Почувствовав радость от того, что звери вновь обретают свободу, все бобры радостно засмеялись.
Дунфан Ян увидел, как эти черные мантии побеждены, и как сумасшедший полетел к трем зверям.
Бай Тан и Мо Бэйчэнь вместе полетели, чтобы заблокировать Дунфанъяна.
«Дунфан Ян бредовый и озорной, и сегодня мы собираемся подняться в небо, ты умрешь».
Выпив холодный напиток, Бивер бросился вперед со своим мечом.
Другие тоже вместе подошли к осаде, но прежде чем они успели что-нибудь сделать, три великих зверя бросились вперед на шаг и окружили Дунфан Яна.
"Ага!" Зверь-дракон поднял шею и несчастно посмотрел на Дунфана Яна.
"Ой!" Зверь Сузаку **** также взмахнул крыльями Чжэнджу и приблизился к Дунфанъяну.
"Рев!" Белый тигр-зверь открыл пасть и открыл глаза, глядя на Дунфан Яна с парой обнаженных тигров, как будто он собирался кого-то съесть в любой момент.
"Что ты хочешь делать?" Чувствуя гнев трех великих зверей, Дунфан Ян испугался, сглотнул слюни и отступил назад.
Увидев, что три великих зверя собирались свести счеты, Лань Ююй мгновенно взволновалась: «Как ты думаешь, Дунфан Ян умрет?»
**** поднял брови: «Может быть, Сузаку сожжёт его заживо».
«Может быть, Цинлун пытал». Мо Бэйчен тоже редко говорил.
Лань Яньюй с волнением посмотрел на большого белого тигра. «Думаю, его, должно быть, ограбил белый тигр».
Как только голос Лань Юй упал, Бай Ху взлетел первым, и гигантская ладонь ударила Дунфанъяна по голове, и голова Дунфанъяна мгновенно деформировалась.
В голове Дунфанъяна гудело, и, пытаясь сопротивляться, Сузаку подлетел и прямо клюнул его в один глаз.
"что!"
Дунфан Ян тут же закричал от боли, но сделал только глоток, и драконий хвост Цинлуна отбросил его.
Как будто гора дала пощечину, и Дунфан Ян мгновенно вылетел.
Я не знаю, как далеко он пролетел, Дунфан Ян просто почувствовал, что галопирующий ветер словно разрезал его на части.
Через некоторое время, когда Дунфан Ян почувствовал, что она вот-вот остановится, внезапно его ударил свет.
«Бум» еще раз, мощный удар, похожий на гору, и снова отбросил его назад.
После очередного поворота неба Дунфан Ян просто не знал, где он находится, и потерял сознание.
Глядя на поднимающегося на ноги Дунфан Яна, бобры подняли глаза и посмотрели в другую сторону.
Словно почувствовав что-то, три зверя внезапно подняли глаза и одновременно закричали.
Тусклый свет исходил издалека, и все были счастливы.
«Это базальт!»
Словно по вызову, Цинлун и их головы снова зарычали.
"Ага!" Сюаньу посмотрел на Цинлуна, как будто они нашли организацию, и взвыл от волнения.
Четыре великих зверя собрались вместе и сразу же окружили их, как старого друга, воссоединившегося на долгое время.
«Холодно и холодно!» Увидев холод и стужу, бобры радостно окружили их.
Ленг Ихан быстро слетел со спины Сюаньу.
"Все нормально." Байтан покачал головой и сказал: «А как насчет тебя, Мо Хунмин не смутил тебя?»
Говоря о Мо Хунмине, глаза Ленга Иханя холодно светились. «Он хочет базальт, это его дедушка, бабушка и старушка Чу заблокировали его, чтобы я мог прийти».
Все трое одновременно услышали, как похолодели их лица.
**** прищурился и сердито сказал: «У Мо Хунмина и Дунфан Яна действительно были планы. Один осадил здесь трех великих зверей, а другой отправился в Юньцзин, чтобы захватить базальт».
Лань Яньюй нахмурился и сказал с виноватым смущением: «К счастью, Мо Бэйчэнь придумал, как взломать кровавое жертвоприношение, иначе они будут побеждены».
«Кровавая жертва?» Ленг Ихань озадаченно посмотрел на Лань Юю.
«Зло означает контроль над четырьмя великими зверями. До этого Мо Бэйчэнь был пойман Дунфан Яном в задней комнате кровавого жертвоприношения дворца Дунтенг». Лань Яньюй посмотрел на Дунфана Яна, потерявшего сознание на земле, и объяснил.
Ленг Ихань удивленно посмотрел на Мо Бэйчэня. Оказалось, что он уже был в ловушке во дворце Дунтэн и раньше не слышал, чтобы он упоминал об этом.
Зная, что Ленг Ихань принял Мо Дунсяна за Мо Бэйчэня, Байджу не стал этого объяснять. Он просто посмотрел на Дунфана Яндао, лежащего на земле. «Давайте сначала разоблачим старого вора Дунфана Яна, а затем отправимся к Мо Хунмину».
Лан Янью злобно поднял брови: «Я думаю, у зверей должно быть решение».
Все подняли глаза, и четыре огромных зверя агрессивно направились на восток.
Глаза бобра бессознательно задрожали. Этот восточный Ян действительно умер, и даже боги и звери изменились, он просто пытался умереть.
Четыре великих зверя вместе окружили Дунфан Яна, четыре зверя посмотрели друг на друга, и один зверь укусил Дунфан Яна за конечность.
В этот момент Дунфан Ян, шатаясь, проснулась, и первое, что бросилось ей в глаза, была огромная голова змеи, светящаяся чернилами.
Дунфан Ян был напуган тремя душами и двумя душами. Он выглядел бледным и хотел встать, но обнаружил, что его руки и ноги не могут двигаться.
Его глаза расширились и застыли, он понял, что рука во рту гигантской змеи была его собственной, и он был так напуган, что начал бороться.
Это движение было еще более напуганным, потому что его руки и ноги были искусаны четырьмя огромными зверями, не говоря уже о том, чтобы бороться, он даже не мог пошевелиться.
«Что ты делаешь? Отпусти это… отпусти это…» — истерически закричал Дунфан Ян.
Все вышли вперед и все свое свободное время смотрели на Дунфан Яна.
«Разве тебе не нужны четыре великих зверя? Теперь четыре великих зверя готовы, и твоя цель достигнута». **** поднял брови, и его яркая улыбка была полна лукавства.
Лань Яньюй тоже обхватила ее грудь обеими руками и подразнила: «Не правда ли? Четыре великих зверя здесь, но ты приносишь им кровавую жертву?»
Дунфан Ян в ужасе посмотрел на Цинлунов, отчаянно пытаясь бороться: «Мне не нужны четыре больших зверя, вы должны отпустить их».
Бобер усмехнулся: «Вы все говорите, что они **** твари, но они духовны, и мы не можем их остановить».
Лань Яньюй также пошутил: «Четыре великих зверя вместе отправят вас в ****. Вы также первый на этом ****-континенте. После 18 слоев ада, возможно, он сможет позаботиться о вас».
Как только он услышал, что собирается отправиться на восемнадцатый этаж ада, Дунфанъян в одно мгновение закричал от ужаса: «Помогите…»
Резкий крик внезапно оборвался и резко оборвался.
Четыре зверя вместе подняли головы, и тело Дунфанъяна мгновенно превратилось в четыре трупа.
Глядя на труп, брошенный четырьмя зверями, в глазах Байджу мелькнуло удовольствие.
Дунфанъян наконец мертв. Как сказал Лань Яньюй, позволить четырем великим зверям отправить его в **** действительно воодушевляет его, но в аду он определенно не кончит хорошо.
«Давай, поехали в Юньцзин, чтобы найти моего дедушку». Лань Яньюй тоже с отвращением смотрел на труп Дунфанъяна.
«Хахахаха...»
Как только все вместе собрались в Юньцзин, они услышали безумный смех.