Глава 1457: Фаньвай: Мо Тяньцюань против Лин Сингера (4)

Цветы и фрукты упали на землю, но четвертому ребенку было все равно, и он выбежал, как сумасшедший.

Он бегал вокруг и оглядывался. Ему хотелось позвонить ей, прежде чем он понял, что даже не знает ее имени.

После поисков в течение трех дней и четырех ночей четвертый человек никого не нашел и внезапно вернулся в пещеру, глядя на слова, оставленные на земле.

«Я ушла, не ищите меня».

Четвертый ребенок хотел стереть слова, разбившие ему сердце, но в конце концов не смог этого вынести.

Она ушла, может быть, никогда его больше не увидит, он хочет оставить ее всю, оставить ее...

Четвертый ребенок пробыл в пещере полгода и полгода искал в лесу. Наконец они вернулись, получив письмо от Байджу.

Он не мог забрать все, что было в пещере, единственное, что он мог взять, это цветы на склоне холма.

Сяо Ци проследил за взглядом четвертого и посмотрел на цветок в вазе.

Через три месяца цветы уже давно завяли.

— Ты сказал, увижу ли я ее снова? Четвертый старик тупо смотрел на увядший цветок.

Теперь он еще и переживает, что она забеременеет. Если она зачнет и родит ребенка, подобного ее пяти братьям и сестрам, он умрет с разбитым сердцем.

Сяо Ци молча вздохнул и не ожидал, что Си Брат будет такой историей.

Если бы женщина еще была здесь, это был бы красивый разговор, но сейчас...

«Конечно, надо верить в свою судьбу». Сяо Ци не хотел нападать на четвертого ребенка, который находился в декадентском состоянии, поэтому он мог найти только хорошее утешение.

Но слова Сяо Ци не утешали Лао Лю: «Почему ты говоришь, что она ушла?»

Сяоци моргнула: «Может быть, у нее есть что-то очень важное».

Глаза старой четверки ярко загорелись: «Можете ли вы сказать, что она вернется ко мне, когда закончит?»

Сяо Ци поднял брови: «Должен ли…»

«Я подожду ее». Прежде чем Сяо Ци закончил говорить, четвертый ребенок выбежал «взмахом».

«Четыре брата!» Сяо Ци быстро догнал его.

"Что ты делаешь!"

Увидев, что четвертый ребенок и младший бегут друг за другом, второй ребенок быстро остановил младшего.

«Второй брат, шестой брат, быстро останови четвертого брата». Увидев второго ребенка, к которому они пришли, Сяо Ци внезапно увидела спасителя.

Она не может позволить четвертому брату снова пойти в лес Гил, кто знает, вернется ли женщина, просто сказала она небрежно, если женщина не вернется, четвертый брат не будет ждать всю жизнь , но четвертый брат не может быть глупым. .

Видя, что Сяо Ци так нервничает, второй и шестой сыновья один за другим спустились на землю, не говоря ни слова, и поймали четвертого в ловушку.

— Что? Отпусти меня. Четвертый ребенок сразу же начал бороться.

«Должны ли мы спросить тебя, что ты хочешь сделать, сойти с ума?» Второй ребенок не хотел отпускать.

"отпусти меня!"

Когда четвертый ребенок собирался взорваться, пришли Бай Тан и Мо Бэйчэнь.

"Что ты делаешь?"

Увидев, что они снова создают проблемы, у ***** заболела голова.

Увидев бобра, второй ребенок и шестой ребенок внезапно отпустили его.

"Ничего." Все трое стояли в ряд и послушно смотрели на ****.

«Я ищу тебя, у кого есть время отправиться ради меня в мир духов». Байтан посмотрел на троих и спросил.

«Что делать в духовном мире?» Эти трое были неизвестны.

«В духовной сфере произошла междоусобица. Линфэн Лань, императрица духовной сферы, отправила письмо с просьбой о помощи. В то время, чтобы спасти яркие цветы твоей бабушки, они также помогли духовной сфере, поэтому мне пришлось помощь."

«Я не свободен. Тесть попросил меня на рыбалку».

Второй ребенок быстро расслабился и сказал: «Я несвободен. Мне нужно посетить великий мир, чтобы навестить своего прадеда».

Глаза Сяо Ци оживлённо повернулись, и он сказал: «Ну, отпусти брата Си, с братом Си всё будет в порядке».

Просто чтобы четвертый брат что-нибудь сделал, чтобы он не продолжал думать.

Только четвертый сын промолчал, и Байтан кивнул: «Хорошо, ты четвертый сын».

Старый четвертый нахмурился, а то, что он хотел сказать, в конце концов, сказал: «Да».

Четвертый ребенок наконец унес 100 000 волшебных солдат в царство духов.

В это время в мире духов царил хаос, и сирота бывшей эльфийской королевы Линхо возглавила армию на восстание.

В эфирном городе все были под контролем, и даже Линфэн Лань был прижат к башне.

«Это то, чего ты хочешь?» Лин Фэнлань нахмурилась, глядя на ошеломляющую женщину, стоящую у городской стены.

Если черт там, боюсь, я не узнаю, кто эта женщина.

Когда-то она была маленькой, а превратилась в юную девушку.

Лин Синъэр не обернулась, а только смотрела на солдат Лин, которые резали внизу.

«Кто сказал нет? В тот момент, когда у тебя на руках кровь, ты должен думать, что у тебя будет такой день».

Лин Сингер обернулся и взглянул на духовных принцев и принцев, которых оттолкнули вверх по городской стене. «Так что я тоже готовлюсь к такому дню».

Линфэн Лань внезапно занервничал: «Если хочешь убить, убей императора, не трогай его».

Лин Сингер подняла брови: «Будьте уверены, вы тогда оставили меня, и теперь я оставлю их, хотя я знаю, что вы не хотите меня оставлять».

Правила королевской семьи племени Лин можно принять, но они не могут нанести вред крови, потому что крови духовного племени мало, особенно королевской семьи.

В то время ее оставили только отец и мать, но Лин Фэнлань была странной, но она не знала, в какой руке ее убьют в будущем.

Линфэн Лань вздохнул с облегчением и нахмурился: «Мой император тоже был виновен в том году. Я не могу спать спокойно столько лет. Это моя вина. Вы не должны обвинять невинных людей».

Лин Сингер усмехнулся: «Кто невиновен? Кто не невиновен?»

Лин Сингер оглядела солдат своими глазами и сказала: «Да, солдаты, которые искренне охраняли мою мать-императору, не были невиновны? Теперь повстанцы стали справедливыми и невиновными?»

Лицо Лин Фэнлань застыло, и она не могла ничего сказать.

Лин Син`эр посмотрела вниз и скромно улыбнулась: «Я знаю, что ты не хочешь умирать, но ненависть родителей, не носи небо вместе, ты должен умереть».

Лин Сингер вытащила меч из пояса и надела на шею.

«Мать-Императорша!»

Принцы и дочери вдруг закричали.

«Убей меня, если хочешь убить, не трогай мою мать».

«Тебя достаточно. Прошлое давно ушло. Почему ты все еще держишь мою мать?»

«Если ты посмеешь прикоснуться к моей свекрови, я обязательно буду тебе хорошо смотреться».

Услышав крики этих угроз, глаза Лин Син`эр угрожали еще больше. Когда он поднимал большой нож, он разделялся на Лин Фэнланя.

"Ой!" Острая стрела внезапно пролетела мимо, попав в меч в руке Линсингера.

«Его Королевское Высочество плохо, пришли какие-то магические войска».

Генерал поспешно прибыл с докладом.

Армия демонов?

Лин Син отчаянно нахмурился и немедленно встал у городской стены.

«Ха-ха-ха, общая ситуация сложилась, ты не можешь окончательно убить императора». Линфэн Лань внезапно рассмеялся, когда услышал, что прибыло подкрепление.

Я не ожидал, что женщина Бивера окажется вполне кредитоспособной, и остаточная картина не потеряется.

Тысячи войск устремились к эфирному городу, а люди под ним были похожи на муравьев, плотные и плотные, неспособные увидеть мастерство.

Внезапно с неба прилетел человек с копьем.

Увидев внешний вид мужчины, Лин Сингер на мгновение задержалась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии