«Где, черт возьми, твой друг?» Четвертый ребенок в тумане смотрел на маленькую женщину у нее на руках.
Это все о мире демонов, почему ее подруга из мира демонов?
Лин Синъэр не ответила, просто улыбнулась ему: «Где живет твоя семья?»
«Большинство из них находятся в Мохуанбао», — честно ответил четвертый ребенок.
Лин Сингер подняла брови: «Тогда ты не возьмешь меня с ними встретиться?»
Четвертый старик остался, тут же ликуя: «Конечно, пойдем сейчас назад».
Четвертый сын взял в руки Линсингер и полетел прямо в Мохуанбао.
«Ты сказал, если ты поможешь мне вот так, твоя семья рассердится?» — спросил Лин Сингер, держа за шею четвертого ребенка.
Семья, о которой она говорила, на самом деле имела в виду бобра, ее подругу и будущую свекровь. Это впечатление до сих пор очень важно.
"Нет." Четвертая девочка утвердительно подняла брови. «Будьте уверены, никто не рассердится, особенно моя мама, ей уже поздно радоваться, может быть, она меня похвалит».
Моя свекровь – лучший опекун. Теперь она его невестка, которая принадлежит ей самой. Почему мать винила ее?
И он нашел ее такой хорошей невесткой, что она непременно его похвалит.
Замок Императора.
«Брат! Брат вернулся».
Увидев возвращение четвертого ребенка, Сяо Ци тут же в волнении подбежала.
Увидев женщину на руках четвертого сына, Сяо Ци на мгновение остановился: «Четыре брата… вернули… женщину обратно…».
«Четвертый ребенок вернулся?» Мо Тяньшу и второй ребенок пришли вместе, но и остались одновременно.
После того, как за ней наблюдало так много людей, Лин Сингер не могла не покраснеть, похлопала четвертого ребенка и позволила ему уложить ее.
Четвертый ребенок не хотел отпускать. Ему нравилось ее обнимать, и он не хотел отпускать ее ни на мгновение.
«Ого, а где самая молодая женщина, которую ты ищешь, такую красивую женщину?» Лао Лю посмотрел на четвертого ребенка с завистью.
Пятый ребенок тоже потрясен: «Ты, четвертый ребенок, ты можешь отправиться в мир духов и немедленно принести добычу обратно».
Второй ребенок тут же погладил пятого ребенка по голове: «Что за слово, что портит, это называется пленник».
Лао Лю с завистью уставился на него: «Ты не тот старик. Ты так пленен таким прекрасным человеком. Это так безлично».
«То есть почему бы тебе не вернуться несколько раз, это не старший брат, у второго брата и третьего брата даже жены не было». Сяо Ци тоже пошутил с улыбкой.
Второй ребенок тут же одобрительно кивнул, хотя старший не согласился, но тоже улыбнулся.
У четвертого ребенка черная линия. В этот момент он может почувствовать боль предыдущего пятого ребенка и шестого ребенка.
Что это за брат?
Лин Синъэр была смущена тем, что они сказали. Четвертого ребенка не отпускала, она смогла только спрыгнуть сама.
«Познакомьтесь, это моя невестка». Четвертый сын представил им Лин Сингера.
Неожиданно четвертый ребенок оказался непосредственно невесткой, и лицо Лин Син внезапно покраснело.
Остальные тоже были немного смущены. Я не знал, что скоро вернусь к Богу и сразу же поприветствую Его.
«Четыре наложницы!»
«Четыре брата и сестры!»
Почувствовав их энтузиазм, Лин Син`эр смутилась еще больше.
«Это мой старший брат Мо Тяньшу, второй брат Мо Тяньсюань, пятый брат Бай Юхэн, шестой брат Бай Кайян и Сяо Ци, моя младшая сестра Бай Яогуан». Познакомив Лин Синъэр, четвертый сын представил свою семью.
Лин Сингер улыбнулся людям, которые были почти такими же. Имена действительно были одинаковыми.
"Привет." Лин Сингер кивнул им с красным лицом.
Глядя на внешность Лин Сингер, похожую на нежную куклу, второй ребенок завидовал еще больше и улыбнулся вокруг шеи четвертого ребенка: «Ты, четвертый ребенок, ты можешь молча найти свою невестку?»
«Это будет не так просто, как отправиться в мир духов, давай поговорим об этом». Пятый ребенок тоже придумал сплетню.
"Ой!" Сяо Ци на мгновение задумался и в волнении подбежал к Лин Синъэр. «Вы та женщина из Гил-Форест?»
«Какой лес, какая женщина?» Увидев, что Сяо Ци знает подноготную, пятый ребенок не стал беспокоиться о четвертом, поэтому он в спешке подошел к седьмому ребенку: «Скажи мне, что, черт возьми, происходит?»
Второй ребенок, шестой ребенок, даже Мо Тяньшу пошли вместе.
«Это был четвертый брат, который раньше ходил в лес Гил на обучение и встретил женщину…» — эмоционально интерпретировал Сяо Ци.
«Не говори этого».
Четвертый ребенок поспешил к нему, но его удержали второй ребенок и пятый ребенок.
Когда несколько человек играли, подошли Байдзю и Мо Бэйчэнь.
«Мои отец и мать здесь». — крикнул Сяо Ци, и все послушно встали в ряд.
«Старый четвертый, разве ты не должен это объяснить?» Байтан сердито посмотрел на четвертого и швырнул письмо перед ним.
Мальчик не знал, что делать. Его, очевидно, попросили помочь исцелить хаос, но он взял верх, восстал и ранил женщину Линфэнлань. Я слышал, что она лежала полумертвая.
Как только четвертый ребенок собирался взять письмо, Лин Сингер быстро поднимал его шаг за шагом: «Все это из-за меня, не вините его».
На этот раз **** заметила Линсин и тут же вспыхнула в шоке: «Ты?»
Лин Сингер усмехнулась: «Ты не помнишь. Когда мы вместе смотрели на звезды, ты взял мое имя».
Сказала Лин Сингер, мгновенно расправив свои прозрачные крылья и обнажив заостренные уши.
**** широко раскрыв глаза, сузил глаза и тут же засмеялся: «Ты звезда?»
Лицо Мо Бэйчена выглядело ошеломленным, очевидно, он тоже думал о ней.
Хоть он и не видел ее, но слышал, как енот несколько раз упомянул об этом забавном ребенке.
Четвертый ребенок тоже был ошарашен. Оказалось, что друг, по ее словам, был тещей, из-за чего он съел так много уксуса.
Лин Сингер засмеялась, убирая крылья и уши.
**** подошел к ней, взял ее за руку и с волнением сказал: «Ты выросла такая большая, становишься все красивее».
**** не гостья, она очень красивая. Такое лицо должно быть несравненной красотой даже среди расы духов.
«Кстати, как ты мог попасть в Царство Демонов, что-то не так?» Внезапно подумал Байтан, внезапно забеспокоился.
Сяоци подошел с улыбкой и лег на плечо бобра: «Мама, почему ты не понимаешь, она четвертая жена, жена моего четвертого брата».
«Четвертый ребенок?» Бай Тан уставился на него угрюмыми глазами, его лицо выглядело невероятным.
Мо Бэйчен неожиданно поднял бровь.
Четвертое старое лицо покраснело: «Да, отец и мать, она моя невестка».
**** на некоторое время ошарашена и тут же обрадовалась: «Ладно, отлично, ты слишком зла для четвертого ребенка».
Я не ожидал, что самый честный сын найдет себе невестку, но когда Зингер была маленькой, она воображала, что будет ее невесткой.
"Когда вы собираетесь пожениться?" Байчи схватил Линсингера и стал все больше и больше походить на него.
Говоря о женитьбе, четвертый ребенок был ошеломлен, сразу же взглянул на живот Лин Син и прошептал ей на ухо: «Ты беременна?»
Лин Син`эр покраснела и покачала головой.
Четвертый ребенок не знал, что все слушают его шепот.
«Ой ~ беременна ~»
Когда они услышали свои голоса, все сразу уговорили их.
Лин Син`эр покачал головой и пожал плечами.
Четвертый ребенок тоже кашлянул, покраснев: «Кашель… чем скорее, тем лучше».
**** тоже услышала о беременности и быстро кивнула: «Ладно, женись завтра, я подготовлюсь».
По словам бобра, Мо Бэйчэнь поспешно убежал.
«Мама, не слушай объяснений Си-Си». Сяо Ци взяла письмо и подразнила ее в ответ.
«Слушай, пердеж. Для меня нет ничего важнее моей невестки». Сказал Байтан, не глядя.
«Хахахаха…» Все засмеялись.