В главном зале Байфу Бай Циюань держал Бай Тинсюаня, не желая его отпускать.
«Дедушка, ты слишком нервничаешь, можешь быть уверен, что твой отец не сбежит». Редко видя внешний вид Бай Циюаня, Байтан не мог не посмеяться над ним.
Ветеран Бай Ци слегка покраснел: «Мне всегда кажется, что я сплю. Боюсь, я отпущу, и твой отец исчезнет».
Даже после того, как он удержал его, он все еще не имеет настоящего смысла.
В глазах Байджу появилось какое-то движение, он подошел к Бай Циюаню, похлопал его по плечу и сказал: «Папа действительно вернулся, ты не спишь».
Бай Тинсюань тоже виновато потянул Бай Циюаня: «Папа, будь уверен, что в будущем я никуда не поеду и буду оставаться с тобой каждый день дома».
«Папа, ты можешь быть уверен, что старший брат действительно вернулся, и Тануки вернулся, наша семья воссоединилась». Бай Тинган также сказал.
Услышав несколько слов о воссоединении семьи, Бай Циюань радостно кивнул: «Воссоединение — это хорошо, Тин Ань, иди и напиши Цин Янь и скажи ей, что Тин Сюань вернулась».
«Ну, я сейчас пойду». Бай Тинъань послушно встал и написал.
«Где ты был все эти годы? Почему ты не вернулся?» — спросил Бай Циюань у Бай Тинсюаня.
Он всегда думал, что действительно умер, и даже если девушка бобра догадывалась, что он может быть жив, у него никогда не было особой надежды.
Я не ожидал, что Бог действительно позволит ему вернуться к нему, это Божье благословение.
Бай Тинсюань нахмурился, некоторые не знали, что ответить.
**** объяснил: «Папу забрали на Континент Бога-Бога…»
Бай Тан в общих чертах рассказал историю Бай Тинсюаня и семьи Чу.
Бай Циюань услышал момент беспокойства и горя.
«Вы страдали эти годы». Бай Циюань с жалостью посмотрел на Бай Тинсюаня.
Он знал, что за эти годы ему, должно быть, было плохо, но он не знал, что так много страдал.
Другие были очень расстроены, когда услышали о Бай Тинсюань, и их тоже тронули муж и жена.
Бай Циюань снова с благодарностью посмотрел на Чу Сянцзюня: «И спасибо, что вернул его».
Без ее настойчивых поисков в течение стольких лет и ее тщательной заботы на протяжении многих лет Тинсюань не вернулся бы таким целым и невредимым.
Чу Сянцзюнь немедленно встал и поклонился Бай Циюаню: «Ты говоришь жестко».
Тин Сюань — ее муж, она не заботится о том, кого это волнует.
«Мо Бой вернулся». Бай Циюань снова посмотрел на Мо Бэйчэня.
Только что его внимание было сосредоточено на Тинсюане, но он ни на мгновение не обратил на него внимания.
Я слышал, что с ним раньше попадал в аварию, и он все еще беспокоился о них. Я не ожидал, что на этот раз они снова сойдутся. Это действительно стало для него огромным сюрпризом.
"Дед."
Мо Бэйченя не волновало пренебрежение Бай Циюаня, прежде чем он встал и оказал ему любезность.
«Просто вернись, просто вернись».
Бай Циюань молча произнес два слова и посмотрел на стюарда Цао: «Приготовьтесь, сегодня вечером я устрою ужин для Тинсюаня и Мо Сяоцзы».
"Да."
Стюард Цао немедленно отреагировал и начал готовиться.
«Йихан, Зилинг». Бай Ихан и Ци Цзылин были представителями династии Бай Ци Юань. «Приходите к своим дяде и дяде».
Эти двое немедленно выступили вперед, чтобы отдать честь: «Я видел дядю, дядю».
Бай Тинсюань с улыбкой посмотрел на Бай Иханя: «И Хан женат, я помню, как он выглядел, когда был ребенком».
Чу Сянцзюнь улыбнулся и поприветствовал их обоих: «Я также впервые встретил свою жену и ребенка. Когда я услышал, что Тануки сказал, что ты любишь алхимию, я взял для тебя книгу Дэна и надеюсь, что она тебе понравится. "
«Спасибо, тетя, мне очень нравится». Ци Цзылин немедленно поблагодарил ее.
«Жу Юэ, Хуан Эр». Бай Циюань снова позвонил Бай Жу Юэ и Наньгун Хуану.
«Я видел тетушку, тетушка». Они оба шагнули вперед, чтобы вместе отдать честь.
«Это Ру Юэ, дядя видит тебя впервые». Бай Тинсюань улыбнулся Бай Жу Юэ.
Вторая дама тоже засмеялась. «Нет, когда старший брат ушел, ребенок еще не родился».
Чу Сянцзюнь также вручил подарки. Они много рассказали ей о Тануки. Подарки тоже подобрал Тануки: коробку с красочными материалами и медицинскую книжку. Им должно нравиться, когда они приходят.
«Сяо Сюаньэр».
Бай Циюань снова поманил Бай Рукюаня.
Бай Рукюань вышел вперед, почтительно приветствуя двоих: «Я видел дядю, дядю».
«Это Сяо Сюаньэр, и она такая милая, как и говорил Тануки». Хотя Бай Тинсюань никогда не видела Бай Рукюань, она тоже выглядела хорошо, когда смотрела на него.
«Хороший мальчик, похож на твою мать». Чу Сянцзюнь с любовью потер Сяо Сюаньэра по голове и преподнес ему подарок. «Твоя сестра Танзи сказала, что ты умный и умеешь печь все виды тортов, поэтому я выбираю для тебя книгу о кондитерских изделиях».
«Спасибо, тетя, Сюань Эр это нравится». Бай Рукюань с радостью принял подарок.
Ей всегда хотелось найти такую кондитерскую книгу, узнать новую выпечку, но, к сожалению, так и не нашла.
«Есть еще несколько молодых людей, которые ходят в школу, и когда они вернутся, позвольте им поприветствовать вас».
Говоря об этих маленьких булочках, Бай Циюань мгновенно стал более любящим, и даже складки на его лице расцвели.
«Я дедушка, я должен встретиться». Видя такую сильную любовь Бай Циюаня к детям, Бай Тинсюань рассмеялся.
Говоря об этом, Бай Циюань посмотрел на Байцзюй и Мо Бэйчэнь: «Вы женаты уже четыре года, и пришло время завести ребенка».
**** покраснела: «У дедушки столько внуков, и он не доволен».
Бай Циюань поднял брови: «Как оно может быть удовлетворено, и никто не подозревает, что потомков много».
К тому же то, что они родили, было не то же самое, что то, что родила она.
Бай Циюань подумал о том, чтобы снова взглянуть на Мо Бэйчэня: «Как твой мальчик обещал мне в том году, и он сказал, что всех кукол зовут белыми, а кукла такая?»
Щеки Рао Мо Бэйченя были такими толстыми, что, ошеломленный Бай Циюанем, он не мог не покраснеть: «Я много работаю».
Он тоже хочет ребенка. Это не круглый дом, как можно так быстро.
«Лицо старшего зятя покраснело». Бай Руюэ не могла удержаться от смеха над красным лицом Мо Бэйченя.
Все засмеялись, когда услышали, что они сказали.
Бай Циюань на некоторое время взял Бай Тинсюаня поговорить, и, наконец, ему посчастливилось напрямую доставить его и Мо Бэйчэня в Тяньлоюань.
Как только Бай Циюань ушел, все остальные расслабились.
«Мама, я отвезу тебя в Западный Дом посмотреть». Бай Тан улыбнулся Чу Сянцзюню.
Ци Вэнь, они, должно быть, хотят ее увидеть.
Чу Сянцзюнь кивнул, встал, взял вторую женщину и сказал: «Брат и сестра, я приду и увидимся позже».
Вторая дама усмехнулась: «Папа, не выходи на улицу, я должна тебя увидеть».
Когда я увидел, как они двое говорят: «Не видеться», они все еще выглядели отстраненными. Байтан не мог не положить их обоих на плечи и закричать: «Мама, вторая сестра, вам двоим не следует видеться. Мы все одна семья. Люди, у меня есть время увидеть вас позже».
"Ты." Вторая дама ласково кивнула Биверу.
Все смеялись.