Глава 1489: Я отдал человека на защиту

Гун Цзюге посмотрел на Цюнлуна Сяоци, который носил только пояс. Он никогда не ожидал, что в этом разрушенном храме окажется женщина без одежды.

Великолепный огонь отражался на этой светлой и нежной коже, и в ней была другая теплая красота, которая неосознанно заставила Гун Цзюгэ обратить на нее больше внимания.

Лонг Сяоци тоже тупо смотрел на Гун Цзюгэ. Она не ожидала, что посреди ночи станет глубже и кто-то придет в этот разрушенный храм.

Увидев, что Гун Цзюге смотрит на нее, Лун Сяоци наконец вернулась к ней, немедленно прижав серого кролика к своей груди.

«Эй, осмелись взглянуть на это еще раз, я тебе глазки выколю». Лун Сяоци яростно взревел и поспешно затащил мокрую одежду на ветки, чтобы прикрыть свое тело.

Я знал, что кто-то придет, она не разденется, ее жизнь была невинна, и так она была испорчена.

Гун Цзюге раньше не смотрела на грудь Лун Сяоци, но ее нервное движение напомнило ему, что серые глаза непроизвольно переместились на гребень Вейлуна.

«Ты еще видишь». Увидев, что Гун Цзю Гэ посмотрела на ее грудь, Лун Сяоци немедленно отвернулась от стыда и раздражения и поспешно надела мокрую одежду.

Глядя на спину Лонг Сяоци, Гун Цзюгэ почувствовал необъяснимое сухость и впервые открыл рот незнакомцу: «Нет ничего прекрасного».

Приятный мягкий голос был подобен перышку, нежно плывущему по сердцу Лонг Сяоци, но мгновенно взорвал ее.

Блин, звук такой приятный, но рот такой плохой.

Лонг Сяо обернулся, сердито глядя на Гун Цзю Гэ.

Что в ней такого хорошего? Она довольно хороша, правда?

Увидев, что Лун Сяоци снова обернулась, Гун Цзюге сначала ошеломила, затем подсознательно взглянула на ее грудь, а затем небрежно отвела взгляд.

Потрясающее лицо Гонг Цзюге ничего не выражало, но ее уши покраснели.

«Это не то, что я хочу видеть».

Звук, похожий на перо, раздался снова, и Лонг Сяоци в одно мгновение вырвало кровью.

«Ты... это отвратительно». Лонг Сяоци ошеломил, двинулся вперед к Гун Цзюге и яростно ударил его кулаком.

Блин, пусть он продешевит и хорошо продастся, пусть смотрит вслепую, сегодня она ему глаза ослепила, и не смеет смотреть на него.

Там, где Гун Цзюге страдал от всего этого, он от боли отступил на шаг.

Но Лун Сяоци был на голове, и там, где один удар может задушить, кулаки один за другим ударили в лицо Гун Цзюге, как капли дождя.

Кто ее дракон Сяоци? Это маленький повелитель Юйцинмэнь, который никогда не был таким птичьим.

Гун Цзю Гэ никогда не встречал такой дикой женщины, но просто взглянул на нее: я не знаю, сколько женщин во дворце хотят, чтобы он это увидел.

Еще два кулака полетели, Гун Цзюгэ изогнулась, упала на землю и снова увидела надвигающийся бело-лунный пояс на животе, и ее красивое лицо снова покраснело.

Чертова женщина, ты не можешь одеться и снова подраться?

Лонг Сяоци разжал кулак, одновременно поднимая его, но на мгновение остановился, когда увидел нефритовый кулон на талии Гун Цзюге.

Этот нефрит такой знакомый. Где она это видела?

Лонг Сяоци долго наклонял голову, прежде чем наконец вспомнил об этом.

Кстати, это портрет. Кажется, она увидела тот же нефрит на портрете, который подарил ему Мастер.

Лонг Сяоци немедленно присел на корточки и порылся в сумке для хранения вещей.

Гун Цзюге нахмурился, наблюдая за необъяснимыми движениями Лонг Сяоци.

Что безумного в этой женщине?

Лонг Сяоци открыл портрет, посмотрел на тот самый нефритовый кулон на талии мужчины на портрете и широко раскрыл глаза.

Этот мужчина...

Это было бы не так уж и случайно, она пошла телохранителем и отдала человека на охрану.

Лицо Лун Сяоци стало уродливым, и он бесконтрольно переместил портрет на лицо Гун Цзюге.

Брови не очень похожи.

Посмотрев вниз, глаза на портрете закрыты, а затем взглянув на пару глаз панды Гун Цзюге, Лонг Сяоци нахмурился в затруднении.

Не могу этого увидеть.

Ниже нос портрета был высоким, и, глядя на приплюснутый нос Гун Цзюге, Лонг Сяоци моргнул.

Нос выглядит не очень.

Спускаясь вниз, розовые тонкие губы на портрете выглядят очень сексуально, а затем взгляните на запятнанный ею уголок рта Гонг Цзюге.

Этот рот...

Лун Сяоци нахмурился, глядя на портрет, и с неловким выражением лица кусал пальцы.

Увы, сейчас это до неузнаваемости, с портретом многого не разглядишь.

Лун Сяоци наклонил голову и изо всех сил старался вспомнить, каким был Гун Цзюгэ до того, как его избили.

Увидев задумчивый взгляд Лонг Сяоци, Гунцзю подозрительно посмотрела на нее и с любопытством посмотрела на портрет в ее руке.

Ясно взглянув на портрет, Гонг Цзюге схватил его.

Лонг Сяоци вернулся к Богу и подсознательно ударил Гунцюгэ еще одним кулаком.

«Бум» на мгновение, Гун Цзюгэ упал на землю, и из носа у него пошла кровь.

Лонг Сяоци собирается схватить портрет, но Гун Цзюгэ держит его. «Откуда у вас мой портрет?»

«Ты действительно Гонг Цзюге?» Лун Сяоци напрягся, его глаза сузились.

«Вы из Юйцинмэнь». Гун Цзюге внезапно о чем-то подумал, светло-серые глаза холодно уставились на Лонг Сяоци.

Лонг Сяоци был немного виноват перед Гун Цзюгэ. Он действительно принц Цинь?

Зная это, не была бы она сейчас такой тяжелой?

Он не пойдет на жалобу Учителя, было бы плохо, если бы Учитель попросил ее вернуться в Юйцинмэнь.

«Ха-ха». Лун Сяо Ци Чао Дворец Цзю Гэ усмехнулся: «Это недоразумение. Меня зовут Лонг Сяо Ци, я твой телохранитель».

Лонг Сяоци оторвал Гун Цзюге от земли, взял две соломинки, растер их в комок и засунул себе в нос.

Лицо Гун Цзюге мгновенно почернело, и он с отвращением посмотрел на соломинку в носу.

«Ты отвратительная женщина…» Гун Цзюге уставился на Лун Сяоци с ненавистью, желая ущипнуть ее.

... Лонг Сяоци невинно моргнул. Какая она отвратительная? Разве она не хотела помочь ему остановить кровотечение?

Гонг Цзюге нашел чистое место, чтобы сесть, достал папу и вытер кровь под носом.

Глядя на неузнаваемое лицо Гун Цзюге, Лун Сяоци с угрызениями совести проглотил рот: «Будь уверен, я просто не воспринял это всерьез, завтра с твоим лицом все будет в порядке».

Завтра, да, окей!

Гун Цзюге с угрызениями совести холодно взглянул на Лонг Сяоци и холодно фыркнул.

Видя, что Гун Цзюге проигнорировал ее, Лонг Сяоци пожал плечами.

Она человек скупой, и она не хотела колоть того, кто просил его подсмотреть к ней.

Один стоял, другой сидел, и один раз ни один из них не произнес ни слова.

Внезапно за пределами комнаты произошли перемены, Лонг Сяоци взглянул на него: «Здесь кто-то есть».

Пришло много людей, и все они занимались боевыми искусствами.

Движение Гун Цзюге по взятию мазка из крови остановилось, и в серых глазах появился блеск света.

Лонг Сяоци Янь посмотрел на Гун Цзюге: «Эти люди не придут к тебе».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии