Глава 124: Появление трех мушкетеров
Байфу, Цюнхуаюань.
Выслушав вторую даму, Бай Тингань долгое время не возвращался в ее сердце.
«Я не ожидал третьего брата и Чжао… это грех».
Старший брат умер много лет назад, и он не обращал особого внимания на Чжао. Он не ожидал, что она всегда будет женщиной третьего брата.
Какая боль для матери, если тогда брата Чжао отдали третьему брату, как мог третий брат оказаться в таком положении?
Вторая дама мягко упала в объятия Бай Тинъаня. «Учитель, я больше ни о чем не прошу. Я просто хочу быть в безопасности на всю жизнь. Если у вас есть воображение, скажите мне, что вы не должны вести себя как Сан Е».
Если он захочет, она скорее оставит еще несколько дома, чем позволит ему выйти на улицу.
Бай Тинган напрягся, его глаза сверкнули.
Через некоторое время она взяла вторую даму на руки и с любовью заморозила ей волосы.
«Я не буду. Я больше не подведу тебя. Я просто сохраню тебя».
Приняв двух марионеток, семья весь день была неспокойна, а других мыслей у него по-прежнему не было.
В молодости я, возможно, был более вдумчивым, но сейчас лучше с ним сравнивать. Он не был в комнате тети Хуа и тети Нгуен уже больше месяца, и это становится все более и более неприятным. Тихий.
Вторая дама сжала губы, сладкое на сердце.
На самом деле, не имеет значения, если ты не примешь это, еще немного, лишь бы она была у него в сердце.
«Мастер, есть еще одна вещь, я хочу ее с вами обсудить».
Вторая дама встала и серьезно посмотрела на Бай Тингана.
Бай Тинъань поджал губы. "Вы сказали."
Глаза второй дамы слегка сверкнули, она посмотрела вниз и сказала: «Если эта девушка снится, то в этом году тоже тринадцать. Я хочу рассказать ей о близких отношениях и жениться на ней раньше. И Жо Шуй, хотя и молод, но я тоже хочу сначала помочь ей устроиться».
Думая о том, что произошло в течение дня, вторая леди выглядела бледной.
Сегодня эти две племянницы действительно потеряли лицо. К счастью, в конце концов барышня их не удержала, иначе они бы сто раз умерли и их не хватило бы порубить.
Говоря о Бай Жомэне и Бай Руошуе, лицо Бай Тинганя тоже похолодело.
У него не так много детей. Помимо Ихана и Руюэ, у них есть две дочери, Руо Мэн и Руо Шуй. Невестка, естественно, любит его, но две невестки испытывают не меньшую боль. Неожиданно они действительно сделали что-то подобное, они все плохо учились у своих тетушек.
Бай Тинъань поднял глаза. «Ты твоя тетя, ты имеешь полный контроль над этими вещами, мне все равно».
Вторая дама кивнула. «Ну, тогда я завтра поищу кандидатов».
Женитесь на этих двоих как можно скорее, ей тоже будет спокойнее.
«Правильно, Жу Сюань».
Подумав о Бай Рукюане, госпожа Эр ошеломленно поднялась.
«Что случилось с Ру Сюанем?» Бай Тинъань в замешательстве приподнял бровь.
«Когда сегодня три женщины ушли, я доверил Ру Сюань мне. Я попросил ее переехать в сад Цюнхуа. Она отказалась. Она была одна в саду Хайтан. Мне было не по себе.
Сказала вторая дама, подойдя к полке и сняв белый парчовый меховой плащ.
Бай Тинган нахмурился. «Три младшие сестры забрали Сюаня?»
Вторая дама покачала головой. — Нет. Я пойду посмотрю. Сначала ты ложись спать.
"Хорошо."
Бай Тингань кивнул и лег на большую подушку.
Бегония Корт.
Вторая женщина отнесла чернила Сицинь в комнату Бай Рукюаня.
Глядя на темную комнату, госпожа Дай слегка нахмурилась.
Вторая женщина взяла фонарь в руку Сыциня и сказала им: «Вы двое ждете у двери, я войду и посмотрю».
"Да."
Оба поклонились и, как обычно, встали у двери.
Вторая дама толкнула дверь, взяла фонарь и осторожно вошла.
Услышав это движение, Бай Рукюань, лежавший на кровати, в страхе вжался в одеяло.
Вторая дама подошла к столу, достала костер, чтобы зажечь масляную лампу на столе, а затем задула фонарь на руке.
«Сюаньэр…»
Вторая дама подошла к кровати и тихо посмотрела на поднятое одеяло.
Услышав голос второй женщины, Бай Рукюань подняла ее жизнь и бросила ее в объятия второй женщины. «Тётя…»
Держа маленькое тело на руках, вторая леди внезапно смягчилась: «Не бойся, Сюань Эр, где вторая тетя».
Услышав эти слова, Бай Рукюань крепче обнял вторую даму.
Вторая дама с любовью коснулась головы Бай Рукюаня. «Почему бы не включить свет? Дрозд Цинчжуан их?»
Бай Рукюань обиженно подняла глаза: «Я сказала им снова заснуть, но ветер погасил свет».
Вторая дама нахмурилась, глядя на полуоткрытое окно, и в ее глазах мелькнуло беспокойство.
Этот дрозд Цинчжуанская цапля Кардинал слишком велик, но сейчас поздняя осень. Если это окно останется открытым на ночь, Сюаньэр завтра не заболеет.
Вторая женщина нежно похлопала Бай Рукюань по рукам: «Не бойся, Сюань Эр, спи с тобой».
"Хорошо."
Бай Рукюань кивнул и внезапно счастливо улыбнулся.
Прикоснувшись к маленькому лицу Бай Рукюаня, вторая женщина подошла к окну, закрыла окно и открыла дверь, наблюдая, как Сыцинь командует: «Иди и позвони мне вчетвером».
"Да."
Глядя на разгневанную вторую леди, Сыцинь не посмел пренебрегать и немедленно поклонился.
Вскоре Сыцинь собрал дрозда, Цинчжуана, цаплю, кардиналов и всех четверых.
«Миссис Вторая».
Увидев, что две дамы и четыре сразу отдают честь.
Увидев ошарашенную и оборванную одежду четверых, вторая дама сердито фыркнула.
«Этот хозяин еще не спал. Ты заснул первым. Почему ты рассматриваешь себя по одному?»
Все четверо в ужасе опустились на колени: «Раб раба, пожалуйста, вторая леди, простите меня».
Ледяной звук был похож на холодный ветер, который потряс всех четверых.
"Да."
Больше не обращая внимания на четверых мужчин, стоящих на коленях на земле, вторая женщина повернулась к Сицину и рисованию тушью.
«Сыцинь остался на дежурстве. Когда рисунок тушью вернулся ко второму дедушке, он сказал, что я остался в саду Хайтан».
"Да."
Когда они ответили, рисунок тушью вернулся в Цюнхуаюань с фонарем.
Вторая женщина вернулась в дом и легла, держа Бай Рукюань.
Бай Рукюань уютно устроился на руках госпожи Эр и мягко ошеломил: «Тетя Эр, ты скучаешь по третьей сестре?»
Вторая дама услышала вспышку мысли в ее глазах и нежно ущипнула Бай Рукюаня за лицо.
— А ты, скучаешь по матери?
"Я……"
Говоря о трех женщинах, нос Бай Рукюань покраснел, когда ее нос стал кислым.
Глаза второй дамы слегка сверкнули, и она с любовью похлопала маленькое тело Бай Рукюань. «Все в порядке, все пройдет».
Бай Рукюань лежала на руках второй женщины и тихо плакала.
Проработав всего один день, папа стал плохим человеком, а мать бросила ее, и она тоже превратилась из упрямой ко всем дамы и стала отчаянной женщиной.
Горение сундука очень огорчило вторую даму. Она протянула руку и погладила длинные волосы Бай Рукюаня.
«Спи, спи, все будет хорошо».
Нежный уговаривающий звук, казалось, обладал особой магической силой, и Бай Рукюань постепенно закрыла слезы и уснула.
Цюнхуаюань.
«Второй старейшина, моя жена, осталась в саду Хайтан с пятью девочками».
Картина тушью вошла в комнату и поклонилась.
Бай Тинъань нахмурился и помахал рукой: «Понятно, спускайся обратно».
"Да."
Рисунок тушью почтительно отступил.
Восточный дом.
Тётя Хуа нервно посмотрела на Баочжи. "Как?"
Баочжи обрадовался: «Только что я услышал, что моя жена сегодня спала в саду Хайтан, и сказал, что она была с пятью девочками».
Когда тетя Хуа услышала эти слова, она обрадовалась и сказала: «Это здорово. Собирайтесь быстрее. Второй старший может прийти через минуту».
"Да."
Баочжи, — ответил Чжэнь Лю и немедленно начал собирать вещи.
И Хунсян прошел мимо и так и не увидел пришедшего Бай Тинганя, тетушка Хуа встревожилась.
«Иди и повидайся с Эр Е, но иди к тете Жуан».
Чжэнь Лю услышал эти слова и немедленно отправился в Вестингауз.
Несколько мгновений спустя Чжэнь Лю вернулся и сообщил: «Второй старейшина не пошел в Вестингауз, а тетя Жуань ждала».
Тётя Хуа нахмурилась. Мадам здесь не было. Второй дедушка не пришёл к ней и не пошёл к Руану. Что это значит?
Посмотрев на Бай Жомэна, который сидел на стуле и пил чай, тетя Хуа моргнула и внезапно выругалась: «Маленькая сучка, я позволяю тебе воровать, позволяю тебе красть».
— отругала тетушка Хуа, держа метлу из перьев и крича на Бай Руомэна.
«Ах…» — тут же закричал от боли Бай Жомэн.
«Помоги, убей».
Если Бай Жомэн выбегала на улицу, тетя Хуа гналась за ней.
В главной комнате Бай Тинъань только что заснул. В этот момент он моментально проснулся и с недовольством закричал: «Какой шум на улице».
Рисунок тушью, изображающий бдение возле дома, немедленно появился и сообщил: «Второй мастер Ци, это тетя Хуа обучает четырех девочек».
Рисунок тушью гласил, что в его глазах читалось презрение и презрение. Эта тетушка-цветок учила четырех девочек и явно пыталась соблазнить второго дедушку.
Бай Тинган услышал, как в ее глазах мелькнуло нетерпение.
Через некоторое время рисунок тушью вышел из главного дома и посмотрел на тетю Хуа и Бай Руомэн, которые прыгнули во двор с летающими собаками-цыплятами: «Второй дедушка сказал, пусть тетя Хуа и четыре девочки пойдут в храм. на месяц обучения».
"что?"
Тётя Хуа на мгновение остолбенела, и метёлка из перьев в её руке упала на землю.
Вестингауз.
Увидев возвращение Лянь Синь, тетя Жуань сразу же поприветствовала ее. "Как дела?"
Лицо Лянь Синя выражало достоинство. «Второй дедушка только что наказал тетю Хуа и четырех девочек пойти в храм для дальнейшего обучения».
Тетя Нгуен нахмурилась. Похоже, на этот раз второй старейшина действительно разозлился, и в будущем им придется быть осторожными.
Ночью было тихо, и в сад Инда влетели три фигуры.
"Вот."
Услышав крик Юнь Шаонина, Сюэ Цинъюй и Муронг Юй немедленно подбежали.
«Ну, эта фигура, этот цвет лица — действительно белая временная курица».
Юнь Шаонин с интересом посмотрел на Хэ Вэньцзиня, который спал в постели.
Глубокие глаза Сюэ Цин опасно сузились: «Только с этой мягконогой креветкой, я тоже хочу поиграть с енотом, это почти смерть».
Муронг Ян фыркнул: «Поскольку он любит дразнить женщин, пусть он почувствует удовольствие от того, что его дразнят».
Когда Юнь Шаонин услышал эти слова, его глаза прояснились.
"Так интересно."
«Лифэнг».
Услышав зов Муронг Юэ, Лифенг в темноте сразу это заметил, взял Хэ Вэньцзинь у кровати и улетел вместе с Муронг Юэ.
Сюэ Цинъюй тоже вылетела с ним.
«Ну, ребята, подождите меня».
Увидев, что несколько человек уходят, Юнь Шаонин немедленно погнался за ними.