Biquge www..com, последняя глава «Принца медицины» обновляется как можно скорее!
«Спасибо моему отцу!» Услышав слова Цинь Хуайюна, Цинь Ваню поклонялись с энтузиазмом, его глаза были склонены, а его улыбка была подобна цветку, и он был чрезвычайно счастлив.
Этот ребенок, однако, был добрым и не упомянул ничего смущающего себя, но так искренне улыбнулся.
В будущем он будет как бы поднят Руоланом. Менталитет Руолань известен, и она никогда его не потеряет. Ее можно считать достойной.
Цинь Хуайюн не оставался на горе долго и, успокоив Цинь Ваньжу несколькими словами, спустился вниз.
Госпожа Синь и Ло Сяовань также ушли после обеда в тот же день. Цинь Ванжу отправил их вниз с горы. Ло Сяовань и Цинь Ванжу много перешептывались, прежде чем неохотно последовали за госпожой Синь.
«Мисс, давайте вернемся!» Цинь Юэ посмотрела на Линь Цзы Хушаня и напомнила Цинь Ванжу, что прошлой ночью здесь был только Цинь Юру. Хотя сейчас день, Цинь Юэ все еще чувствует тошноту.
«Здесь ничего не происходит». Цинь Ван покачал головой, госпожа Синь, они только что спустились с задней горы. Она огляделась и указала на боковую дорогу: «Поехали дальше!»
«Мисс, куда ведет этот путь?» Цинь Юэ посмотрела на такой прямой путь, беспокойную дорогу, она здесь не знакома, из-за страха несчастного случая, теперь она очень встревожена Ди Ши.
«Я не знаю, просто прогуляйтесь!» Взгляд Цинь Ваньжу упал на кусты орхидей на обочине тропы.
Растений всего два-три, и это не лучший продукт, а самый обычный. Кажется, что он хаотично растет на обочине дороги. У него маленькие желтые цветы. Цветки не большие, но если присмотреться, то дно очень нежное. Гравийная дорожка в сочетании с этими кустами орхидей не бросается в глаза, но она необъяснима.
Перед ее ногами у Цинь Ванжу была гравийная дорожка, то есть отсюда спустились госпожа Фан Цайсинь и Ло Сяовань. Это дорога к подножию горы. Куда ведет такая дорога?
Вероятность того, что две одинаково похожие тропы ведут к подножию горы, практически исключена. Более того, поверх него вымощены камни.
«Иди, проверь!» Цинь Ван повернулся и поднял ноги, как только его сердце шевельнулось.
«Мисс, мы все еще не хотим идти!» Цинь Юэ очень волновалась. Хотя она шла позади Цинь Ванжу, ей все равно было не по себе.
"Без проблем!" Цинь Ванжу покачала головой, остановилась, посмотрела на него и снова двинулась. Потом у нее вдруг в сердце возникла догадка, но она не знала, правда ли она. Это нужно было выяснить.
Видя ее настойчивость, Цинь Юэ могла только следовать за ней и идти осторожно.
В нескольких шагах от тропы был поворот, а также несколько орхидей на обочине дороги с маленькими цветками, цветущими и чарующими жестами, хотя и обычными, но демонстрирующими великолепную осеннюю красоту.
Затем тропа сделала еще несколько поворотов, иногда вверх и вниз, Цинь Ван, словно стоя на месте и отдыхая, оглянулся назад, этот путь обычно идет вверх, и я увидел плоский фронт. На лугах на лугу были построены три соломенных дома. луг, а за домом возвышалось несколько бамбуковых деревьев.
В отличие от обычного зеленого бамбука, на самом деле это фиолетовый бамбук.
В уголке губ мелькнула легкая улыбка, и мне действительно показалось, что я ее нашел.
Подойдя ближе, я обнаружил, что избушка закрыта, дверь заперта, а окно плотно закрыто. Когда я повернулся к дому, я увидел несколько фиолетовых бамбуковых кромок, кусты орхидей и очень тихое место.
Если посмотреть вверх, кажется, что это немного ниже верхней части неба для медитации, но не позади пагоды для медитации. С этой позиции вы можете увидеть несколько буддийских храмов над павильоном для медитации, пение сигарет, звуки дзен, но вас не будут беспокоить праздные люди.
Это хорошее место для медитации.
«Мисс, здесь никого нет!» Цинь Юэ трижды обернулась вокруг дома и ничего не нашла. «Это должен быть заброшенный дом. Похоже, здесь уже давно никто не живет».
«Кто-то жил!» Цинь Ван покачал головой, его взгляд упал на шляпу-ведро, висящую за дверью. Панама была маленькая, мокрая, но еще не высохшая.
Я посмотрел на солнце посреди осени. Если бы это солнце не оставляло надолго, следы воды на этом ведре давно бы высохли.
Цинь Юэ увидела глаза Цинь Ванжу, увидела мокрое ведро и не могла не прикоснуться к нему, удивившись: «Мисс, оно действительно мокрое. Кто будет жить в этом…?» Кто бы не жил здесь в медитации? Не правда ли, это был бы... мужчина-паломник? "
"Нет!" Цинь Ванжу покачал головой, и медитация никогда не удерживала гостя-мужчину в трансе. Даже его отец не мог нарушить это правило. В Цзянчжоу все знают.
Если здесь действительно можно остаться паломнику-мужчине и его так легко найти, то невозможно ничего услышать.
«Женщине-паломнице есть место, где можно жить наверху. Мужчина-паломник не может жить. Кто еще будет здесь жить, кроме мужчин и женщин-паломников?» Цинь Юэ озадачилась и снова подняла глаза. «Мисс, это место живет здесь. Это действительно приятно, очень тихо, и пейзажи здесь тоже хорошие. Вы можете увидеть храм на горе и насладиться окружающими горными видами».
Губы Цинь Ваньжу слегка дернулись: «Это обязательно должен быть паломник!»
«Не паломник, который будет жить на горе!» — подсознательно сказала Цинь Юэ.
Голова Цин Юэ также последовала за пальцами Цинь Ванжу и посмотрела вверх. Наверху не было ничего, кроме неба.
«Мисс, там только Тангтанг, это возможно или нет?» Цинь Юэ ничего не видела. Она подсознательно поджала губы и вскочила от удивления, когда закончила говорить. «Ах, мисс, это наложница в медитации?»
Цинь Ванжу обошел дом, и вокруг дома ничего не было, поэтому он сосредоточил свое внимание на пустой траве, сделал несколько шагов, присел на корточки и сосредоточился на нескольких длинных клеверах. Трава разделена на три листа, что выглядит очень обычно. Цинь Ванжу думает, что если она не читала медицинские книги, то теперь она может видеть, что эти растения клевера — травы.
Поднимите глаза и посмотрите на другие места вокруг. Есть поле с травой. Это явно травяной сад, где через определенные промежутки высажено множество трав. Угол глаз чуть-чуть, а улыбка на лице еще хуже.
«Давайте сначала вернемся!» Цинь Ванжу встал, его взгляд упал на хижину, и, еще несколько раз взглянув, сказал.
"Да Мисс!" Цинь Юэ с нетерпением посмотрела на Цинь Ванжу. Дама, казалось, была хорошо информирована, но ничего не знала.
Пройденный путь казался быстрее, чем просто вход. Цинь Ван ступил на тропинку и вошел в лес. Пройдя через лес, он успокоился.
В поисках места Цинь Ванжу увидел буддийский храм, видимый из хижины внизу, и комнату для медитации, где Господь тихо сидел рядом с буддийским храмом.
Комната для медитации мастера медитации находится не в центре медитации, а в немного отдаленном месте.
Стоя возле комнаты для медитации мастера медитации, Цинь Ван на мгновение поколебался и вошел. Девушка, стоявшая у двери, увидела приближающегося Цинь Ванжу и после приветствия вошла в дом, чтобы сообщить об мастере медитации.
Вскоре через некоторое время зять вышел: «Мисс Цинь Эр, нам нужно просить Господа!»
Цинь Ван вежливо улыбнулся, позволил Цинь Юэ остаться у двери и пошел к дому один.
Ароматные благовония в дзен-комнате исходили из курильницы на футляре. Аромат благовоний Будды отличался от других благовоний. Поскольку у меня было чувство спокойствия, я вошел и почувствовал себя намного яснее.
Неудивительно, что Цинь Ван появляется в это время, когда мастер медитации стоит на коленях перед своим футоном.
«Господин Ши, могу ли я узнать о госпоже Мин Цю?» Цинь Ванжу шагнул вперед, сел на другой футон на колени, склонил голову и спросил.
«Симэя здесь нет!» Мастер медитации мягко улыбнулся.
«Мастер Ши, не могли бы вы спросить, мастер Ши Цю все еще в Цзянчжоу?» Цинь Ванжу задал вопрос.
«Так или нет, но после того, как Шимэй покинула Цзинсинью, ее местонахождение, возможно, не так уж и плохо». Мастер Цзинсиньвэй слегка улыбнулся, и его взгляд упал на тело Цинь Ванжу, которое, казалось, имело глубокий смысл.
«Хозяин Иисус думает, что я смогу найти Мастера Мин Цю?» Цинь Ванжу задал другой вопрос.
«Это... надо говорить о судьбе, судьбе и судьбе. Иногда это очень просто, а иногда труднее, чем попасть в рай!» Слова медитации на Господа просыпались все больше и больше.
Цинь Ванжу, казалось, была заинтригована, и ее длинные завитые ресницы дважды сверкнули. Ее ****ь глаза поднялись, и она посмотрела на мастера медитации: «Интересно, могу ли я побеспокоить вас. Учитель тоже принес мне приговор для Мин Цю?»
"Какой язык?"
«Я хочу попросить мастера Минцю научить меня медицине». Цинь Ванжу села прямо, ее улыбка исчезла, а маленькое лицо вытянулось прямо.
«Это судьба!» Мастер медитации посмотрел на Цинь Ванжу с улыбкой, затем протянул руку и взял благовоние с тремя столбами, протянул его Цинь Ванжу, указал на курильницу в углу окна: «Иди к нескольким Ароматным, посмотрим, есть ли здесь эта судьба!»
Цинь Ванжу встал, почтительно взял его, подошел к футляру для благовоний, зажег три аромата и вставил их в курильницу. Его взгляд бессознательно упал на книгу, разложенную на шкафу.
Это была медицинская книга, которая отличалась от моей предыдущей. После возрождения этой медицинской книги Цинь Ван долго видел ее и очень хорошо читал. По сути, я почти ее помню, поэтому с первого взгляда вижу, что эта книга особенная. .
Однако издание этой книги очень похоже на то, которое я держу в руках, и во многих местах оно точно такое же.
«Это следующий?» Цинь Ванжу оглянулся и посмотрел на Лорда Цзинсиньчжу. Хотя в ее предыдущей медицинской книжке не было сказано о предыдущей, открытая страница оказалась значительно лучше, чем у ее собственного медицинского секретаря. Более подробно о травах на картинках выше Цинь Ванжу никогда не слышал.
По сравнению с предыдущей книгой, которую я держал в руках, эта медицинская книга более глубокая.
Мастер медитации спокойно посмотрел на Цинь Ванжу и внезапно рассмеялся полукольцом. Он был очень добр, и его взгляд ласково упал на Цинь Ванжу. «Эта медицинская книга, ты ее читал?»
Цинь Ванжу вернулся и сел перед футоном, почтительно сел и сказал: «Я внимательно прочитал».
"Что вы думаете?" Мастер медитации спросил Мими с улыбкой.
«Я очень хочу изучать медицину». Цинь Ванжу опустилась на землю, почтительно выражая свои мысли мастеру медитации. Она пришла за этим сегодня, и у нее сильный ум.
Медицина — это техника самообороны, которую ей следует изучить! Чтобы спасти себя и спасти того, кто доброту к себе имеет!