Глава 14: Фэнхуа Лючжан

Biquge www..com, последняя глава «Принца медицины» обновляется как можно скорее!

«Хочешь этот стакан Фэнхуа?» — спросила госпожа Цинь со странным взглядом.

"Я хочу!" Цинь Ванжу моргнул и кивнул.

«Ты действительно этого хочешь?» Госпожа Цинь спросила еще раз.

"Я действительно хочу это!" — беспомощно сказал Цинь Ванжу. На самом деле, это было не то, чего она хотела, а дедушка об этом попросил. Она не держала золотое бедро и не смела обидеть.

Раз стакан Фэнхуа может его прогнать, то почему бы и нет!

Почему этому принцу и принцу нужен застекленный свет Фэнхуа? Имея такой выдающийся статус, какие хорошие вещи он никогда не видел, но хочет свой собственный застекленный свет Fenghua? В этом должно быть что-то!

Фэнхуа Лючжан драгоценен в своем качестве, какое сокровище вам нужно?

Теперь посмотрите на выступление моей бабушки, Цинь Ван все больше осознает, что это стекло Фэнхуа, вероятно, не простое, но она не хочет об этом спрашивать!

«Эта глазурь Фэнхуа больше не в руках моей бабушки!» Видя настойчивость Цинь Ваньжу, госпожа Цинь вздохнула и помахала рукой, позволяя всем остальным в комнате спуститься вниз.

«Почему это не в руках моей бабушки?» — с любопытством спросил Цинь Ванжу после того, как все удалились.

«Некоторое время назад оно было передано в руки мастера медитации. Сначала я хотел подарить его, но потом счел это неправильным. Потом я отдал его ей на некоторое время и попросил оставить себе. какое-то время. Я менял деньги на благовония, но бабушка никогда этого не делала!»

Госпожа Цинь уставилась на Цинь Ванжу тусклыми глазами.

«Разве бабушке не нравится этот стеклянный светильник Фэнхуа? Ваньер чувствует себя очень красиво!» Цинь Ванжу повернул голову и озадаченно спросил, слушая слова бабушки: «Кажется, ему не нужен этот стеклянный свет Фэнхуа», или сказал: «Этот стеклянный свет Фэнхуа Горячо?»

Если бы это было так, то оно действительно было бы доставлено Царю Царей раньше.

Некоторые вещи будут испорчены в руках обычных людей.

Есть некоторые вещи, которых госпожа Цинь на самом деле хотела избежать, но, похоже, в конечном итоге есть определенная судьба: кто в конечном итоге есть кто, и никто другой не может ее отнять.

Г-жа Цинь не хотела больше говорить об этом. Сказав это, она снова спросила о травме Цинь Ванжу, из-за чего люди начали лечить ее раньше.

За ночь не было слов, и на следующий день, когда она проснулась, Цинь Ванжу почувствовала, что рана не так болезненна. После того, как Цинь Юэ обслужила ее, он попросил старушку воздать ей должное. Старушка дала ей сто или две серебра и отпустила. .

Небо для медитации представляет собой небольшой павильон за пределами города Цзянчжоу, и благовония не очень процветают, но старушка покровителя очень любит его, говоря, что покровитель все еще обычный и приземленный. Когда бы то ни было, всегда приходите медитировать и поклоняться Будде.

Цинь Ванжу ближе всего к госпоже Цинь. Госпожа Цинь бывала здесь много раз. Цинь Ван последовала за ней, и она также очень хорошо знакома с медитацией.

Так что я не привел больше людей, только один ветерок, и мне захотелось прогуляться на улице.

Прямо у входа в висящий цветок ее остановили две женщины.

«Мисс Эр, моя жена и генерал приказали, чтобы в это время никто не выходил на улицу, чтобы не провоцировать добрых и неправых!» Свекровь сказала.

Цинь Ван нахмурился.

«Старушка приказала моей госпоже выйти и медитировать за город, и ты этого не отпустишь». — Цинь Юэ выделилась из-за спины Цинь Ванжу, — сказала она.

«Миссис и генерал имеют в виду, что лучше не путешествовать, особенно мисс Эр». Обе женщины сказали равнодушно. Хотя это казалось уважительным, на самом деле смысл этого замечания не был уважительным.

Всем известно, что мисс Эр не родилась у жены и не должна быть любима женой. Более того, генерал приказал это и велел им неоднократно присматривать за мисс Эр. Не позволяй ей бегать, даже если старушка имела в виду это. Придется спросить общий талант.

Поэтому обе женщины очень уверены в себе.

«Ты распутница…» Цин Юэ была в ярости, хотя даже не посмотрела в лицо старушке.

"Пойдем!" Глядя на жесткое поведение двух женщин, Цинь Ванжу потянула Цинь Юэ за рукава и повернулась, чтобы уйти. Так случилось, что такое случилось вчера, и понятно было не дать себе выговориться. Бабушка, или, может быть, это сработает, но, боюсь, тебе придется допустить, чтобы у бабушки и твоего отца были проблемы.

Единственное, на кого она может положиться в своем доме, — это бабушка, и она не должна допустить, чтобы бабушка становилась все более и более несчастной из-за подозрений между ней и ее отцом.

Однако сегодня ей придется снова выйти и подумать об этом. В следующем месяце она сразу же повернулась в сторону двери пещеры и пошла на задний двор...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии