Глава 1468: Фаньвай: Мо Тяньсюань против Малыша Муронг (2)

Старик и Бай Тинсюань были ошеломлены и все согласились кивнуть: «Если это лучшее со стороны босса, мы обсудим это с твоими отцом и матерью».

«Не волнуйся, твои отец и мать обязательно согласятся». Второй ребенок засмеялся, показав лисью улыбку.

У папы и матери, должно быть, нет проблем, но начальник не согласен, трудно сказать.

«Кстати, на этот раз ты пришел как раз. Через два дня после дня рождения маленькой принцессы Цзысяо ты отправишься за собой в Бай Чу». Бай Тинсюань с улыбкой посмотрел на второго ребенка.

"Хорошо."

Второй ребенок с готовностью отреагировал, но с ним все равно было все в порядке. Первоначально он пришел в поисках убежища. Он мог бы пойти погулять, на случай, если найдет маленькую невестку.

Рано утром следующего дня второй ребенок отправился в Цзысяо с подарком, приготовленным Чу Сянцзюнем.

Поскольку осталось несколько дней, второй ребенок не торопится, идет до самого конца, чтобы увидеть, три дня как раз до Цзысяо.

За пределами Пурпурного города быстро мчалась дикая лошадь, и маленькую фигурку этой дикой лошади постоянно трясло, как будто она могла упасть в любой момент.

«Ее Королевское Высочество! Стоп!»

Две лошади гнались друг за другом, и двое охранников были так напуганы, что собирались выпрыгнуть.

Этот маленький предок ранним утром прибежал на конюшню и сказал, что ему пришлось лично приручить потного БМВ, въехавшего во дворец в Западных регионах, но ведь этот мустанг так хорошо приручается. Если что-то не так, они не смогут выжить.

Маленький человек впереди, казалось, вообще не слышал их криков, и все равно в отчаянии бежал вперед.

Второй ребенок, отдыхавший на большом дереве, глядя на маленькую фигурку на спине лошади, с интересом поднял брови.

Этому маленькому малышу всего несколько лет, он даже осмелится приручить этот потный BMW, не говоря уже о том, что этот малыш все еще немного хитрый, хотя он еще молод, хотя лошадь все еще маниакальна, но она была под ее контролем. . Вот если я перейду на обычных людей, то боюсь, что лошадь выбросят.

Второй ребенок задумался, лошадь перед ним внезапно встала на колени, и маленькая фигурка на спине лошади мгновенно вылетела.

"принцесса!"

Все те, кто гнался за лошадьми сзади, были напуганы.

Боже, эта принцесса вот так упала головой, боюсь, она умрет.

Падающий ребенок Муронг тоже был испуган: когда она пыталась спастись, белая фигура подлетела, чтобы поймать ее.

Теплое дыхание ударило. Малышка Муронг подняла глаза, но увидела некрасивое лицо.

Второй ребенок тоже был ошеломлен. Ребенок выглядел моложе, чем он думал. Ему было всего четыре или пять лет. Тогда он осмелился тренировать лошадь. Это смерть.

Однако эта маленькая кукла выглядит такой милой и красивой, а розовый нефрит с резьбой прекрасен. Самое интересное, что персиковые глаза можно привить еще в юном возрасте.

"принцесса!"

Двое охранников подбежали и увидели, что младенца Муронга спасли. Они почувствовали облегчение.

— С принцессой все в порядке?

"Все нормально." – спокойно сказал Бэби Муронг.

"Спасибо за помощь." Двое охранников выгнулись перед вторым ребенком.

"В любом случае." Второй мужчина сказал небрежно и опустил маленького парня.

«Ты злое животное, как ты смеешь причинять вред принцессе, я думаю, ты ищешь смерти». Охранник внезапно взглянул на дикую лошадь и внезапно порезал ее ножом.

"Подождите минуту." Малыш Муронг внезапно закричал.

Охранник торопливо замер.

Малыш Муронг подошел к дикой лошади и удобно коснулся ее головы. Увидев, что он больше не враждебен, она сказала: «Я сейчас уберу жука для тебя, и мне больше не будет неловко».

"Его!" Ма внезапно подняла голову и закричала.

Малыш Муронг подошел к левой стороне лошади, и белый толстяк нежно похлопал ее по уху.

Через некоторое время из правого уха лошади вылез маленький жучок. Лошадь внезапно почувствовала себя комфортно и радостно побежала.

Двое охранников с удивлением посмотрели на червячка: «Оказалось, что он зачерствел, когда попал в ухо».

Малышка Муронг ущипнула жука и подняла брови: «Хотя у него есть безумие и оправдания, он не умирает. Но он недостаточно вынослив, поэтому так легко подвергает хозяина опасности. Это неподходящее животное. Верно».

"Да." Двое охранников поклонились.

Второй ребенок увидел, что она способна произнести такое структурированное слово в юном возрасте, улыбнулась, а затем исчезла.

Когда Бэби Муронг вернулась к Богу и искала благодетеля, второго ребенка уже не было.

— А как насчет благотворителей?

Двое охранников неделю оглядывались по сторонам, оба были удивлены. «Что происходит? Только здесь».

«Пока не ищу». Малыш Муронг беспокоился.

"Да."

Двое охранников отреагировали быстро и сразу же разошлись на поиски, но долгое время никого не находили.

«Ее Королевское Высочество, император, возможно, ушел. Давайте вернемся. Банкет вот-вот начнется». Охранник поклонился.

Бровь Бэби Муронга нахмурилась. Кажется, она только что не сказала ему спасибо, вот и пропустила, и боюсь, больше никогда этого не увидит.

При мысли о богоподобной внешности этого человека глаза Малыша Муронга снова потемнели.

Когда все трое вернулись во дворец, Муронг Юн выходил из себя.

«Позволь тебе быть оптимистом в отношении принцессы, что ты ешь? Если принцесса попадет в беду, я никогда не пощажу тебя».

«Отец, я здесь». Малыш Муронг поспешил к нему.

"Малыш!" Увидев малышку Муронг, Муронг Ран тут же подбежала и радостно обняла ее: «Куда ты пропала, не сказав ни слова, ты, должно быть, напугала отца».

Малышка Муронг надулась и сказала: «Отец, ты не можешь все время относиться ко мне как к матери? Мне пять лет, и я могу позаботиться о себе».

Муронг Е выглядел беспомощным, почему его ребенок не такой милый, как ее мать, но, как и он, такой скучный.

— Да, ты не сказал своей матери. Малыш Муронг нервно подумал.

Муронг подняла брови: «Как смел император осмелиться на нее? Если бы твоя мать и мать знали, что ты пропал, ты бы не умер».

У Малыша Муронга была черная линия: «Я не могу пропасть, но я всего лишь приручил дикую лошадь».

Муронг изумленно уставился на него: «Почему тренер должен идти лично, оставьте это жениху».

«Разве твой отец не приручал лошадь, когда был ребенком?» Малыш Муронг больше не спрашивал.

Муронг Тин потерял дар речи. Он действительно приручил лошадь, когда был ребенком, и был настолько стар, что любил приходить один.

У него не по годам развитый ум, и с детства он сделал много вещей. Темперамент ребенка точно такой же, как у него, но он никогда не унаследовал привлекательности Хуаньэра.

Хотя он был очень доволен, он также сожалел, что у него не может быть такой дочери, как Хуаньэр.

«Пошли, впереди дворцовый пир начался, твоя свекровь, должно быть, встревожена». Малышка Муронг сменила костюм, и Муронг Е взял ее с собой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии