуйся ими, когда ночью придет император». — холодно сказала Лан Фэй, ее глаза потемнели. На этот раз у нее был оригинальный стиль. Слабая свекровь Лан Фэй была одна.
«Няннян, императорская столовая, возможно, не приготовила для нас». Аоки поколебался, сказал.
Хотя дворец Лан Фэя всегда находился в стороне, так называемый холодный дворец держит охрану. Даже королева-дама не впускает ее. Необычность Лан Фэя видна, но вначале на нее лишь намекали. Необычно то, что после столь долгого пребывания во дворце император не ушел и был забанен, да и кого волнует такая наложница.
Во дворце появилось так много красавиц и наложниц. Кого волнует такая наложница, как она, которая так разозлилась? Многие наложницы, только что вошедшие во дворец, вряд ли догадывались, что она такой человек, не говоря уже о других людях в гареме.
Хотя в царской столовой тоже есть доставка еды, но в принципе она самая обычная, и даже становится всё хуже. Мать это не заботило, но когда она изредка заходила в царскую столовую, то следовала за бывшей царской столовой. Парень сказал, что он тайно приготовил хорошие блюда. Что касается остальных, кто знает, кто мать!
Некоторые хорошие блюда, приготовленные тайно, не могут сравниться с другими наложницами. Жена Лан Фэя мало чем пользуется, поэтому хобби немного, но это не сокровище, просто нужно готовить лучше.
Но сегодня это невозможно. Сегодня император специально пригласил императора приехать. Конечно, нужно приготовить хорошие блюда. Люди в королевской столовой не будут заботиться о себе.
«Пусть они сегодня приготовят что-нибудь хорошее для этого дворца. Если они не будут хорошими, вам просто нужно расстроиться». Глаза Лан Фэя сверкнули холодом. из."
Кроме королевы, никто в ее гареме не мог контролировать ее голову.
После стольких лет она терпела это и никогда не спорила, но теперь, когда они доводят до этого себя и своего дядю, почему бы не потерпеть...