Глава 111: Как воровство

Глава 111

Муронг Юй сердито посмотрела на фиолетовое бирюзовое платье цвета принцессы Бай Жомэн, а затем посмотрела на фиолетовое дымчатое парчовое платье Ло Юньяня Бай Руошуй, и внезапно ее лицо покраснело.

«Разве одежда твоей матери не была сшита для кузена Тануки?»

Юнь Чжи также сердито посмотрел на Бай Жомэна и Бай Руошуя.

Неудивительно, что когда она раньше собирала одежду для дамы, она обнаружила, что некоторых вещей не хватает. Первоначально его украли Мисс Четыре и Мисс Лю, и я не знал, сколько они украли в саду Утун.

Ци Вэнь холодно посмотрел на Бай Жомэна и Бай Жошуя.

Эти четыре дамы и мисс Лю действительно пристрастились к воровству.

Вторая дама покраснела и почувствовала крайнюю ненависть к двум племянницам.

Очевидно, она уже отправила обратно то, что отправил Чжао раньше. Эти двое были такими смелыми и снова их украли. Это была настоящая вещь.

Бай Жушуань посмотрел на рубиновые серьги на ушах Бай Жошуя, внезапно застенчивый и рассерженный, ему хотелось сделать шаг вперед и дать пощечину Бай Жуошую.

У старушки тоже было старое лицо, совершенно черное. Эти две вещи были созданы, и они оба потеряли ее старое лицо.

Тетя Хуа и тетя Жуань, сидевшие в углу, обе были встревожены.

Эти двое невезучих детей, даже если они и воруют, не могут позволить себе носить их сейчас.

Бай Жомэн и Бай Жошуй оба покраснели и опустили головы, беспокоясь о том, что на земле есть шов, чтобы они могли войти.

Услышав, что одежда у двоих тоже была украдена, дамы снова заговорили.

«Нет, даже воровать одежду, вот это беда».

«То есть принцесса сшила одежду для юной леди, даже осмелиться украсть ее, чтобы надеть, это слишком бесстыдно».

«Ранее она сказала, что это была награда принцессы Су. Оказалось, что она была украдена. Можно сказать, что любой, кто украл, будет вознагражден. Это бесстыдно».

Бай Жомэнцяо покраснел только для того, чтобы почувствовать, что его одежда так смущена, как будто ее выдернули.

Бай Жошуй тоже было стыдно и тревожно, и в конце концов вскрикнул от страха.

Глядя на Бай Жошуй, который стоял посреди зала и плакал, Байджюшуй был злым и смешным.

Очевидно, над ней издевались, и она плакала.

Бай Цинъянь была так зла, что стучала и хлопала по столу и кричала: «У тебя все еще слезы на лице, и ты говоришь: что происходит?»

Громкий шум напугал Бай Руошуя, и он опустился на колени.

«Да, это четвертая сестра взяла меня воровать. Я, я ничего не знаю…»

Бай Жошуй причитал и плакал, но не забыл переложить всю ответственность на Бай Жомэна.

Когда Бай Жомэн услышал эти слова, его глаза загорелись и яростно уставились на Бай Руошуя.

Бай Жошуй тут же от страха сжал шею.

Тетушка Цветок в углу, видя, как Бай Жошуй перекладывает все обязанности на Бай Жомэна, тоже была недовольна и уставилась на тетю Жуань.

То, как эта женщина учила своих детей, было украдено вместе, поэтому все и легло на их головы.

«Бай Руомэн!»

Бай Цинъянь повернула глаза, и ее острые глаза устремились прямо на Бай Жомэна.

Бай Жомэн неохотно и упрямо опустился на колени: «Бай Танэр первой забрала наши украшения, поэтому я пошел к ней домой, чтобы забрать их».

Она просто забрала то, что ей принадлежало. Что с ней не так?

Чем больше Бай Баймэн думал, тем больше он чувствовал себя правым, поднимая голову и грудь, как будто доказывая, что он не сделал ничего плохого.

Бай Цинъянь нахмурился. «Что заставило Тануки забрать твои драгоценности?»

Очевидно, это все вещи енотов, и все они в одно мгновение превратились в них.

Бай Жуэр также смеялся над Бай Руомэном.

Эти люди сами глупы или все они считают других глупыми?

"Только ..."

"Мечтать!"

Как только Бай Жомэн захотел объяснить, его остановила старушка.

Вторая жена, третья жена Чжао и другие были ошеломлены Бай Руомэном.

Неужели эта безмозглая девчонка хочет рассказать историю о том, как ее избили *** на публике, она бесстыдна, но у них все еще есть лица.

Старуха холодно замерла и предупреждающе посмотрела на Бай Жомэна и Бай Жошуя: «Вы двое, вы сделали что-то не так и все еще спорите здесь, поэтому я покатился к храму, чтобы поразмыслить».

Слушая ругань старухи, Бай Жомэн неохотно встал, а Бай Жошуй слегка дрожала, чтобы встать.

Увидев, как они уходят, губы бобра ухмыльнулись: «Бабушка обеспокоена. Есть некоторые вещи, которые еще не выяснены. Почему четыре сестры уходят сейчас?»

Когда старушка услышала эти слова, она почернела и злобно уставилась на бобра.

Не обращая внимания на обиженный взгляд пожилой женщины, Байцзюэ встал и медленно подошел к Бай Руомэну.

«Вы сказали, что я получила ваши украшения, тогда я вас спрашиваю, есть ли на вашем теле какая-нибудь из этих вещей и украшений, принадлежащих вам?»

"Я……"

Бай Жомэн поднял глаза, и как только ему захотелось захрапеть, Байдзю протянул руку и вытащил Цзинь Буша из ее головы.

"Это твое?"

"это я……"

Как только Бай Жомэн захотел сказать, что это она, Байтан фыркнул: «Это тот, который дядя Хуан подарил ранее в этом году, но во дворце также есть королевская печать».

Бай Жомэн мгновенно покраснел и не смог говорить.

Бивер яростно сдернул ожерелье с шеи Бай Жомэна, в уголках его губ мелькнула усмешка.

«Твое ожерелье Гуаньинь принадлежит тебе?»

Глаза Бай Жомэна слегка сверкнули, слово «Да» застряло у него в горле, но он не мог ничего сказать.

**** усмехнулся: «Это то, о чем моя тетя пошла в Саньцингуань просить меня».

**** стащила нефритовый кулон с талии Бай Жомэн и упомянула о нем перед ней.

«Этот изысканный жадеитовый нефрит твой?»

Бай Жомэн покраснел и не осмелился взглянуть на изысканный нефритовый кулон на руке Байдзю.

«Это подарил дядя Хуан на последнем фестивале середины осени».

**** превратил изысканный жадеитовый нефритовый кулон, на обратной стороне которого было слово «Ю».

«Или эта фиолетовая юбка с нефритовым узором твоя?»

Байтан протянул руку и дернул Бай Жомэн за грудь, и фиолетово-бирюзовая юбка цвета принцессы на ее теле достигла руки Байтана.

«Это осенняя одежда, которую только что сшила для меня моя тетя».

Байчи поднял глаза и с улыбкой улыбнулся Бай Жоюю.

Бай Жоюй тут же отвернулся, засунув руки в рукава и крепко сжимая одежду, как будто боялся, что **** снимет с нее одежду.

Бай Цинъянь проследила за взглядом Байера, и внезапно ее глаза покраснели.

Соавторством одежды, которую она шила для енота круглый год, делила эти волчьи и собачьи вещи, это было мерзко.

Глядя на одежду на руке Байдзю, Бай Жомэну потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, и он тут же закричал, скрестив руки на груди.

"что……"

Тетушка Флауэр отреагировала, и ее это больше не волновало. Она бросилась вперед, сняла пальто и надела его на Бай Руомэна.

Не обращая внимания на тетю Хуа и Бай Жомэн, Байцзюй повернулся прямо к Бай Руошуй.

Глядя в холодные глаза Байцзи, Бай Жошуй неудержимо вздрогнул.

Не нужно было ****у ничего говорить, Бай Жошуй сознательно взял жемчуг на свое тело, повесил их все вниз и сунул в руки бобра.

Толпа смотрела на предметы, сложенные в руках бобра, и их глаза расширились от шока.

«Так много вещей украдено, что эти четверо и шестеро действительно потеряли дар речи».

«Украдены с ног до головы, изнутри наружу, что это за дамы эти две».

«Надевать что-то украденное и выставлять это напоказ — это действительно бесстыдно».

«Воспитание этого генерала, как сказала Мисс, неужели оно плохое?»

Некоторые из жен, собиравшихся выйти замуж за Генеральский особняк, сразу развеялись.

Старушка была так раздосадована, что услышала внизу голоса дам и дам.

Хотя пожилая женщина в этот момент ненавидела непобедимость Бай Жомэна и Бай Руошуя, она ненавидела действия бобров, которые не позволяли им приходить на Тайвань публично.

Бай Руошуй отказался снять последний кусок фиолетовой дымчатой ​​парчи Ло Юньян.

«Старшая, старшая сестра, а также кое-какая одежда и украшения, я вернусь и верну их тебе».

Тетя Жуань тоже поспешила к ней, огорчив Бай Руошуй.

«Мисс, вы пытаетесь убить двух своих сестер».

«То есть две твои младшие сестры еще молоды. Даже если ты сделаешь что-то не так, тебе следует закрыть дверь, чтобы решить эту проблему». Тетя Хуа также поморщилась перед Бай Жомэном и обвинила Байджуэра.

**** холодно усмехнулась и внезапно протянула руку и вынула глазурованные цветы сливы с головы тети Хуа, стянув с шеи тети Жуань цепочку из красных коралловых бус.

Играя с калеками и жемчужными цепями, Байчи зло посмотрела вверх: «Это сестры, которые могут закрыть дверь, чтобы решить, тогда вы, если я отправлю вас к чиновникам для расследования».

Слова «делегирование и расследование» внезапно возникли, напугав не только тетю Хуа и тетю Жуань, но даже Бай Рукюань, госпожа 2 и госпожа 3 побледнели.

"Это мое."

«Верни мне ожерелье».

Тетя Хуа и тетя Жуань одновременно бросились схватить **** и ожерелье из руки Байдзю.

**** усмехнулся, подняв мула и ожерелье: «Ты уверен, что это твое?»

"Это наше." Оба вскрикнули в унисон.

Бай Цинъянь, наконец, больше не мог этого терпеть. Она со вздохом встала со стула и сердито сказала: «Глянцевые цветы сливы и красная коралловая жемчужная цепочка были приготовлены дворцом для Тануки. Когда они упали в твой? Сейчас».

Тетя Хуа и тетя Жуань были поражены, опустили шею и сказали: «Тогда это то, что дала нам тетя Чжао».

Бай Руомэн оглянулся назад, а затем тетя Хуа сказала: «Да, эти вещи были переданы нам тетей Чжао раньше. Поскольку они были даны нам, они, естественно, наши».

«Не только эти, но и этот красочный жадеитовый браслет был подарен ее матери тетей Чжао, а рубиновые серьги тетя Чжао подарила своим пяти сестрам. Моя тетя подарила их Мисаки, а Цзы Мо Цзинь Бу Яо подарила тетей Чжао своим трем сестрам...»

Произнеся длинный список, Бай Жомэн почувствовала большое облегчение.

Если бы не бабушка, которая остановила ее, она бы сказала это прямо сейчас. Даже если бы она взяла эти вещи, она бы не приняла ее за бобра. С какой стати она, черт возьми, забрала эти вещи обратно и зарезала себя публично, это действительно отвратительно.

Старуха в отчаянии закрыла глаза, ревниво сжимая руки и дрожа.

Вторая леди, третья леди и Бай Рукюань тоже склонили головы от стыда, если они действительно хотели залезть под стол.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии