Глава 137: Чай внучки

Глава 137: Внучка восхищается чаем

Во сне Бай Жоюй настороженно открыл глаза и посмотрел на голову, похороненную перед ней, вздрогнув, и сразу же хотел оттолкнуться, но был удивлен, что он был совершенно слаб и лишен сил.

Что пришло на ум, так это то, что глаза Бай Жоюй мгновенно убивали.

Моё сердце пронзила тошнота, глаза Бай Жоюй засветились, она прикусила язык, заставляя себя проснуться.

Кровь Инь Хун вытекла из уголка ее губ, и в ее разуме появился намек на ясность, а ее тело наконец восстановило некоторую силу.

Бай Жоюй протянул руку и медленно коснулся кинжала под подушкой.

Черная фигура нетерпеливо хотела сорвать с Бай Жоюя штаны, и в этот момент Бай Жоюй яростно вскочил с кровати, поднял кинжал и пронзил голову черной фигуры.

Цвет крови и белый мозг Инь Хуна внезапно вспыхнули и одновременно распылились на лицо Бай Жоюй, он был чрезвычайно истощен.

Прежде чем черная фигура загудела, он упал на кровать с широко раскрытыми глазами.

Глаза Бай Жоюя слегка сузились, и он вонзил кинжал в сердце мужчины.

Один два три ...

Я не знаю, сколько раз его пронзили, пока красный цвет крови не покрыл всю кровать, Бай Жоюй наконец остановился.

Кроваво-красные глаза бушевали приливами, Бай Жоюй вышел из комнаты с кинжалом.

За домом дул такой сильный ветер, что двери и окна громко хлопали.

Западный пентхаус.

«Я не знаю, как поживает дама, что происходит у меня на сердце».

Си Чжу, нахмурившись, сжал чашку чая, и его сердце все больше тревожилось.

Илань тоже немного нервничала, но была вынуждена успокоиться: «Все в порядке, Мисс приняла лекарство, должно быть, это произошло, и мы скоро сможем вернуть милость и вернуться на свободу».

«бум……»

Дверь распахнулась, И Лань Сычжу мгновенно поднял глаза.

Бай Жоюй стоял у двери в белом халате. Его первоначальное лицо теперь было полно кровавых бусинок и мозгов, а ее распущенные волосы развевал ветер. Весь человек был призрачным, и она была так напугана, что Илань Сычжу упала прямо со стула.

"Маленькая мисс ..."

С кинжалом Бай Жоюй тихо вошел в комнату, шаг за шагом приближаясь к Иланю и Сычжу.

Глядя на кинжал в руке Бай Жоюй, Илань и Сычжу мгновенно побледнели.

«Мисс, не надо, мы, мы…»

И Лань вздрогнула, нервно посмотрела на Бай Жоюй и открыла рот, чтобы объяснить, но не смогла сказать ни слова.

Бай Жоюй без всякого выражения подошел к лицу Иланя.

И Лань немедленно опустился на колени и поднялся перед Бай Жоюем: «Мисс, раб ошибается, раб больше не смеет, пожалуйста, наблюдайте, как раб будет служить вам годами, пожалуйста, на этот раз раб Рао…»

Кровавые глаза обратились к И Ланю, Бай Жоюй поднял правую руку, голос И Ланя, молящий о милосердии, резко оборвался, упал на землю и дернулся.

Си Чжу вздрогнул и в страхе тут же сжался под столом.

Бай Жоюй присел на корточки, поднял кинжал и ударил Иланя в грудь один раз, два раза, три раза…

Тело И Лань напряглось от боли, и кровь изо рта хлынула наружу.

"что……"

Глядя на Илань, которая немного умерла, Сычжу была настолько бледна, что выглядела испуганной, и выползла из-под стола и побежала к двери.

Глаза Бай Жоюй моргнули, один сверкнул позади Си Чжу и схватил ее за волосы.

Чувствуя приближение смерти, тело Сычжу дрожало, как сито отрубей, а лицо - как мертвый пепел.

Блеск холодного света прошёл сквозь глаза, Бай Жоюй бесстрастно поднял кинжал и вонзился в горло Сычжу.

"что……"

Суровый крик застрял у него в горле, очень слабый.

Пока человек в его руке не был мертв, Бай Жоюй потерял тело Си Чжу и вышел со двора с кинжалом.

Сяояо, ожидавший снаружи во дворе, увидев призрачный вид Бай Жоюй, мгновенно побледнел.

«Призрак… есть привидения…»

Бай Жоюй вылетел из дома, как будто у него не было души.

"владелец……"

«Нет, что-то случилось».

Вскоре в доме зажегся свет, и все поспешили в западный двор.

Налетела буря, падали тяжелые капли дождя с бобов, и вскоре пошел проливной дождь.

Бай Жоюй долго стоял под дождем и грустил, что ему некуда идти.

Когда-то здесь были красивые пейзажи Мисс Бай Цзяэр. Все, что она вынесла, дал бобр.

Если бобра нет, она единственная дочь отца, единственный ребенок в комнате белого родителя, дура бобра, она все испортила и сделала ее дикой потерпевшей кораблекрушение.

Бай Жоюй сжал кулак, его красные глаза были полны убийственных намерений.

Бобер, ты меня подожди, мы еще не закончили.

Му Ран повернулся, Бай Жоюй наступил на кровь и медленно пошел к Башне Чиянь.

Башня Чиян.

«咚... 咚...»

Настойчивый стук в дверь заставил Пу Янсю, который только что заснул, с тревогой сел и несчастно открыл дверь.

Увидев промокшую в дверях Бай Жоюй, Пуян Сюй нахмурился.

«Почему в это время можно не носить одежду?»

Затащив Бай Жоюй в комнату, Пу Янсю посмотрела на свой сжатый кинжал, ее лицо застыло.

— Что с тобой случилось, что-то случилось?

Бай Жоюй поднял глаза и посмотрел на Пу Янсю: «Я твоя женщина».

Бай Жоюй сказал, что, не дожидаясь реакции Янъяна Сюя, он уронил кинжал и потянулся, чтобы развязать свою одежду.

Промокшая куртка соскользнула, и ярко-красный пояс упал на землю.

Бай Жоюй шагнул вперед, чтобы схватить Ян Янсюя за шею, топнул пальцами ног и поцеловал его в губы.

В отличие от предыдущего вяленого Му На, Бай Жоюй изо всех сил старался соблазнить Пу Янсюя.

Нефрит Вэнь Сян у нее на руках. Если Ли Янсюй сможет это больше терпеть, то она действительно не мужчина.

В уголках ее губ мелькнула злая улыбка, и Ли Янсю прямо взяла Бай Жоюй горизонтально и прижала его к кровати.

За домом дул сильный ветер, лил дождь, а дом был полон воды и дождя.

Белый дом, Сад Инда.

Отец Бай неторопливо сидит в бобровом домике и пьет чай. Проходит чашка чая, а отец по-прежнему не собирается уходить.

Глаза енота слегка сверкнули, в глазах читалась тревога.

«Дедушка, ты устал? Тануки отвезет тебя отдохнуть».

Енот шагнул вперед и схватил старика за руку, выхватив у него чашку чая.

Старик искоса взглянул на ****: «Почему, поторопи меня, ты хочешь узнать Цинлан?»

**** покраснел, и в глазах Яо Е мелькнула вспышка растерянности.

Дедушка, он что, ничего не знает?

Когда **** забеспокоился, старик вдруг поднял глаза и посмотрел на небо.

— Еще не выходишь?

Глаза Мо Бэйчена блеснули в темноте, и перед ними появилось сверкающее тело.

Увидев выход Мо Бэйчена, Байтан вздрогнул, немедленно освободил старика, подбежал к Мо Бэйчену и нервно потянул его за рукав: «Ты, почему ты вышел? Возвращайся».

Мо Бэйчэнь посмотрел на встревоженное лицо Бай Сяо и ласково поджал губы, но не пошевелился.

Глядя на взаимодействие между ними, глаза старика необъяснимо вспыхнули.

«Хочешь познакомить тебя с дедушкой?»

Увидев, что убежать ему не удастся, **** покраснел и притянул Мо Бэйченя к старику. «Это, дедушка, он мой друг. Зови его А Мо, просто называй его А Мо».

Старик поднял брови и внимательно посмотрел на Мо Бэйченя. Увидев, что он необыкновенен на вид и дорог, он вдруг нахмурился.

Старик взял чашку чая и выпил чай, прежде чем поднять глаза и посмотреть на Байдзю: «Это твой друг, который прислал чернильную траву?»

«Да, чернильная трава от него».

Белый енот ловко шагнул вперед, чтобы подлить старику чаю.

После того, как чай допит, Бай Тан сравнивает себя со своим дедушкой и представляет Мо Бэйчену: «Амо, это мой дедушка».

Мо Бэйчен посмотрел на отца и уважительно поклонился.

"Дед."

«Ах… хех…»

Услышав «дедушку», старик мгновенно закашлялся чаем.

Байцзюцяо покраснел и тут же подошел к старику, чтобы погладить его по спине.

— Дедушка, ты в порядке?

С тревогой глядя на старика, Байтан деликатно посмотрел на Бейчена.

Что это за парень, дедушка?

Старик кашлянул, его старое лицо покраснело и уставилось на Мо Бэйченя: «Как ты меня называешь?»

Мо Бэйчэнь, ничего не выражая, подошел к столу и налил дедушке чашку чая. «Дедушка, пей чай».

Старик на мгновение пристально посмотрел на Мо Бэйчена и Байджу, а затем на чай на столе.

Я не знал, что он был ошеломлен стариком или пристыжен почтительным чаем Мо Бэйчена, и лицо бобра покраснело.

Старик хлопнул столом, махнул ладонью, и чашка чая на столе в одно мгновение полетела в сторону Мо Бэйченя.

Мо Бэйчэнь остановился и слегка протянул руку. Чашка чая сделала несколько кругов в его ладони и остановилась.

Мо Бэйчэнь наклонился и поставил чашку чая обратно перед стариком.

Старик, не дрожа, посмотрел на чай в чашке и с интересом кивнул.

«Мальчик, у нас двое детей. Как насчет пойти порисовать?»

Мо Бэйчен поднял бровь: «Я рад прийти».

Старик вылетел, и Мо Бэйчэнь вылетел, не сказав ни слова.

«Дедушка, Амо…»

**** встревоженно подскочила и погналась из генеральского дома.

В густом лесу за Генеральным домом.

В воздухе летают две фигуры, две мощные ауры, белая и фиолетовая, вы можете приходить и уходить.

Глядя на темно-фиолетовую ауру Мо Бэйченя, старик был потрясен.

Я не ожидал, что мальчик такой маленький, даже когда он пришёл в царство фиолетовых духов, и таинственная защита тела действительно смогла его забрать.

Выдержав более сотни ударов, отец все больше и больше интересовался Мо Бэйченом.

— Как давно ты знаешь Тануки?

«Больше месяца».

— ответил Мо Бэйчен, избегая кулака старика.

Старик поднял брови и знал друг друга всего месяц. Эти двое были в полном порядке, не так ли?

Старик подумал и сразу же посмотрел на Мо Бэйченя: «Ты издевался над нашим бобром?»

Глаза Мо Бэйченя слегка сверкнули, он не отрицал, а просто сказал: «Я буду нести ответственность».

Как только старик услышал это, он пришел в ярость и сверкнул в глазах убийством.

"Ты хочешь умереть."

На ладони образовалась печать в форме ладони, которая была разделена в сторону Мо Бэйчена.

«Дедушка, не надо».

Енот поспешил увидеть движение старика, вздрогнул и сразу же полетел перед Мо Бэйченем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии