Глава 1008: Глупый, глупый, глупый, глупый

Медленно голова Ян Цзинфэна отреагировала на значение Мо Бэйченя, и его глаза внезапно замерцали.

Хуа Янь подняла брови без шока или удивления.

Мин Ланьци уставился на Мо Бэйчэня широко раскрытыми глазами, очевидно, не веря тому, что он сказал.

Мо Бэйчэнь пренебрежительно взглянул на Мин Лань Ци и безжалостно сказал: «Независимо от того, есть у меня проблема или нет, это не имеет к тебе никакого отношения, ты только заставишь меня чувствовать себя плохо».

Голые слова казались острыми ножами, воткнутыми в семь сердец Мин Лань, что приводило ее в крайнее смущение.

Не глядя ни на несчастные глаза Мин Ланьци, ни на странные взгляды других, Мо Бэйчэнь направился прямо в их комнату с бобром.

**** посмотрела на идеальный профиль Мо Бэйчена и не смогла сдержать красные глаза.

Как она сможет помочь ему в этой жизни?

«Ладно, давайте все разойдемся!» Как только эти двое ушли, Хуаянь все равно бросился.

«Мне нужно снова идти спать». Прежде чем дождаться, пока они уйдут, Хуа Янь зевнул и вернулся в комнату один.

«Так хочется спать. Я вернусь в горы. Ты не сможешь оставить мне перекус среди ночи». Гу Цюнь тоже зевнул, наблюдая за криками Ян Цзинфэна и Вэнь Юнэра, но это неизвестно Кому?

Лицо Лиюэ было стально-синим, а лоб прямым.

Видя, что лицо Ли Юэ нехорошее, Мин Лань Ци робко шагнула вперед: «Учитель…»

"Шлепок!" От внезапной пощечины у Мин Лань закружилась голова, и она погладила половину лица, глядя на луну красными глазами и огорченная.

«Мне нужно сделать себе лицо». На этот раз Лиюэ была чрезвычайно разочарована Мин Лань Ци, она полностью проигнорировала ее и оставила рукава.

Мин Лань Ци посмотрела назад, в сторону от луны, и, наконец, не смогла сдержать слез.

Думая о безжалостных словах и отвращенных глазах Мо Бэйченя, сердце Мин Лань Ци огорчилось еще больше, и, наконец, он присел на корточки и начал плакать, сжимая руки.

В комнате **** сидит за столом один, в оцепенении.

«Не принимайте ее слова близко к сердцу». Мо Бэйчэнь вздохнул и взял ее на руки, чтобы утешить.

Бай Тан взглянул на Мо Бэйченя красными глазами и ничего не сказал, поэтому он сделал глоток вина из османтуса, стоящего на столе.

«Я выпью с тобой». Мо Бэйчен в отчаянии схватил вино.

«Тебе нельзя пить». Бивер нахмурился, не желая отпускать.

«Я могу сопровождать вас». Мо Бэйчэнь настоял на том, чтобы отхлебнуть вино из кувшина, и сделал глоток вина.

Мо Бэйчен сделал глоток, а Байтан снова выхватил его.

Эти двое выхватили их, и большая часть банок через некоторое время исчезла.

Голова бобра ошеломилась и упала в руки Мо Бэйченя: «Амо, прости».

Зная, что ей неловко, Мо Бэйчэнь покраснела, погладила ее по голове и тихо сказала: «Прости, без тебя я, возможно, никогда не смогу выйти замуж навсегда».

Нос бобра был кислым, и он закрыл лицо руками. "Я буду работать усердно."

Мо Бэйчэнь с легкой улыбкой усмехнулась и улыбнулась: «Дурак, я люблю твоих людей, а не твое тело. Даже если я смогу заниматься этим только всю жизнь, я так же счастлива».

— Амо… — Байтан поднял глаза, трогательно подставив влажные глаза Мо Бэйченю.

Должно быть, она сделала в своей жизни что-то чудесное, поэтому Бог отдал ее Амо.

Глядя на ее слегка сонные и пьяные глаза, глаза Мо Бэйчен потемнели, он взял ее за голову, наклонился и поцеловал.

Мин Лань с уверенностью посмотрел на силуэты и внезапно рассмеялся над собой.

Как он глуп, только чтобы почувствовать, что он ее не любит, и кто так равнодушен, но подарил ей нежное чувство, она до сих пор ясно не видит.

Как мог человек, так гордящийся им, иметь возможность играть друг с другом, она была действительно глупа и глупа.

Мин Лань обернулся с суровым лицом и исчез в лесу, как ходячий мертвец.

...

Рано утром следующего дня Хуа Янь, соблюдавшая лечебную диету, внезапно вспомнила о банке вина, которую держал вчера вечером Мо Бэйчэнь, и внезапно была шокирована. Он тут же уронил банку с лекарством и поспешил в дом, чтобы выкопать яму.

«Мо! Север! Чен!» Мгновение спустя гневный рев Хун Чжуна мгновенно пронесся по всей горе.

В комнате ****ь во сне услышал крики и в раздражении сел с кровати.

— Старик зовет тебя? Бай Тан посмотрел на Мо Бэйчена, стоящего у окна, уселся и потер глаза.

— Все в порядке, ты продолжай спать. Мо Бэйчэнь повернулся и успокаивающе посмотрел на Байтана.

Где этот **** способен поспать, встать с кровати и обуться, а потом подойти к окну, чтобы посмотреть на него, вдруг черная линия.

— Старик знает? Наблюдая за стремительной чашечкой во дворе, Байдзю с угрызениями совести проглотил овраг.

Мо Бэйчэнь потерла голову, повернулась и вынесла пустую банку из-под вина из комнаты.

«Твой мальчик…» Мо Бэйчэнь бросил ему пустую банку из-под вина, прежде чем Хуа Янь заговорила.

Хуа Янь потряс банку, бессознательно взял банку и вылил ее в рот. После долгого ожидания ни одна капля вина не достигла его рта.

Хуа Янь с щелчком тут же в гневе разбила пустую банку из-под вина.

«У меня не осталось и капли, а у вас, двух маленьких, до сих пор нет совести». Хуа Янь была зла и смотрела на них обоих со злостью и гневом.

«Разве это не просто вино? Что скупого?» Байтан равнодушно подняла брови, притворяясь расслабленной.

— Не смей это говорить. Хуа Янь внезапно вскочила. Ему было легко, так легко было достать хорошее вино, и он даже не хотел его пить, поэтому они все были накрашены.

«Ладно, большое дело. Я приготовлю для тебя позже, это искупление». **** сузил шею и слегка похлопал его по плечу.

Как только глаза Хуа Янь прояснились, она пустила слюни и сказала: «Я хочу съесть жареную курицу».

Глаза бобра дернулись и неловко посмотрели на Хуаянь. Она делала вид, что не знала ее, и хотела везде появляться.

«А еще рыбный уголок гибискуса и хрустящий бергамот». Не дожидаясь обещания бобра, Хуа Янь пришлось сообщить два названия блюд.

«Если ты хочешь поймать рыбу сам, если ты хочешь поймать курицу сам, я несу ответственность только за приготовление пищи». У **** была черная линия, а вкус старика остался прежним и в древности.

Чтобы вкусно пообедать, Хуаюй провел целое утро, занимаясь ловлей курицы и рыбалкой. К счастью, больше ничего в этой горе нет, а вот этих диких товаров больше всего.

Вскоре Хуаянь получил ингредиенты, которые хотел Байтан.

Хотя Байцзюэ давно не готовил, он по-прежнему очень умело готовит несколько блюд, в том числе несколько блюд, названных Хуаяо. Конечно, Байджуй также приготовил несколько блюд, которые Мо Бэйчэнь любит есть.

«Я никогда не знал, что ты все еще будешь готовить». Мо Бэйчен посмотрел на стол и удивился.

«Давай съедим, его уже давно нет». Бай Тан посмотрел на жареную курицу в левой руке с черной линией, на цветочную головку рыбьей головы в правой руке и нахмурился, показав блюдо Мо Бэйченю.

Мо Бэйчэнь также увидел, с какой скоростью Хуаяо ест овощи, отчаянно нахмурился и начал хватать его, независимо от его изображения.

"Это мое." Когда Мо Бэйчэнь забрал тарелку с хрустящими бергамотами, Хуа Янь тут же уронила жареную курицу и схватила ее.

Куда Мо Бэйчен готов дать деньги? Они схватили и съели во время еды. У **** ужасно болела голова, и он почувствовал огромное облегчение.

Был А Мо, и был еще старик. Казалось, она наконец-то почувствовала себя как дома.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии