Дьявол.
«Приходите и приходите, это первый раз, когда Уи пришел в мир демонов, Сяо Ци поджарит вам выпить». Сяо Ци встал и поднял стакан в сторону Нуо Сяня.
Наньгун Нуосянь неловко улыбнулся, и старший мальчик схватил его только для того, чтобы взять бокал вина.
«Сянь Эр все еще кормит грудью и не может пить, я пью за нее».
Пятый ребенок сказал, что выпьет стакан с Сяо Ци, и Сяо Ци в недоумении оставил его: «Кто хочет пить с тобой, У Яо пьет чай».
Толпа мгновенно рассмеялась.
Лицо Лао Ву было повреждено.
Наньгун Нуосянь коснулся Сяо Ци чашкой чая и выпил ее.
Она также знает, что у них все еще есть эта личность. Неудивительно, что Сяоюэ внезапно превратилась в маленькую рыжую лису в полнолуние. К счастью, она вскоре переоделась, иначе она действительно не знала, что делать.
Второй ребенок с улыбкой посмотрел на Наньгун Нуосянь: «Пять младших сестер — редкость. Просто останься в дьяволе еще на несколько дней, позволь пятому ребенку повести тебя вокруг, а давайте еще посмотрим на маленькую племянницу».
«Да, пусть золовка побудет еще немного. Отец и мать, и дедушка, и бабушка целый день нас обнимали, мы не можем удержаться». Лао Лю также быстро сказал.
Сяоюэр, эта маленькая фея, самая любимая в их семье. Все хотят обняться, но больше всего держат дедушка и бабушка. Они отказываются отпускать.
"ХОРОШО." Наньгун Нуосянь улыбнулся и ответил.
Они любят детей, и она счастлива.
Когда Сяо Ци увидел, что Наньгун Нуосянь так хорошо говорит, он сразу же похвалил его: «Уи такой хороший, выйти замуж за брата Ву — большая потеря».
«Да-да, пятый ребенок не очень хороший, но зрение у него хорошее». Второй ребенок тоже последовал за ним.
Пятый ребенок был совсем нехорошим. Он наконец понял боль шестого ребенка, и ни один из этих братьев не был хорошим.
«Просто ревнуй и ненавидь». Пятый ребенок пристально посмотрел на них и поспешно нарезал овощи для Наньгун Нуосяня. «Сяньэр, давайте проигнорируем их».
«Кстати, почему ты не видел Си Брата?» Сяо Ци обнаружил, что четвертый ребенок отсутствовал после того, как съел половину.
Лао Лю скользнул по губам: «Должен быть в комнате, кажется, я не смогу увидеть его несколько дней?»
«Нет, разве Си Си не болен?» Сяо Ци внезапно забеспокоился.
"Не мочь." Второй ребенок поднял бровь. «Похоже, что с тех пор, как пятый ребенок женился, четвертый ребенок стал еще более ненормальным. Раньше он был только в оцепенении. Теперь дверь не наружу».
Сяо Ци тупо моргнул и вдруг подумал о чем-то, что расширило глаза: «Четвертый брат тайно является пятым братом?»
"Ух ты!" Старая пятёрка внезапно отхлебнула вино, а сидевшая напротив него старая шестерка вдруг с отвращением откинулась назад.
«Кашель…» Лаову дважды кашлянул и пристально посмотрел на Сяоци. "Что у тебя в голове?"
Вот такие странные мысли приходят в голову.
"Ой!" Сяо Циган рассмеялся и поставил стакан. «Я пойду навестить брата Си».
Сяо Ци убежал после разговора.
«Четыре брата!» Сяо Ци дважды постучал, но никто не открыл дверь, поэтому он толкнул ее внутрь.
В комнате четвертый сын лежал на кровати, положив руки на голову, и задумчиво смотрел. Он не заметил прибытия Сяо Ци.
«Четыре брата?»
Сяо Ци протянул руку и встряхнулся перед четвертым, увидел, что он все еще не отвечает, и внезапно нахмурился.
Брат Си действительно ненормальный!
«Четыре брата». Сяо Ци потряс четвертую руку и наконец разбудил его.
«Маленькая семёрка». Четвертый старший быстро сел: «Почему ты здесь?»
Четвертый мужчина покачал головой и ничего не сказал.
Сяоци нахмурился: «Ты можешь рассказать мне что-нибудь неприятное, может быть, я смогу тебе помочь».
Как и четвертый ребенок, седьмой ребенок все еще очень переживает.
Брат Си отличается от других братьев с самого детства. Он самый честный и преданный из всех братьев, поэтому она очень боится, что ему есть о чем подумать.
Четвертый старик посмотрел на Сяо Ции, на мгновение запутавшись, но все еще ничего не сказал.
Сяо Ци посмотрел на своего четвертого ребенка и внезапно моргнул: «Тебе кто-то понравился?»
Старая четверка покраснела, но не стала этого отрицать.
"Кто она?" Сяо Ци внезапно стало любопытно.
Четвертый старик покраснел и сказал: «Я не знаю. Я встретил ее в Гил-Форест».
Сяо Ци ничего не ответил и пошутил: «Почему ты такой глупый, брат Си, и даже не спрашиваешь имена людей, нравятся ли они тебе?»
Четвертый старик ошеломленно почесал голову: «Я забыл».
Сяо Ци сразу перешла к четвертому ребенку: «Тогда расскажи мне о ней и ее внешности, может быть, я смогу помочь тебе ее найти».
Глаза старой четверки задрожали, и он на некоторое время ошеломил, прежде чем сказал: «Она очень красивая, с голубыми глазами, светло-золотистыми волосами и белой кожей. Когда я встретил ее в тот день в лесу, она страдала, я был серьезно ранен. ..."
Вернитесь на полгода назад, Гил Форест.
После того, как четвертый сын перерезал группу грифонов и зверей, он вернулся в пещеру с львиной ногой, но встретил на дороге находящуюся в коме женщину.
"девочка……"
Старая четвертая дважды крикнула, не видя, как она движется, затем присела на корточки, чтобы проверить ее состояние, и обнаружила, что она серьезно ранена, потеряла львиные ноги и оказала ей сопротивление.
Вернувшись в пещеру, четвертый ребенок уложил женщину на свою каменную кровать.
Он нахмурился, глядя на женщину, лицо которой было залито кровью и не было видно его лица, запутанного, все еще развязавшего пояс.
Он не хотел на нее смотреть, ей действительно было слишком больно, и рану нужно было лечить.
Он развязал ее одежду и увидел, что все ее тело было ранено. Самая серьезная рана, по-видимому, была в груди, а лунно-белый пояс на животе был залит кровью.
Старый четвертый нахмурился, несколько раз потянулся, чтобы развязать пояс, но не смог его снять.
Он тщательно обработал все остальные раны на ней и накормил ее эликсиром, прежде чем тщательно прикрыть ее одеждой.
Я надеюсь, что его лекарство сможет ее разбудить и посмотреть, сможет ли она принять лекарство сама в это время?
Ночью женщина не только не проснулась, но и спровоцировала высокую температуру, из-за чего младший ребенок почувствовал себя беспомощным.
В крайнем случае, четвертый ребенок может только разблокировать живот женщины.
Как только выступила кремово-белая кожа, руки четвертого ребенка бессознательно задрожали, и он быстро покрыл лицо покраснением.
Он впервые увидел женское тело. Оказывается, женщины так сильно отличаются от мужчин.
Старики в краске вытащили кинжал, висевший у него на поясе, и подожгли его.
Хотя он только что взглянул на него, он ясно мог видеть рану женщины. Оно было похоже на стрелу, но его как будто не вытащили, а стрела осталась внутри.
Продезинфицировав кинжал, четвертая девочка снова расстегнула пупок и начала выкапывать стрелы.
Как только нож попал в плоть, лицо женщины стало болезненным.
Старый четвертый нахмурился, немного невыносимо, но не остановился.
Четвертый ребенок был быстр и точен, очень умело выкопал стрелу, а затем быстро перевязал ее лекарством.
Поскольку женщина лежала и не могла упаковать вещи, четвертому ребенку посчастливилось держать ее на руках. Однако женщина, похоже, боялась холода и отчаянно рылась в объятиях четвертого ребенка.