Глава 1417: Осмелись причинить вред моему сыну, я хочу, чтобы ты никогда больше не жил

На скале ****, капающий кровью, внезапно почувствовал боль.

"Ага!" Сердце Бай Тана дернулось, и он прикрыл его.

"В чем дело?" Мо Бэйчэнь был поражен и быстро поддержал Байджу.

**** был бледен и нервно схватил Мо Бэйченя: «Кажется, что-то случилось с детьми».

На сердце у нее было так больно, что она чувствовала себя неловко, как никогда раньше.

Мо Бэйчэнь отчаянно нахмурился: «Не волнуйтесь, здесь много демонов-солдат и демонов, охраняющих пик Цинцин, а также старик и Ю Фань, с ребенком все будет в порядке».

Цзы Сюрань тоже нахмурился и успокоил: «Никто не осмеливался идти на вершину Цинцин, даже если это кровь, Хуаяня и Юфаня достаточно, чтобы разобраться с ним».

«Дитя…» Байтан закрыла сердце и хотела сказать что-нибудь, но увидела в высоком небе мелькнувшую красную точку.

Она смотрела тупо и тревожно: «Это была сигнальная ракета, которую я дала старику. С ребенком действительно произошел несчастный случай».

**** забеспокоился и сразу же хотел бежать на пик Цинцин, но в этот момент печать, которую нельзя было открыть, внезапно сломалась.

«Чары разрушены». Мо Бэйчэнь нахмурился, схватил кровоточащее запястье Байджу и перевязал ее.

«Что мне теперь делать: войти или спасти ребенка?» Цзы Сёрань нахмурился.

Мо Бэйчэнь подумал об этом: «Я спасу детей, ты спасешь отца и королеву».

Как сказал Мо Бэйчен, он поспешил прочь в направлении вспышки.

**** тревожно кричала на него: «Обязательно спасите ребенка».

Зная, что Мо Бэйчэнь ушел далеко, Байтан все еще не вернулся в свою душу.

Цзы Сю нахмурился: «Должны ли мы следовать этому?»

Бивер нахмурился и покачал головой: «Теперь чары разрушены, я должен как можно скорее спасти императора и мать, иначе, если в их телах произойдут какие-либо изменения, мы не сможем использовать даже яркие цветы».

"Давай пройдем внутрь." Байцзюэ пересек каменную стену и вошел в пещеру.

Она верит, что А Мо сможет благополучно спасти ее ребенка.

Когда они вошли в пещеру, к ним хлынул чрезвычайно холодный воздух.

"Вот и все." Почувствовав холод, Бивер еще больше уверился, что это была именно та пещера в тот год.

Она до сих пор помнит, что император тогда положил свекровь на ледяное ложе, и это определенно была пещера.

Мастер и ученик вошли внутрь и увидели пару трупов скорпионов.

«Отец-Император, Мать!» Енот бросился к ледяному ложу, глядя в глаза двоих, которые, казалось, только что спали. «Енот пришёл, енот к тебе пришёл».

Цзы Сюрань посмотрел на все еще живое лицо Бай Яня, его равнодушные глаза слегка дрожали.

Старый друг, которому тысячи лет, наконец-то встретился снова.

Там Байджу и Цзы Сюран нашли тела Бай Яня и Чу Юня, а Мо Бэйчэнь успешно заблокировал девятихвостого питона.

"Это ты?" Мо Бэйчен был удивлен, когда увидел девятихвостого питона.

Его удивила не личность питона, а его выращивание, потому что питон был либо кем-то другим, либо зеленой кровью.

Когда он исчез в начале, очевидно, было всего три хвоста. Я не ожидал, что всего через несколько месяцев он станет длиной в девять хвостов.

Что именно происходит? Он не мог родиться так быстро.

— Ты отпустил его! Сердце Мо Бэйченя сильно сжалось, когда он увидел Лао Лю, который был слишком впечатлен.

Би Сюэ усмехнулся: «Мой император всегда интересовался кровью этой лисы. Я никогда не ожидал, что кровь этой лисы попадет в руки моего императора».

«Я позволил тебе отпустить его!» Мо Бэйчэнь закричал, и магическая энергия в его теле внезапно возросла, и весь человек был окутан мрачным фиолетовым магическим газом.

Би Сюэ была поражена, и змеиный хвост подсознательно ослабился.

Мо Бэйчен воспользовался случаем и бросился вперед, собираясь отрубить этому ****у голову.

«Если ты осмелишься сделать шаг ближе к императору, император позволит похоронить твоего сына». Би Сюэ испугалась, подняла лисенка и закричала.

Мо Бэйчэнь застыл и нервно посмотрел на шестого мальчика, у которого покраснело маленькое лицо: «Чего ты хочешь?»

Би Сюэ кровожадно усмехнулся: «Я слышал, что Байджуэр нашел семицветный цветок?»

Мо Бэйчен нахмурился и предупредил: «Цветок не со мной».

****-улыбка: «Я знаю, что Байджуэр воскресит Байджи и возьмет императора, чтобы найти Байджи, иначе император ущипнет его».

Зеленая Кровь держала маленького лисенка высоко, крепко сжав ему хвост.

Глядя на предсмертное дыхание, шестой старик был готов упасть в обморок. Нос Мо Бэйчена болел, и он сжал пару железных кулаков: «Я возьму тебя, не причиняй вреда ребенку».

Когда Мо Бэйчэнь согласился, Би Сюэ гордо рассмеялся: «Тебе нужно спешить, каждую минуту император набирает очко. Когда ты найдешь Бай Чжи, если твой сын еще жив, тогда это зависит от тебя. Ты достаточно быстр».

Мо Бэйчэнь сердито посмотрел на Би Сюэ, боясь затянуть время, развернулся и повел Би Сюэ искать кого-нибудь.

Кровь действительно была безжалостной, и она действительно сжималась на единицу за каждой. Старый шестой, который все еще пытался терпеть, не мог сдержать слез.

Мо Бэйчэнь слышал, что его сердце вот-вот разобьется, особенно чем дольше будет время, тем туже будет хвост Зеленой Крови, тем слабее будет крик шестого ребенка.

Мо Бэйчэнь был напуган и мог только ускоряться, молясь в глубине души, чтобы бобры спасли людей.

Благодаря постоянному ускорению Мо Бэйченя, они, наконец, подбирались всё ближе и ближе к пещере.

"кто-то идет."

В пещере Бай Тан наполовину толкнул Чу Юня. Когда она собиралась накормить сок семицветного цветка, Цзы Сюрань что-то почувствовала.

«Это кровь». Почувствовав дыхание крови, глаза Байцзюэ слегка моргнули.

Всего на мгновение в пещеру пронесся порыв ветра, и в это же время ворвался питон.

В то же время Мо Бэйчен также последовал за ним.

«Лао VI!» **** перепугался до смерти, когда увидел лисенка, зажатого в хвосте голубой кровью. «Ты подвела моего сына, голубая кровь».

Би Сюэ была красной, с треугольными глазами, и яростно смотрела на тело Бая.

«Я не ожидал, что ты действительно найдешь тело Бая, что ты хочешь сделать? Ты хочешь воскресить тело Бая?»

**** тревожно нахмурилась: «Это не твое дело, отпусти моего сына, я могу отпустить тебя».

"Шутить." Би Сюэ сердито ответил: «Мой император хочет, чтобы тебя освободили».

Би Сюэ сказал Цзювэй Ци Ву и мгновенно пронесся по пещере, а шестого мальчика постоянно били о стену, из-за чего он потерял сознание.

«Лао VI». Глаза **** стали кроваво-красными, и демоническая сила из всего тела мгновенно вылилась наружу. «Если ты посмеешь причинить вред моему сыну, я позволю тебе умереть напрасно и никогда больше не родиться».

Глядя на позу бобра, Би Сюэ тоже был немного устрашен и бессознательно распустил хвост: «Не нервничай, император не убьет твоего сына, императору нужен только сок семицветного цветка в твоей руке».

Би Сюэ не глупый, естественно, он не станет сейчас убивать этого лисенка, поэтому у него нет фишек.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии