: Прикосновение к фарфору мелкими надписями (XVII)

Biquge www..com, последняя глава «Принца медицины» обновляется как можно скорее!

«Второй брат, ты снова плачешь, так стыдно!» Из-за двери послышался еще один голос, и маленькая принцесса тоже заняла ту же позицию, что и второй принц. Он высунул голову за дверь и увидел маленькую принцессу, похожую на медведя, своего второго брата. Не удержался и застонал, затем открыл приоткрытую дверь, и вошла дама.

Беспомощно сделал несколько шагов и не знал, было ли это раскоординировано. Он вздрогнул и сел на землю.

Сев, он все еще выглядел ошеломленным и, кажется, не понимал, почему упал. Он тупо уставился на двух старших братьев перед ним. Один из его ртов был приплюснут, и ему хотелось плакать. Падение было очень болезненным.

Второй принц перестал плакать, он почувствовал себя мальчиком и к тому же старшим братом. Лорд сказал, мальчик истекает кровью без слез и тем более не может плакать перед девочкой. Это слишком стыдно, особенно для маленькой принцессы. Плачущая стая, но еще и сломанный рот: если ты плачешь сегодня, завтра все во дворце должны знать.

Потом его лицо потерялось.

Тем более, что внешность младшей сестры слишком нелепа, и плакать слишком глупо.

Действия второго принца в это время были совершенно инстинктивными. Маленький ротик, который изначально хотел плакать, в этот момент тут же открылся и рассмеялся. Слёзы на глазах тоже смеялись. Он вытерся. Смеясь до слез, она громко сказала: «Девочка слишком глупая!»

Маленькая принцесса больше не могла этого выносить и, увидев смеющегося своего второго брата, разрыдалась. «Куда же она это вынесет?» — громко плакала она.

У Маленького принца болела голова, и он чувствовал, что братья-близнецы пришли, чтобы его мучить.

Яростно взглянув на второго принца, он гневно упрекнул: «Заткнись, император давно это видел и не может тебя пощадить!»

Если сказано, что больше всего пострадали отец и император, то и Маленький принц, и второй принц знали, что это была его собственная дама.

Второй принц протянул руку и поспешно прикрыл рот, закатив глаза, опасаясь внезапного появления отца. Второй принц был призраком, который научил своего отца.

Его Королевское Высочество подошел и потянул маленькую принцессу. Маленькая принцесса, плача, смотрела на него и хотела найти утешение у старшего брата. Второй старший брат был худшим, а старший брат был лучшим.

«Разве не больно?» Увидев плачущее лицо маленькой принцессы, Его Королевское Высочество Ваше Высочество

Я собирался упрекнуть ее в течение нескольких минут, но теперь она не могла не чувствовать себя расстроенной. Напази вытерла слезы и мягко спросила.

"Это больно!" Маленькая принцесса кивнула, плача.

«Заслужите это! Плачущая стая!» Второй принц тихо сказал: девочке это просто не понравилось, и она упала, заплакав. Если есть от чего плакать, просто встаньте и бегите.

Хоть слова эти и не низкие, маленькая принцесса отчаянно пыталась найти утешение у двух старших братьев. Теперь старший брат ее утешал, но второй старший нажил такой приговор, и маленькая принцесса тоже раздражается, поворачивает голову, плача и все еще мстит: "Второй брат ненавидит это больше всех. Он только что плакал, так стыдно!»

«Я этого не сделал!» Второй принц подумал, что это пятно на его жизни, и громко возразил с пухлым лицом.

«Правильно, я это видел». Маленькая принцесса начисто вытерла слезы и сразу почувствовала себя снова маленькой леди, ротик ее ускользнул. «Тай Фу сказал, что второй брат ничего не умеет, совсем не хорошо, у меня все в порядке, Тай Фу всегда меня хвалит».

«Брат, второй брат только Мо сломал. Чернила отца, кажется, для тебя. Он все сломал, я это видел». Маленькая принцесса начала судиться. Да, это разоблачило ее второго брата.

В то время она на самом деле была в стороне и видела, как ее второй брат смущенно что-то опрокидывал, а также она видела, как **** рядом со вторым братом взял второго брата, чтобы переодеться, постирать одежду, уничтожить доказательства, а затем увидела второго брата. Узнав, как найти мать, маленькая принцесса почувствовала, что ей нужно пойти к отцу и подать в суд.

Но я осмотрелся, но не смог его найти, и наконец нашел здесь Маленького принца.

«Ты ерунда!» Второй принц был зол и раздражен, чувствуя, что сестра потеряла его лицо.

«Я не говорил чепухи, пойдем к отцу, и пусть отец пришлет кого-нибудь посмотреть». Маленькая принцесса сказала громко и почувствовала, что чем громче звук, тем разумнее. Сказав это, она злорадствовала. Я накормлю тебя и посмотрю, куда ты побежишь на этот раз! "

— Я... я не... я не хотел это нарочно. Второй принц тоже был обижен, и его глаза покраснели, а нос заболел. Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал себя обиженным.

Он согнулся, протянул планку Его Королевского Высочества Принца и поднял заплаканные глаза: «Брат, я ищу мать, я... я ищу мать».

Второй принц почувствовал, что в настоящее время спастись может только мать.

При первом взгляде на второго принца маленькая принцесса снова возгордилась и захихикала, смех маленькой девочки был звонким и веселым.

Когда Сяосюаньцзы вошла, она увидела маленькую принцессу и второго принца, тянущих мантию Его Королевского Высочества, а тело Его Королевского Высочества было скручено влево и вправо. Видно, что эти две руки действительно хороши.

«Тесть Сяосюаньцзы здесь». Как только Сяосюньцзы вошел, сказал Его Королевское Высочество.

Маленькая принцесса и второй принц больше не были в беде, они были не только невинны, но и непослушны. Маленький мальчик протянул руку и потянул свой угол одежды, затем посмотрел на Сяо Сюаньцзы и сладко спросил: «Сяо Сюньцзы, ты видишь отца Хуана, ты и твоя мать?»

Второй принц был умен и быстро спросил: «Где мать?»

По сравнению со значением маленькой принцессы, второй принц сказал, что сейчас он немного взволнован и просто хочет увидеть свою нежную мать, но королевы-отца все еще не было.

Чтобы император снова не разгневался!

«Раб видел Его Королевское Высочество принца, Второго принца и принцессу». Сказал Сяосюаньцзы с улыбкой. Спустя столько лет Сяосюаньцзы на самом деле был не слишком молод и был намного выше.

«Но моя мать с моим отцом?» Его Королевское Высочество посмотрел на маленького ****, держащего толстую кучу складок позади Сяосюаньцзы, чувствуя себя очень усталым. Он чувствовал, что ему придется на время сбежать из дома, чтобы умилостивить израненную душу.

В это время играют чужие дети. Почему он так устал? Главное, что это не вещи отца и императора? Почему ты должен переваливать все дела отца на себя?

Его Королевское Высочество, чем больше он думал об этом, тем лучше себя чувствовал. Маленький кулачок в его руке потряс его глазами, и его глаза повернулись. У него уже была новая идея. Разве генерал Ци не собирается возвращаться в Пекин?

Генерал Ци, помогавший охранять границу, также считал тяжелый труд. Фактически, он мог поприветствовать его, показывая, что серьезно относится к генералу.

Разве не этим занимаются королевства?

На самом деле он еще молод, и ему нужно больше играть, чтобы вырасти выше и взять на себя большую ответственность...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии