Глава 1436: Фанвай: Бай Кайян против Мин Юрана (3)

Лао Люцзюнь посмотрел на нее с покрасневшим лицом: «Ты не можешь есть, я не могу есть».

Сказала Лао Лю, повернув голову и съев пирожное.

Сяоюэр некоторое время полз, прежде чем поползти, и с нетерпением посмотрел на него: «Как, это вкусно?»

"Это плохо."

Все еще задница.

Сяоюэр сердито посмотрел на него, а затем схватил тарелку в руку: «Это плохо, не ешь это».

Где шестой старик Кен Кеншоу, быстро держащий тесто и набивающий рот, тарелка, полная его, не оставлена ​​другим.

«Бай Кайян!» Глядя на пустую тарелку, Сяоюэр был так зол и смешон, что подтолкнул к себе шестого ребенка.

Они упали на стог сена и резвились.

Пламя трепетало в пещере, и атмосфера была чрезвычайно теплой.

В этом году Бай Кайяну и Мин Юран исполнилось десять лет.

По прошествии этого времени Лао Лю все еще не может дождаться момента, когда увидит свою маленькую невестку, но не смеет бросать ей вещи.

Конечно, каждый раз, когда маленькая невестка готовит кусочек печенья, оно не попадает в рот другим, даже у ее брата его нет.

Сяоюэр вернулся, не жалуясь. Она тщательно выяснила, что Лао Лю не любит присылать ей чужие торты, и больше она никогда не присылала другим людям. Каждый раз, когда она готовила выпечку, она приносила ее Лао Лю.

Хотя каждый раз произносилось слово «неприятный», она каждый раз была бы счастлива, съев его.

Хоть они и столкнулись друг с другом, это всё равно были две маленькие догадки.

Пять лет пролетели в мгновение ока, и Сяоюэр медленно превратилась из нежной малышки в стройную девочку.

Взгляд похож на победу, очаровательный взгляд, светлая и нежная кожа и пара персиковых глаз, он не может быть более привлекательным.

Тем не менее, этот темперамент похож на Линг Джунера, иногда выглядит глупо, но на самом деле он очень чувствителен.

Конечно, шестилетний Бай Кайян тоже превратился из маленького мальчика в красивого мальчика. Среди шести братьев он больше всего похож на бобра, особенно этими глазами, подмигивает стандартная лисица, и очень обаятелен.

Его характер все еще такой неуклюжий, особенно когда он сталкивается со своей маленькой невесткой, его чуть не утащит в небо.

Каждый раз, когда от старика плохо пахнет, старик его отвергает.

«Моя мама не знала, что и думать, так почему ты отдала Сяою кому-то? Это был маленький милый человек, который кормил осла или осла, и нашего маленького ты действительно потерял». Косвенно сказал Лао Лю намеренно.

Лао Лю сказал с кислым лицом: «Если она тебе так нравится, женись на ней».

Лаову грустно вздохнула: «Сяо Юэр такая милая и обаятельная, что не хочет на ней жениться. К сожалению, она чья-то младшая невестка, и у меня нет шансов».

"Просто знаю." Лао Лю с предупреждением посмотрел на пятого ребенка.

"Хорошо." Видя, как они все время ссорятся, четвертый ребенок больше не мог этого терпеть. «Просто скажи несколько слов. Разве шестой ребенок не ладит с Сяою?»

Сказал четвертый ребенок и пристально посмотрел на пятого ребенка. Редко за эти два дня шестой ребенок не ссорился с Сяоюэр. Именно этот ритм заставил их снова поссориться.

Лаову Ленхэн: «Что самое лучшее, Сяоюэр предан кому-то, с мертвым сердцем, а кому-то, вялому, затянувшимся цветам».

«Бай Юхэн, что ты имеешь в виду!» Лао Лю сразу же разозлилась, когда услышала клевету о пятом ребенке.

«Что ты имеешь в виду? Разве ты не самый ясный? Что ты вчера делал с той лисицей, обнимающей и обнимающей в течение дня, ты слеп ко всем». Старый пятый тоже был вежлив и направился прямо к старому низу шестого.

Все мгновенно посмотрели на шестого ребенка.

Мо Тяньшу был еще серьезнее: «Шестая, что происходит?»

Хотя в их семейных правилах не подчеркивалось, что нельзя позволять возиться с цветами, их деды и папы очищались сами, поэтому они также считали дедушек и отцов образцом для подражания.

"Я……"

Лао Лю нахмурилась, и как только она собралась объяснить, она увидела, что Лао Ву встал с кистью: «Сяоюэр…»

Шестой старик вздрогнул и быстро обернулся. И действительно, когда Сяоюэр стояла возле беседки, она побледнела и, видимо, многое услышала.

Остальные тоже нервно посмотрели на Сяою.

Вот сколько я слышал, это конец шестого.

«Кхе…» Лаову кашлянул, быстро засмеялся и обошел поле. «Пятый брат ошибся, ослепил, тот человек не шестой».

Второй ребенок тоже быстро встал и сказал: «Да, да, твое шестое сердце относится к тебе всем сердцем, как ты можешь делать такие вещи?»

Лао Лю взглянул на второго и пятого детей, выстроившихся в черную линию.

Что он сделал? Это делается для того, чтобы сделать его все более и более темным.

Сяоюэр посмотрел на Лао Лю с маленьким бледным лицом, ожидая его объяснений.

Лао Лю не стал ничего объяснять, просто нетерпеливо посмотрел на нее: «Что ты делаешь?»

Слушая его отвратительный тон, лицо Сяоюэра побледнело, и контейнер с едой в его руке почти не мог его удержать.

При виде смерти Лао Лю пятый ребенок был очень раздражен.

Мертвый мальчик однажды не дожил до него.

«Ты снова что-нибудь ел, Сяоюэр?» Лаову подбежала к Сяоюэр и посмотрела на ее контейнер с едой.

Сяоюэр посмотрел на шестого и ничего не сказал.

Лао Лю уставился на коробку с едой и выглядел еще хуже.

Не все из них советовали ей не готовить для них выпечку.

«Шесть, Ваше Высочество, эта девушка ищет вас».

Как раз в тот момент, когда все хотели расслабить атмосферу этих двоих, Лонг Юэ пришла с девушкой-лисой.

Увидев эту очаровательную девочку-лисицу, все вместе посмотрели на шестого ребенка.

Что происходит? Как получилось, что все попали в мир демонов?

Сяоюэр прикусил губу и посмотрел на девочку-лисицу. Они сказали, что это лисица-самка.

«Я видел несколько Высочеств». Девушка-Лисица поклонилась и поприветствовала их, а затем с любовью посмотрела на Лао Лю. «Шесть Высочества».

У Лао Лю болела голова, и он не ожидал, что эта женщина приедет в Мохуанбао.

Ни в коем случае, шестому ребенку остается только стиснуть зубы и сказать: «Найди мне что-нибудь?»

По сравнению с безжалостными замечаниями Сяо Юэр, тон Лао Лю по отношению к девушке-лисице был гораздо более миролюбивым, но никто не заметил его нетерпения.

«Я слышал, что Ее Королевское Высочество любит есть выпечку, и Сяоси приготовила ее. Я не знаю, соответствует ли это аппетиту Ее Высочества». Девушка-Лисица Сяоси со стыдом посмотрела на Лао Лю и передала бумажный пакет в руке.

Лао Лю нахмурился и с отвращением посмотрел на бумажный пакет.

Когда он любил есть выпечку? Помимо выпечки, приготовленной ею в эти годы, он никогда не ел другой выпечки, что тоже считается?

Когда девушка-лиса не взяла его на руки, она открыла бумажный пакет, взяла кусок торта и поднесла его к губам Лао Лю: «Как ты его чувствуешь? Если нет, Сяоси его улучшит».

Лао Лю украдкой взглянул на Сяоюэр и увидел, что она смотрит на него праведно.

Голова Лао Лю была горячей, она опустила голову и съела торт из рук Девочки-Лисы.

Девушка-лиса покраснела, ее глаза были полны радости и стыда.

Кровь на лице Сяоюэр мгновенно исчезла, он отдал коробку с едой пятому ребенку и отвернулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии