Глава 1455: Фанвай: Мо Тяньцюань против Лин Сингер (2)

Четвертый ребенок внезапно застыл и не держался, не держался за руки и не держался за руки.

В частности, она все еще обнажена и так отчаянно колет его на руках, что это роковое искушение для мальчика-цыпленка.

Вскоре у четвертого ребенка выступил холодный пот, он поспешно накрыл женщину одеждой, а затем быстро перевязал ее.

Заканчивая одеваться, четвертый ребенок хотел положить ее обратно на каменную кровать, но женщина не сдавалась, когда умерла.

Четвертому ребенку ничего не оставалось, как лечь и обнять ее, чтобы заснуть.

После того, как рану обработали лекарствами, температура у женщины постепенно спала, и ее четвертый сын наконец уснул.

Женщина наконец проснулась только следующей ночью.

Посмотрев на то место, где она не знала куда, женщина тяжело села и обнаружила, что ее рана залечена, и ее лицо внезапно изменилось.

"ты проснулся?"

Четвертая девочка пришла с двумя обработанными фазанами и увидела, что проснулась и быстро уронила фазанов.

Четыре глаза смотрели друг на друга, и четвертый ребенок был мгновенно ошеломлен голубыми глазами женщины.

Женщина тоже увидела лицо четвертого ребенка, но нахмурилась.

Знакомое лицо, но она никогда не должна была его видеть.

Четвертый ребенок увидел, как она нахмурилась, думая, что она обеспокоена тем, что его раны лечат самостоятельно, и быстро поспешно объяснил: «Извините, ваша травма слишком серьезна, и у вас жар. Мне нужно вынуть стрелу. для тебя."

Четвертый ребенок сказал и снова посмотрел на нее: «Если тебя это волнует, я могу взять на себя ответственность».

Женщина подняла брови и с изумлением посмотрела на него: «Ты выйдешь за меня замуж?»

Лао Сидзюнь покраснел и нервно сказал: «Хочешь?»

Женщина спокойно посмотрела на четвертого ребенка, и ее красивые фиолетовые глаза отпечатали ее взгляд в данный момент, ее лицо было залито кровью, не говоря уже о ее внешности, и было подсчитано, что даже пять чувств не могли ясно видеть в этой темной пещере.

Он имел смелость жениться на такой «некрасивой» женщине.

"Спасибо!" Женщина не согласилась и не отказалась, а лишь поблагодарила ее.

Необъяснимо, но четвертый ребенок был немного разочарован.

«Ложись, рана еще не зажила. Я тебе жареного цыпленка дам».

Сказал четвертый сын и пошел жарить курицу.

Женщина не легла, а села на каменное ложе, прислонившись к стене пещеры, и спокойно смотрела на него.

Четвертый ребенок покраснел и не смел взглянуть на женщину.

Зажарив курицу, четвертый сын отдал всю жареную курицу прямо женщине.

Женщина посмотрела на жареную курицу и оторвала только одну ногу.

Четвертый старик хмурится: «Ешь так мало, твоя рана нуждается в заживлении».

Четвертый ребенок рассказал, что оторвал ей еще одну ногу.

"Спасибо!" Женщина взяла ее за ногу, и все послушание было съедено.

Закончив ужин, четвертый сын вдруг снова запутался: «Ну что, пора менять лекарство, ты можешь сделать это сам?»

«Эм». Женщина кивнула.

Четвертый ребенок передал ей лекарство: «Спереди протирай сначала, спину протирать нельзя, я тебе протру, да и кстати помогу перевязать».

Четвертый старик нервно посмотрел на нее, думая, стоит ли объяснить несколько слов, и тогда она сказала: «Хорошо».

Лао Сы почувствовал себя свободным и улыбнулся: «Я выйду первым, пожалуйста, позвони мне, когда поправишься».

Четверо самых старших вышли из пещеры, стоят возле пещеры и охраняют.

Через некоторое время послышался женский голос: «ОК».

Четвертый старик поспешно вошел, повернувшись к нему спиной женщины и обнаженной спиной.

Светлая и нежная кожа дрожала младшего и немного нервничала. Он не осмелился взглянуть на это, сразу взял пузырек с лекарством и осторожно дал ей лекарство.

После приема лекарства четвертый ребенок снова перевязал ее. Хотя он не мог видеть переднюю часть, он все равно помнил местонахождение, поэтому быстро перевязал.

Женщина оделась и повернулась, чтобы посмотреть на него.

Четвертый ребенок перенес огонь на каменную кровать и заснул в яме.

Женщина сидела на кровати без всякой сонливости.

Я так долго не могу спать, где мне спать?

Из-за лишней пары глаз четвертый ребенок не мог спать.

Ни один не был разговорчивым человеком, и никто не говорил. Они вдвоем спокойно смотрели на ночное небо за пределами пещеры.

Звездное ночное небо прекрасно.

Четвертый ребенок не знал, когда он заснул, но когда он проснулся, уже рассвело.

Старый четвертый, спотыкаясь, встал и хотел найти что-нибудь поесть, но обнаружил, что женщина ушла.

Четвертый старик внезапно был потрясен и побежал искать кого-то, но, посмотрев некоторое время, никого не нашел.

Четвертый старший упал ему на плечи и немного растерялся.

Она просто ушла вот так и даже не поздоровалась. Не знаю почему, ему было немного грустно.

"Есть?"

Маленькая рука белого нефрита протянулась перед ним, и старик прищурил глаза и увидел перед собой женщину, красивую, как эльфийка.

Он никогда не видел такой красивой женщины, несмотря на высокую ценность их семьи.

Четвертому ребенку потребовалось много времени, чтобы вернуться к Богу, и он покраснел, схватил женщину за руку, не глядя на нее, и засунул ее в рот.

Глядя на него глупо, взгляд женщины смягчился, и она прикусила рот.

Увидев женщину, которая ест фрукты, четвертый ребенок наконец додумался обратить внимание на изображение, тут же открыл рот и замолчал.

Съев плод, четвертый ребенок нахмурился и сказал: «Тебе не следует вставать с кровати, травмы все еще нехорошие».

«Все в порядке, почти в порядке». Женщина не согласилась.

«Это почти то же самое, это серьезно». — сказал четвертый ребенок, держа женщину горизонтально.

Женщина с изумлением посмотрела на четвертого ребенка, но он не ожидал, что он вдруг ее обнимет.

«Не ходи, будь осторожен, рана трескается». Четвертый объяснил и прижал женщину к пещере.

Женщина посмотрела на красное ухо четвертого ребенка, и в ее глазах мелькнула улыбка.

Какой милый мужчина, гораздо веселее тех.

Отнеся женщину обратно к норе, четвертый ребенок снова отправился на охоту, попутно принимая лекарства.

У него не так много эликсира, но он может делать лекарства.

Собрав необходимые лекарственные материалы, четвертый ребенок вернулся в пещеру, чтобы усовершенствовать лекарство.

Глядя на его искусную технику, женщина неожиданно подняла брови.

После усовершенствования лекарства четвертый ребенок дал ей эликсир: «Одна капсула в день, когда вы доедите, этого будет вполне достаточно».

"Спасибо." Женщина сразу съела одну.

Вечером они закончили ужин и сели вместе у входа в пещеру, чтобы наблюдать за звездами.

«Тебе нравится наблюдать за звездами?» – с любопытством спросила старшая девочка, когда увидела ее.

Женщина посмотрела на Мидаира: «Однажды у меня была подруга, которой это нравилось».

Глядя на мысли в ее глазах, четвертый ребенок вдруг почувствовал себя немного кислым и позавидовал подруге.

Какой друг заставит ее так выглядеть, мужчина ли это?

«А как насчет тебя, почему тебе нравятся звезды?» Когда старик дико задумался, женщина вдруг посмотрела на него.

Четвертый старик замер и улыбнулся: «Потому что мое имя связано со звездами».

— Правда? Как тебя тогда зовут? Женщине было любопытно.

«Мо Тяньцюань». Четвертый сын улыбнулся и немного застенчиво произнес свое имя.

Мо Тяньцюань?

Женщина поняла, в чем дело, и с волнением посмотрела на него: «Вы четвертый ребенок?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии