Глава 1251: Короля не интересует ива.

Му Бинцзюнь мрачно посмотрел на лежащего на земле Бай Жомэна, а затем выгнулся в сторону Мо Бэйченя: «Я видел Ван Е».

Мо Бэйчен холодно посмотрел на него. Он не понимал, с каким менталитетом он смотрел выступление дяди, но ему это было неинтересно.

Му Бинцзюнь был подавлен невидимым принуждением Мо Бэйчэня.

Первоначально он хотел воспользоваться возможностью, чтобы случайно встретиться с ним, и найти еще одну возможность поговорить несколько слов, чтобы произвести впечатление на будущего нового императора, но никогда не ожидал увидеть такую ​​пьесу. .

Когда Мо Бэйчэнь подошел к Му Бинцзюню, он сделал паузу: «Скажи своей женщине, короля не интересуют испорченные цветы».

Лицо Му Бинцзюня почернело, как только дно горшка достигло дна, и даже его сердце дрожало от гнева.

Бай Жомэн был бледен, испуган и печален.

Мо Бэйчэнь не хотел игнорировать странную пару и поднял ногу в сторону Тяньлоюаня.

Мо Бэйчэнь ушел, а Бай Жомэн, казалось, проснулся, как во сне, и дрожал, пытаясь сбросить одежду на землю.

Му Бинцзюнь был черным и наступил на руку Бай Жомэна, державшую одежду.

Бай Жомэн вздрогнул и в панике поднял глаза: «Фу Цзюнь…»

Прежде чем она успела заговорить, Му Бинцзюнь подняла руку и яростно обмахнула лицо.

С громким грохотом лицо Бай Жомэна мгновенно исказилось.

Сладость вытекла из его рта, и Бай Жомэн сжал лицо и сердито поднял глаза: «Му Бинцзюнь, почему ты меня ударил?»

«Просто потому, что я теперь твой муж». Му Бинцзюнь в гневе поднял ноги и метнулся к ее груди.

Му Бинцзюнь был настолько зол и безжалостен, что крикнул «Бай Руомэн: вау».

«Давай, убей!»

В груди внезапно пронзила боль, от которой у нее перехватило дыхание, а Бай Жомэн не боялась потерять лицо и боялась отчаянно заплакать.

Крик Бай Жомэн вскоре привлек внимание невестки.

Даже ремесленники, которые там были заняты расширением, бросились услышать крики.

"Что происходит?"

«Ой, не бей. Это кого-нибудь убьет».

«Разве это не бабушка Лю и дедушка Лю, которые только что вернулись. Что случилось, почему ты даже не носил одежду?»

Все с любопытством окружили их, и некоторые люди вышли вперед, чтобы уговорить их, но Му Бинцзюнь оттолкнула их.

Видя, что уговорить невозможно, кто-то поспешил найти вторую жену и Бай Тингана.

Когда прибыла вторая леди, Бай Тингань и тетя Хуа, Бай Руомэн был уже наполовину мертв.

"останавливаться!"

Бай Тингань бросился вперед и оттолкнул Му Бинцзюня.

Как только Бай Тингань подошел, Му Бинцзюнь взял его.

"Мой сын." Тетя Хуа бросилась со слезами и носом, обнимая Бай Жомэна: «Почему твоя жизнь такая тяжелая?»

«Тетя».

Сознание Бай Жомэна стало немного более трезвым, и он вскрикнул от гнева.

Тетя кричала, тетя Хуа причитала снова и снова: «Мой горький сын, это смерть моей тети…»

Видя, как избивают Бай Жомэна, и слушая рыдания тети Хуа, Бай Тингань сердито спросил: «Му Бинцзюнь, что ты хочешь делать?»

Когда вторая леди увидела Бай Жомэн, одетую только в топ, ее глаза блеснули, она поднялась и потянула Бай Тинъань за рукав: «Второй старейшина, давай попросим тетю Му вернуться в комнату и сказать».

На напоминание о госпоже Эр Бай Тингань отреагировала, быстро сняла халат и надела его на Бай Руомэна: «Мэнгер, давай сначала вернемся».

«Ты тоже здесь». Бай Тингань взглянул на Му Бинцзюня и вернулся во двор, а тетя Хуа держала Бай Руомэна.

Вторая дама смущенно кивнула мастерам: «Всем спасибо, пошли все разойтись».

Ремесленников отпустили, а второй муж увёл Му Бинцзюнь обратно.

В комнате невестка Бай Жомэна Шуй Сю и Фанъэр принесли горячую воду, чтобы промыть ей раны.

Тетя Хуа со слезами на глазах дразнила Бай Жомэна, а Бай Тингань стоял с черным лицом.

Две женщины и Му Бинцзюнь вошли в комнату одна за другой.

Увидев вошедшего Му Бинцзюня, лицо Бай Тинганя внезапно стало трудным: «Ты сказал, с какой стати ты кого-то ударил?»

«Я сражаюсь с тобой». Тетушка Хуа бросилась к Му Бинцзюню, как бешеная собака.

Му Бинцзюнь был черным и ничего не мог сделать с тетей Хуа, а мог только двигаться назад.

У второй дамы была черная линия, и она быстро схватила сумасшедшую тетушку Цветок: «Ну, ты послушаешь, как он объяснит?»

Она чувствовала, что в этом что-то должно быть, и Му Бинцзюнь не выглядел растерянным человеком. Если бы все было в порядке, как он мог начать играть против Бай Руомэна здесь или перед таким количеством людей с такой тяжелой рукой?

Тетушка Хуа не слушала: «Что еще можно объяснить? Вот как он посмел сделать это с Менгером в семье Бай. Раньше он не знал, как запугивать нашего Менгера из семьи Му. Какова наша жизнь? Так горько .»

Тетушка Хуа плакала и плакала, и она обиделась на вторую женщину: «Я виню тебя и сказала ей, что это вредит нашим мечтам».

Тетя Хуа сказала, что она оттолкнула вторую женщину.

Вторая дама была застигнута врасплох, и тетя Хуа чуть не повалила ее на землю, так что Шань Янь, находившаяся сбоку, вовремя помогла ей.

«Тетя Хуа, что ты делаешь, как ты можешь винить эту женщину?» Шань Янь холодно посмотрела на тетю Хуа.

Госпожа права, мать и дочь этого цветка действительно бессердечны.

Увидев, что тетя Хуа осмелилась что-то сделать с миссис Уайт, Тин Ань неприятно нахмурилась: «В чем проблема? Убирайся из дома, если снова создашь проблемы».

«Эри…» Тетя Хуа обиженно взглянула на Бай Тинъань и снова начала вытирать слезы.

Бай Тингань нетерпеливо нахмурился и повернулся к Му Бинцзюню: «О чем ты говоришь?»

Лицо Му Бинцзюня неприятно подняло подбородок в сторону Бай Жомэна: «Ты все еще спрашиваешь свою девочку, что ты сделала?»

Бай Тингань нахмурился и посмотрел на Бай Жомэна.

Вторая леди тоже подсознательно посмотрела на Бай Руомэна.

«Что я сделал?» Глаза Бай Руомэна в замешательстве сверкнули, и он ударил себя по шее: «Му Бинцзюнь, ты смеешь меня ударить, я хочу порвать с тобой».

Как только тетя Хуа услышала это, она вскочила и сказала: «Да, уходи».

Бай Тинган нахмурился. Хотя Му Бинцзюнь ударил Жо Мэн, он с ними не согласился.

Вторая дама презрительно посмотрела на мать и дочь. У этих двух женщин не было головы, что они сказали и ушли? Она думала, что после ухода сможет найти отношения получше, чем Му Бинцзюнь?

Му Бинцзюнь холодно фыркнул: «Почему ты официантка и бросаешь меня?»

В лучшем случае это была еще и книга релизов. Он думал, что не знает, в чем заключалась ее идея, и хотел сбежать из дома Му, но никогда не согласился.

«Разве ты не хочешь быть с Ли? Тогда я напишу о разводе». Бай Жомэн до сих пор была в стороне, и она не помнила Му Бинцзюня.

"Хью?" Му Бинцзюнь сердито улыбнулся. «Почему ты думаешь, что можешь пойти в Мо Бэйчен без меня? Только сейчас люди сказали, что их не интересует твое тело с застоявшимся цветком».

Му Бинцзюнь в одно мгновение создал чудовищную волну.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии