Глава 1323: Тяоху Лишань

Ночью Бивер весело лежит на кровати и смотрит поздравительное письмо Лан Юйю.

«Новость распространилась так быстро, что они знали даже Лань Яньюя». Байчи с улыбкой посмотрел на письмо, гадая, как написать им письмо.

Мо Бэйчэнь принял ванну и лег рядом с ней: «Сюешань недалеко отсюда. Это должна быть Руюэ, и они написали».

«Они сказали, что хотят, чтобы у меня была кукла и я вышла замуж за Ленг Ихана». Бай Тан улыбнулась Мо Бэйчену и почувствовала, что Лань Яньюй думает так же, как и она.

Мо Бэйчен подняла на нее брови: «Будь осторожна, но ты не можешь быть эмоциональной, как ты можешь выйти замуж?»

Дело не в том, что он не любит быть осторожным, но, будучи осторожным в любви, не говоря уже о холоде и холоде, они не сделают ее эмоциональной, даже если они действительно любят друг друга в это время, именно их сын будет страдания.

Слова Мо Бэйченя внезапно полились, как таз с холодной водой.

Раньше она мечтала о том, чтобы быть ее невесткой, но забыла о любви.

Чувства Синэра — действительно большая проблема. После этого, если их булочки и осторожность станут лучше, разве эти двое не должны умереть от боли?

При мысли о пытках Лэн Ихана и Муронг Сюэфэя Байтан вздрогнул и вздрогнул.

Нет, невозможно быть осторожным, иначе это совсем убого.

Мо Бэйчэнь с любовью потер Бай Таня по голове: «Хорошо, ребенок еще так молод, поэтому ты беспокоишься об этом, и он выберет это позже, когда подрастет».

Они не могут так сильно контролировать женитьбу сына на невестке. В будущем, если он действительно заботится о дочери семьи Ленг Ихана, ему придется только страдать.

**** глубоко вздохнул и почувствовал, что слишком много думает.

Ребенок еще в желудке, что она делает?

Отбросив письмо, Байтан уткнулся в руки Мо Бэйчена: «Что, если наш сын выглядит так же хорошо, как ты?»

Мо Бэйчен смешно посмотрел на нее, в чем проблема?

«Разве он не выглядит так же хорошо, как я?»

**** надулся и серьезно сказал: «Если он выглядит так же хорошо, как ты, я не позволю ему жениться на своей жене».

«Тогда не позволяй ему жениться на невестке». Мо Бэйчен сказал легко и непринужденно и конфисковал право сына жениться на невестке.

Бивер улыбнулся и взглянул на него: «Мой сын тебя не узнает».

Он сам женился на невестке, как же он мог не дать сыну жениться на невестке.

Мо Бэйчэнь был беспомощен: «Разве ты не хочешь, чтобы он не женился?»

Зачем снова винить его?

«Эй, если это девочка, и ты похож на себя, то я не смогу позволить ей выйти замуж». Байтан вздохнул, фантазируя о маленькой девочке, которая выглядит точно так же, как А Мо. Это было так нежно.

Когда Мо Бэйчэнь услышала, как она это сказала, она внезапно уставилась: «Конечно, ты не можешь жениться».

Кто бы ни сказал, что собирается жениться на его дочери, и тот, кто посмел жениться на его дочери, тот отрезал бы его.

Услышав его отказ, Байтан снова ухмыльнулся ему: «Твоя дочь не замужем, ты собираешься уйти к чужой дочери».

...... Слушая странные слова Байюэ инь и ян, Мо Бэйчэнь потерял дар речи.

Разве она не это сказала? Он просто последовал за ней и сказал что-то не так?

Недаром люди говорят, что у беременных плохой характер, и они правы.

Мо Бэйчен моргнула, но, к счастью, не стала с ней обсуждать эту тему.

«Уже поздно, давай спать, дети устали». Боясь, что она не спит, Мо Бэйчэнь добавила ребенка.

**** сегодня было очень хорошо. Вчера вечером он был взволнован всю ночь. Сегодня он развлекал людей, поздравляющих Дао. После дня усталости он через некоторое время уснул.

Мо Бэйчен нежно поцеловал ее в бровь, затем выключил свет и позволил ей уснуть.

Посреди ночи спящий Мо Бэйчэнь внезапно открыл глаза.

Почувствовав, что набор чар сломан, Мо Бэйчэнь отчаянно нахмурился.

Взглянув на спящего человека в его руках, Мо Бэйчэнь легко встала с кровати и подала ей одеяло, прежде чем вспыхнуть.

Мо Бэйчэнь нахмурился и посмотрел на человека со змеей перед собой и примерно догадался о его личности и намерениях.

«Привет, Королевское Высочество, пока я Бай Джуэр, пока я сдаю Бай Джуэр, я обещаю больше вас не беспокоить». Фу Линь и Ян Юэ с улыбкой посмотрели на Мо Бэйчэня.

Он решил убедить его попробовать сначала. Если он готов сдаться, разве ему не придется это сделать?

Мо Бэйчен не сказал ни слова, просто смотреть ему в глаза было глупо.

Чешую Фу почти рвало кровью перед глазами Мо Бэйченя.

«Поскольку демон не знает, что делать, не вините меня».

Сказал Фу Линь и протянул копье в сторону Мо Бэйчэня.

Мо Бэйчэнь махнул рукой и прямо исказил кончик своего копья.

Фу Линь тупо смотрела на изогнутую головку пистолета, ее спина похолодела.

Это инструмент, на котором он практиковался три года назад, и его уничтожили всего одной рукой.

Сильная духовная сила Мо Бэйчена снова ударила прямо в его волосы, и он был беспристрастен, глядя на свои семь дюймов.

Фу Линь снова испугался холодного пота и быстро отбросил свой хвост, но все еще был поражен этой духовной силой.

"пых!"

Фу Линь выплюнул застарелую кровь, которая напугала его, и он больше не мог использовать змеиный хвост, и превратился в человека.

Но в тот момент, когда он стал взрослым, из его головы укололась другая мощная духовная сила.

Сильное принуждение лишило его возможности дышать, и Фу Линь взял брошенное оружие и попытался сопротивляться принуждению Мо Бэйченя.

Но его магические силы и магические инструменты казались бесполезными перед этой мощной магической силой.

"бум!"

Фу Линь внезапно был поражен мощной силой.

"пых!"

Фу Линя вырвало две крови, но он почувствовал, как его сердце разорвалось.

Почувствовав ужас Мо Бэйченя, весы Фу больше не могли его поддерживать, и он выкатился и пополз.

Этот демон ужасен, в десятки раз ужаснее их чертового императора демонов.

Ваше Величество правда, он сказал, что не сможет победить Короля Демонов. Как король демонов однажды позволил ему разобраться с маленькой змеёй?

Глядя на поднимающиеся вверх и вниз весы, Мо Бэйчэнь даже не удосужился преследовать их и вернулся в комнату.

Мо Бэйчен был шокирован, когда увидел пустую кровать.

«Бобёр!»

Упс, это была их уловка, чтобы покинуть гору.

Мо Бэйчен поспешил уйти, думая о Фу Скале, который только что полз.

Но где тень чешуи Фу снаружи.

Мо Бэйчен преодолел сотни миль, но ничего не нашел.

Блин! Это его волнует.

В глазах Мо Бэйченя была тревога, и он дважды с досадой хлопнул себя в грудь.

«Бобёр!»

Мо Бэйчэнь с тревогой кричал, преследуя противоположное направление.

Проскакал тысячи миль, но ни хрена так и не нашел.

С последней надеждой Мо Бэйчен вернулся в Астральный Дворец.

Увидев людей в комнате, глаза Мо Бэйченя похолодели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии