Глава 1181: Очень прибыльная маленькая лисичка.

Святой Сюаньцзун.

«Мастер Байгу, вы вернулись, у нас снова есть несколько учеников». Ученики Шэн Сюаньцзуна увидели возвращающихся Бай Таня и Мо Бэйчэня и сразу же поприветствовали их.

**** нахмурился. «Возьми меня посмотреть».

"Да." Ученик ответил и повел двоих на задний двор.

Фань Лихуа тоже была на заднем дворе, и когда она увидела возвращающегося ****, она недовольно посмотрела: «Хочешь сбежать с деньгами?»

Бивер Уайт взглянул на нее: «Если я захочу убежать, я не вернусь».

Фань Лихуа была ошеломлена ею и потеряла дар речи.

**** оттолкнула ее и вошла в комнату.

Фань Лихуа нахмурилась и быстро последовала за ним.

В комнате Фань Лихуа собрал нескольких студентов с ядовитыми волосами.

Байчи шагнул вперед, сначала проверил ученика и увидел, что язвы на его теле увеличились вдвое и появилась тенденция к поражениям, и он был потрясен.

"Как дела?" — с тревогой спросила Фань Лихуа, когда лицо Бай Ли было нехорошим.

«Все выходят и находят еще вина». Сказал Байтан, не поднимая головы.

Фань Лихуа была там и на мгновение не совсем поняла значение Байцзюй.

"Ну давай же!"

Увидев, что она не двигается, Бивер наконец подняла глаза и пристально посмотрела на нее.

"Ой!" Фань Лихуа вернулся к своим мыслям и немедленно повел группу учеников искать вино.

**** посмотрел на Мо Бэйчена и сказал: «Амо, выйди тоже, эти яды будут заразны».

Мо Бэйчен нахмурился. «Ты думаешь, что я оставлю тебя».

Глядя в его настойчивые глаза, Байтан вздохнул, вынул из рук нефритовую бутылку и бросил ему: «Возьми эликсир».

Мо Бэйчен взял нефритовую бутылку и послушно принял эликсир.

Фань Лихуа быстро нашла несколько алтарных вин.

«Окропите всю комнату вином». Байтан приказал.

Хотя Фань Лихуа не знала, что собирается делать, она попросила своих учеников сделать то, что она просила.

Вскоре вся комната была окроплена вином, и комната наполнилась ароматом, и все пахли пьянством.

«Вы все выходите и закрываете дверь». — сказал Бай Тан и снова посмотрел на Фань Лихуа. «Если кто-то из учеников снова заболеет, их всех отправят сюда».

Фань Лихуа кивнул и позволил ученикам закрыть дверь.

Алкоголь в комнате был настолько удушливым, что у Мо Бэйчена началась аллергия.

«Амо?» Байтан посмотрел на красную точку на лице Мо Бэйчена и немедленно выдал ему несчастное лекарство, чтобы накормить его.

Мо Бэйчен взял эликсир и сел в стороне.

«Иначе выйдешь». Байджу обеспокоенно посмотрел на Мо Бэйчена.

Мо Бэйчен покачал головой и усмехнулся: «Я в порядке, я буду здесь с тобой».

Он не мог помочь, поэтому просто остался с ним.

Бобер спокойно сказал: «Ну, тогда я закончу это как можно скорее».

**** сказал, что он пошел дать ученикам еще одну иглу и лечил их в течение трех часов, прежде чем, наконец, взять под контроль состояние этих учеников.

"Как дела?"

Они вышли из комнаты, и Фань Лихуа немедленно поздоровалась.

**** устало посмотрела на нее и сказала: «Пока все в порядке, но все еще существует вероятность заболевания в любой момент, поэтому тебе нужно как можно скорее принять противоядие».

Фань Лихуа нахмурилась. «Что такое поражение?»

«После заболевания состояние невозможно контролировать, и оно может быть заразным», — кратко пояснил Байтан.

Бивер поднял бровь. «Вы можете сказать то же самое».

На этот раз не только изменилось лицо Фань Лихуа, но и ученикам стало трудно смотреть.

Это оказалась чума.

Фань Лихуа внезапно забеспокоилась, схватила Байтана и сказала: «Есть ли другой способ? Разве ты не говоришь, что есть противоядие?»

«Сянгу, противоядие, уже разрабатывается, и скоро будут результаты. И…» — сказал Бай Тан, глядя на руку Фань Лихуа, — «У меня на теле есть бактерии. Ты уверен, что хочешь продолжать меня тянуть?» ?" "

Фань Лихуа была поражена и немедленно отпустила руку Байдзю, а затем спряталась как можно дальше от чумы.

Глядя на испуганный взгляд Фань Лихуа, Бивер не смог сдержать улыбку: обычно дразнить Фань Лихуа довольно весело.

«Хи…» Байтан слегка кашлянул и ухмыльнулся. «Дайте мне горячую воду и комнату. Я хочу принять ванну».

Фань Лихуа взглянул на ученика рядом с ним, и этот ученик немедленно отвел Байцзюй и Мо Бэйчэня в комнату для гостей.

«Мистеру Фэну лучше принять ванну!»

Перед уходом **** не забыл напугать Фань Лихуа.

По словам бобра, Фань Лихуа внезапно почувствовала себя неуютно.

«Пойдем, приготовим горячую воду!»

"Да."

Ученики должны были и немедленно пошли готовить горячую воду.

Они с комфортом приняли горячую ванну и комфортно выспались перед тем, как отправиться в Фань Лихуа.

Когда они прибыли в павильон Лихуа, Фань Лихуа все еще принимала ванну.

Слушая отчет учеников, этот **** не смог удержаться от смеха.

Фань Лихуа слишком боится смерти. Его мыли уже почти десять часов, и кожа промывалась.

Они подождали некоторое время, прежде чем Фань Лихуа вышла из дома и поспешила к ним.

«Ты как раз пришел, помоги мне увидеть, не отравился ли я, меня всегда тошнит».

Бивер посмотрела на бледное лицо Фань Лихуа, подняла брови, схватила ее за запястье и начала щупать пульс.

Увидев ее некоторое время, она ничего не говорила, Фань Лихуа забеспокоилась: «Я действительно заразилась?»

**** нарочито, торжественно нахмурился: «Это действительно заразно, твое состояние очень плохое».

Цвет лица Фань Лихуа побледнел и мгновенно побледнел.

«Что делать, ты должен меня спасти, я пока не хочу умирать». Фань Лихуа нервно дернула член, сильно тряся ее.

Бивер потянула ее за руку и подняла брови. «Не волнуйся, разве это все еще не я? С моим божественным доктором я уверен, что не позволю тебе умереть».

Фань Лихуа был вне себя от радости и сразу же сказал: «Я знаю, что у тебя есть способ, ты можешь дать мне лекарство».

— Ну… — Бивер намеренно выглядел смущенным.

Фань Лихуа сразу понял, что взял из накопителя много лонжерона и засунул его в руки бобра. «Это все для тебя, скоро ты сможешь дать мне лекарство».

Глаза Бай Тана ярко загорелись, и он не был вежлив. Получив накопительное кольцо, он достал панацею и передал ее Фань Лихуа.

Фань Лихуа схватила эликсир и проглотила его.

Глаза Бай Таня ярко посмотрели на Фань Лихуа: «Как дела? Разве это не неудобно?»

Фань Лихуа пошевелился, почувствовав, что ему стало намного лучше, и вздохнул с облегчением: «Хорошо, я в порядке, ты чертов доктор».

«Конечно, у меня хорошие медицинские навыки!» Байтан тут же взобрался на шест.

Мо Бэйчэнь взглянул на белого енота, улыбающегося, как маленькая лисичка, и поджал губы.

Увидев подходящего Мо Бэйченя, Байдзю игриво моргнул.

Слушай, я очень прибыльный.

Мо Бэйчэнь был беспомощен, но его глаза были полны ласки.

«Ах…» Бай Тан слегка кашлянул и повернулся к Фань Лихуа. «На этот раз я здесь. Мне нужно кое-что тебе сказать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии